誰是夜神科爾內爾?這是一部長篇,一部短篇集子,一部自傳?都是,也都不是。
四十歲過后,科斯托拉尼并未意識到他的生命很快將走到盡頭,或者意識到了他的生命將要走到盡頭?都是,也都不是!兑股窨茽杻葼枴肥且淮紊,又是很多次生命。
科爾內爾?艾希蒂是一個來自外省的文學青年,在首都,他經歷又懷疑過一切,他像個玩世不恭的孩童尋找著世間種種光怪陸離的幻象……其尋找之旅折射出深刻的包容與同情。
夜神科爾內爾是游弋在布達佩斯大都市夜色里的堂吉訶德,這個人物本身,或者說科斯托拉尼本身,就是現代匈牙利語言的象征。簡潔又深刻,怪異又明晰,平易卻哲理,悲傷也親切。
夜神科爾內爾在德語、西班牙語版本的書名被譯作《科爾內爾?艾希蒂自己時代的英雄》,然而,科斯托拉尼不僅給了夜神科爾內爾一個時代,更給出了一個時空,而且是多維的時空。
科斯托拉尼·德若,1885年出生在蘇博蒂察(現塞爾維亞境內),1936年病故于布達佩斯,詩人,作家,記者,多語種翻譯家,20世紀匈牙利現代文學先鋒和旗幟人物,受到同時代人托馬斯?曼公開稱贊,亦對后世作家影響巨大。
科斯托拉尼因詩歌成名,1920年代開始嘗試長篇小說,1922到1926年間連續(xù)出版《尼祿,嗜血詩人》《云雀》《金色風箏》《甜妹安娜》4部長篇。1928年后他轉向短篇,圍繞人物艾希蒂?科爾內爾的短篇小說集在1933年問世。艾希蒂·科爾內爾的人物形象被視作匈牙利乃至中歐文學的現代堂吉訶德,這個形象也曾對達尼洛?契什、米蘭·昆德拉產生過啟發(fā)。
汪瑋,1982年出生在安徽省潛山縣,2002年畢業(yè)于北京外國語大學法語系,通曉英法意西葡匈等多門歐洲語言。2003年赴歐,2005年獲歐盟獎學金攻讀傳媒、傳播與新聞法意雙語碩士。長期擔任自由撰稿人。2014年開始嘗試文學翻譯,專注于科斯托拉尼及其同時代作家。
1 前言
1 第一章
19 第二章
28 第三章
66 第四章
74 第五章
99 第六章
110 第七章
115 第八章
139 第九章
148 第十章
162 第十一章
175 第十二章
209 第十三章
225 第十四章
231 第十五章
239 第十六章
251 第十七章
260 第十八章
267 后記
273 足球記者遭遇自己的文學祖國
(代譯后記)