《零起點(diǎn)說(shuō)生意俄語(yǔ)》作為服務(wù)于銷售方向的俄語(yǔ)口語(yǔ)圖書(shū),為了幫助批發(fā)零售行業(yè)的從業(yè)人員快速掌握其崗位所需求的銷售俄語(yǔ),《零起點(diǎn)說(shuō)生意俄語(yǔ)》從日常商業(yè)服務(wù)的實(shí)際需要出發(fā),通過(guò)常用句型和情景對(duì)話來(lái)幫助讀者快速提高俄語(yǔ)水平。
《零起點(diǎn)說(shuō)生意俄語(yǔ)》主要讀者對(duì)象為從事銷售行業(yè)的俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者為主,主要以輕松活潑、詼諧有趣的寫(xiě)作風(fēng)格為主。為了便于零基礎(chǔ)讀者的學(xué)習(xí)和使用,全書(shū)均標(biāo)注諧音,從而使讀者能夠快速準(zhǔn)確地掌握發(fā)音。同時(shí)在內(nèi)容設(shè)置時(shí),更側(cè)重于產(chǎn)品的顏色、材質(zhì)、尺寸、工藝、用途等介紹。
《零起點(diǎn)說(shuō)生意俄語(yǔ)》內(nèi)容通俗易懂,深入淺出。通過(guò)單詞、句子和對(duì)話,點(diǎn)面結(jié)合,讓讀者能夠系統(tǒng)輕松地學(xué)習(xí)生意俄語(yǔ)。結(jié)合實(shí)際銷售過(guò)程,內(nèi)容更地道、更貼近生活。
在經(jīng)濟(jì)全球化和區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化的兩大潮流中,中俄兩國(guó)在生意貿(mào)易往來(lái)方面充滿了各種機(jī)遇。面對(duì)大批訂單,面對(duì)大量商機(jī),您是否還在為語(yǔ)言交流而犯愁呢?讓這本《零起點(diǎn)說(shuō)生意俄語(yǔ)》替您排憂解難吧!
使您不得不買《零起點(diǎn)說(shuō)生意俄語(yǔ)》的3大理由:
1.內(nèi)容豐富全面!读闫瘘c(diǎn)說(shuō)生意俄語(yǔ)》所選題材均已日常交易中的賣家用語(yǔ)為主,盡可能全面滿足讀者在生意場(chǎng)上的各種會(huì)話需求。
2.語(yǔ)句簡(jiǎn)單明了!读闫瘘c(diǎn)說(shuō)生意俄語(yǔ)》中關(guān)于產(chǎn)品的描述、推銷等語(yǔ)句,言簡(jiǎn)意賅,直入主題。幫助讀者能更有效地進(jìn)行生意溝通。
3.貼心諧音標(biāo)注!读闫瘘c(diǎn)說(shuō)生意俄語(yǔ)》全書(shū)通篇都標(biāo)注了諧音,即使您不會(huì)俄語(yǔ),也能輕松上手,即學(xué)即用。
編者序語(yǔ)
若是第一次翻開(kāi)此書(shū),建議英語(yǔ)零基礎(chǔ)的讀者先從目錄中查找到“附錄A”的位置,認(rèn)真學(xué)習(xí)英語(yǔ)26個(gè)字母的寫(xiě)法(包括大小寫(xiě))和讀法,并做到熟練掌握,因?yàn)檫@是基礎(chǔ)中的基礎(chǔ)。
本書(shū)的第一部分(Part I)是根據(jù)銷售服務(wù)流程劃分出的常用于各個(gè)銷售場(chǎng)景的口語(yǔ)表達(dá),共有11節(jié)。這部分內(nèi)容基本可通用于各行業(yè)、各產(chǎn)品的銷售服務(wù),故建議讀者進(jìn)行系統(tǒng)性學(xué)習(xí)。本書(shū)的第二部分(Part II)是根據(jù)不同行業(yè)、不同產(chǎn)品劃分出的常用于某類商品銷售的口語(yǔ)表達(dá),共有26節(jié)。這部分內(nèi)容的針對(duì)性較強(qiáng),雖說(shuō)都是銷售口語(yǔ),但每個(gè)單元分屬不同的專業(yè)領(lǐng)域,差距較大,故建議讀者根據(jù)自身所從事的或感興趣的行業(yè)對(duì)該部分內(nèi)容進(jìn)行選擇性學(xué)習(xí)。本書(shū)附錄部分內(nèi)容詳盡,是讀者進(jìn)行拓展性學(xué)習(xí)、舉一反三的好工具。附錄部分
的表格是知識(shí)的分類集合,系統(tǒng)學(xué)習(xí)會(huì)比較枯燥,故建議讀者在學(xué)習(xí)Part I與Part II的同時(shí),遇到數(shù)字、顏色和材質(zhì)等相關(guān)詞匯時(shí),不要僅滿足于例句、對(duì)話和詞匯拓展表中所出現(xiàn)的單詞,盡可發(fā)揮學(xué)習(xí)者的主觀能動(dòng)性,隨時(shí)到附錄的相關(guān)表格中查找同類詞匯,根據(jù)需要有針對(duì)性地?cái)U(kuò)大自己的詞匯量。
本書(shū)除可作為銷售方面的英語(yǔ)口語(yǔ)教材進(jìn)行較為系統(tǒng)的學(xué)習(xí)之外,還可當(dāng)作銷售英語(yǔ)口語(yǔ)的工具書(shū)以供讀者查閱。
2.本書(shū)特點(diǎn)
本書(shū)旨在幫助國(guó)內(nèi)批發(fā)業(yè)和零售服務(wù)行業(yè)的從業(yè)人員,以及在英語(yǔ)國(guó)家經(jīng)營(yíng)各類小商品銷售的中國(guó)商人能夠更快捷、更高效地銷售產(chǎn)品。本書(shū)從日常商業(yè)服務(wù)的實(shí)際需要出發(fā),通過(guò)常用句型和情景對(duì)話來(lái)幫助讀者快速提高行業(yè)英語(yǔ)水平。
本書(shū)具有以下幾個(gè)特點(diǎn)。
。1)站在賣家角度設(shè)置語(yǔ)句。本書(shū)的題材均以賣家用語(yǔ)為主,盡可能全面滿足讀者在生意場(chǎng)上的各種會(huì)話需求。
(2)直接切入主題的會(huì)話設(shè)計(jì)。書(shū)中關(guān)于產(chǎn)品的描述、推銷等語(yǔ)句,內(nèi)容明了,直入主題。能更有助于讀者言簡(jiǎn)意賅地介紹產(chǎn)品,實(shí)現(xiàn)有效溝通。
。3)貼心的諧音標(biāo)注。全書(shū)均有諧音標(biāo)注,即使是零基礎(chǔ)的讀者,也可以輕松上手,即學(xué)即用。
本書(shū)在結(jié)構(gòu)設(shè)置上共分兩大部分。
第一部分為基本句型。根據(jù)銷售服務(wù)的流程劃分成11節(jié),每節(jié)下面設(shè)有各個(gè)場(chǎng)景使用的常用句型。
第二部分為實(shí)戰(zhàn)演練。根據(jù)不同的產(chǎn)品分類劃分成26節(jié),每節(jié)下面設(shè)有常用句型、情景對(duì)話、詞匯拓展、補(bǔ)充小貼士四個(gè)板塊。常用句型可以幫助讀者迅速大量掌握各類型的交流語(yǔ)句;情景對(duì)話模擬真實(shí)的服務(wù)現(xiàn)場(chǎng);詞匯拓展便于讀者更好地掌握專業(yè)詞匯;補(bǔ)充小貼士是在前面內(nèi)容的基礎(chǔ)上進(jìn)一步向讀者介紹相關(guān)行業(yè)的產(chǎn)品需求等等。
附錄分為發(fā)音對(duì)照表、數(shù)字對(duì)照表、顏色對(duì)照表和材質(zhì)對(duì)照表4個(gè)部分。發(fā)音對(duì)照表中分別給出了26個(gè)英文字母的美式和英式音標(biāo)以及漢語(yǔ)諧音。數(shù)字對(duì)照表中列有近200個(gè)英語(yǔ)數(shù)字所對(duì)應(yīng)的阿拉伯?dāng)?shù)字、羅馬數(shù)字,及其英語(yǔ)發(fā)音的漢語(yǔ)諧音;表中所列數(shù)字盡量全面地涵蓋了各種數(shù)字類型和所有在寫(xiě)法上具有代表性的英語(yǔ)和羅馬數(shù)字,包括從0到113之間的所有正整數(shù)、從3位數(shù)到13位數(shù)以及各類小數(shù)、分?jǐn)?shù)和百分?jǐn)?shù)的寫(xiě)法和讀法。顏色對(duì)照表對(duì)英語(yǔ)中眾多常用顏色詞匯進(jìn)行了較為全面的總結(jié),并對(duì)所列出的100多個(gè)英語(yǔ)顏色詞給出了相應(yīng)的
漢語(yǔ)諧音和漢語(yǔ)解釋。材質(zhì)對(duì)照表中盡量詳盡地收集了近200個(gè)各行各業(yè)的材質(zhì)詞匯,包括各種布料、皮革、木材、合成材料、寶石、金屬、食材、紙張等等,以便各個(gè)行業(yè)的生意人和銷售人員查用。
3.英語(yǔ)簡(jiǎn)述
英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系中日耳曼語(yǔ)族下的西日耳曼語(yǔ)支,由古代從歐洲大陸移民大不列顛島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的日耳曼人所說(shuō)的語(yǔ)言演變而來(lái)。上兩個(gè)世紀(jì)兩個(gè)主要的英語(yǔ)國(guó)家——英國(guó)與美國(guó),先后成為了超級(jí)大國(guó),在文化、經(jīng)濟(jì)、軍事、政治和科學(xué)上的領(lǐng)先地位使得英語(yǔ)逐漸成為一種國(guó)際語(yǔ)言。近代英國(guó)人的殖民活動(dòng)將英語(yǔ)傳播到了世界各地;美國(guó)人發(fā)明的計(jì)算機(jī)使得英語(yǔ)成為與之聯(lián)系最為緊密的語(yǔ)言,大多數(shù)編程語(yǔ)言都與英語(yǔ)有聯(lián)系,且隨著國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn)和普及,英語(yǔ)在全世界范圍內(nèi)的使用變得更為普遍。
現(xiàn)在全世界說(shuō)英語(yǔ)的國(guó)家和地區(qū)共有175個(gè);把英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言使用的人口約有3億,作為第二語(yǔ)言使用的人口約有2.5億,而把英語(yǔ)作為外國(guó)語(yǔ)使用的人口約有3至5億;世界上60%以上的信件是用英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的,50%以上的報(bào)刊雜志是英語(yǔ)的。英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言和外國(guó)語(yǔ)的這兩種用途,說(shuō)明英語(yǔ)已不再為一個(gè)國(guó)家或一個(gè)民族所專有,而逐漸演變成為一種中性的信息媒介。英語(yǔ)是聯(lián)合國(guó)的工作語(yǔ)言之一,也是包括歐盟在內(nèi)的諸多國(guó)際組織和很多英聯(lián)邦國(guó)家的官方語(yǔ)言之一,是名副其實(shí)的國(guó)際交流語(yǔ)言。
由于英語(yǔ)的使用范圍極為廣泛,不可避免地出現(xiàn)了很多地區(qū)性變體。語(yǔ)言學(xué)家已經(jīng)不再把倫敦或英國(guó)上層人士的英語(yǔ)作為唯一的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)。除英國(guó)英語(yǔ)外,最重要的變體就是北美英語(yǔ)和澳新英語(yǔ)。美國(guó)英語(yǔ)、加拿大英語(yǔ)、澳大利亞英語(yǔ)和新西蘭英語(yǔ)已經(jīng)成為方言,它們有著各自的地區(qū)性詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)音。其他的變體如印度英語(yǔ)、東南亞英語(yǔ)、加勒比地區(qū)英語(yǔ)和非洲某些新興國(guó)家的英語(yǔ),也都受到了當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的影響,具有各自在語(yǔ)音和詞匯上的特點(diǎn)。英語(yǔ)的主要方言在語(yǔ)音方面有著比較明顯的差別,而在詞匯方面的差別相對(duì)不大,在語(yǔ)法方面的差別則更加小,F(xiàn)今世界范圍內(nèi)常見(jiàn)的英語(yǔ)方言有:英國(guó)英語(yǔ)、美國(guó)英語(yǔ)、加拿大英語(yǔ)、澳大利亞英語(yǔ)、新西蘭英語(yǔ)、愛(ài)爾蘭英語(yǔ)、蘇格蘭英語(yǔ)、加勒比英語(yǔ)、印度英語(yǔ)、牙買加英語(yǔ)、利比亞英語(yǔ)、湯加英語(yǔ)、南非英語(yǔ)、新加坡英語(yǔ)、馬來(lái)西亞英語(yǔ)和香港英語(yǔ)。這里要特別提一下美國(guó)英語(yǔ)。第二次世界大戰(zhàn)以前,“美式英語(yǔ)”這個(gè)術(shù)語(yǔ)通常被理解為具有美國(guó)特有詞匯和語(yǔ)法的英語(yǔ),這種英語(yǔ)在當(dāng)時(shí)一些“純潔主義”的英國(guó)文人看來(lái)是不純正的。但到了第二次世界大戰(zhàn)前后,“美式英語(yǔ)”一詞的概念逐漸變化,變成只指在美國(guó)本土使用的英語(yǔ),人民開(kāi)始不關(guān)心其與英國(guó)英語(yǔ)的異同,這標(biāo)示著美國(guó)英語(yǔ)開(kāi)始擺脫所謂標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(yǔ)的束縛,具有了自己的獨(dú)立性。第二次世界大戰(zhàn)之后,由于美國(guó)的大眾傳播媒介迅速發(fā)展,美國(guó)英語(yǔ)開(kāi)始反過(guò)來(lái)對(duì)其他英語(yǔ)方言甚至是作為標(biāo)準(zhǔn)的英國(guó)英語(yǔ)產(chǎn)生影響。半個(gè)多世紀(jì)以來(lái),這種影響日益擴(kuò)大,并且從未停止過(guò)。時(shí)至21世紀(jì)的今日,“美語(yǔ)”作為一種新的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),其在全球范圍內(nèi)的影響力早已大大超過(guò)英國(guó)英語(yǔ),可謂青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。
就語(yǔ)言本身而言,英語(yǔ)也有其自身的特點(diǎn)。
在語(yǔ)音和文字方面,英語(yǔ)可謂是全世界最不規(guī)則的語(yǔ)言之一。英語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)使用拉丁字母,單詞的拼寫(xiě)系統(tǒng)和拼寫(xiě)法是依據(jù)歷史傳統(tǒng)沿襲下來(lái)的,并不嚴(yán)格按照發(fā)音規(guī)律,故英語(yǔ)單詞的發(fā)音與拼寫(xiě)之間經(jīng)常有很大差異,英語(yǔ)的拼寫(xiě)法也是所有字母語(yǔ)言中最難以掌握的拼寫(xiě)法之一。具體來(lái)說(shuō),英語(yǔ)中不發(fā)音的字母特別多,不同的字母或字母組合可以發(fā)相同的音,相同的字母組合又可以發(fā)多種不同的音(如“ough”這四個(gè)字母的組合有多達(dá)9種不同的發(fā)音)。英語(yǔ)單詞的重音應(yīng)該放在哪個(gè)音節(jié)上也沒(méi)有固定規(guī)則可循。此外,英語(yǔ)中存在著大量從其他語(yǔ)種吸收進(jìn)來(lái)的借詞,拼寫(xiě)不符合英語(yǔ)詞法和發(fā)音規(guī)律,甚至完全無(wú)規(guī)律可循的單詞也有很多。
在詞匯方面,英語(yǔ)單詞的詞源很廣泛。英語(yǔ)詞匯來(lái)源大致可分為日耳曼語(yǔ)詞源與拉丁語(yǔ)詞源。英語(yǔ)使用者在選擇單詞時(shí),通?梢詮娜斩Z(yǔ)詞源和拉丁語(yǔ)詞源的近義詞中挑選。這些近義詞之間都有微妙的差異。日常生活中使用的詞匯大部分都來(lái)自日耳曼語(yǔ)詞源;而大多數(shù)來(lái)自拉丁語(yǔ)詞源的詞匯通常用在更為正式場(chǎng)合和書(shū)面語(yǔ)中,例如法庭發(fā)言、撰寫(xiě)學(xué)術(shù)論文或編寫(xiě)百科全書(shū)等。醫(yī)學(xué)、化學(xué)等專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的許多術(shù)語(yǔ)也為拉丁語(yǔ)詞源詞匯。
英語(yǔ)以其巨大的詞匯量而著稱,就以《牛津英語(yǔ)字典(第二版)》為例,其收錄的詞條超過(guò)了50萬(wàn)個(gè)條目。
在語(yǔ)法方面,英語(yǔ)語(yǔ)法是基于日耳曼語(yǔ)源。雖然一些18世紀(jì)和19世紀(jì)的學(xué)者試圖把拉丁語(yǔ)語(yǔ)法應(yīng)用于英語(yǔ),但并未成功。英語(yǔ)不像其他印歐語(yǔ)系語(yǔ)言有那么復(fù)雜的屈折變化,但名詞、動(dòng)詞等少數(shù)詞類依舊有相當(dāng)數(shù)量的不規(guī)則變化。相比于其他印歐語(yǔ)系語(yǔ)言,英語(yǔ)也失去了幾乎所有的陰陽(yáng)性變化,除了人稱代詞以外,英語(yǔ)語(yǔ)法中已基本不存在性和格的范疇。英語(yǔ)語(yǔ)法更強(qiáng)調(diào)相對(duì)固定的語(yǔ)序,英語(yǔ)的基本語(yǔ)序?yàn)椤爸髦^賓”語(yǔ)序,且除詩(shī)歌之外基本上不能隨意變動(dòng)。
英語(yǔ)中所有的詞按詞性可分為十個(gè)大類,每一類詞在句子中都有其特定的位置和作用。它們分別是(括號(hào)內(nèi)為其英文縮寫(xiě)):名詞(n.)、形容詞(adj.)、副詞(adv.)、代詞(pron.)、數(shù)詞(num.)、動(dòng)詞(v.)、冠詞(art.)、介系詞(prep.)、連接詞(conj.)和感嘆詞(int.)。
英語(yǔ)是一種大型語(yǔ)言,所謂海納百川,有容乃大。歷史上在和多種其他語(yǔ)言的接觸過(guò)程中,取彼之長(zhǎng),補(bǔ)己之短,英語(yǔ)的語(yǔ)言容量得以大幅擴(kuò)充;同時(shí)由于受到其他語(yǔ)種的影響,其詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)音體系也曾發(fā)生過(guò)規(guī)律性變化。直至今日,這種擴(kuò)充和變化仍在不斷進(jìn)行著,并且還將長(zhǎng)遠(yuǎn)地繼續(xù)進(jìn)行下去。
4.學(xué)習(xí)方法
作為世界上使用最為廣泛的第二語(yǔ)言,英語(yǔ)可以說(shuō)是全世界被學(xué)習(xí)得最多的一種語(yǔ)言。關(guān)于英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得的各種方法和理論可謂不勝枚舉,在此就不作贅述了,下面僅談?wù)勱P(guān)于本書(shū)內(nèi)容的學(xué)習(xí)方法。
Part I的內(nèi)容基本可通用于各行業(yè)、各產(chǎn)品的銷售服務(wù),可進(jìn)行系統(tǒng)性學(xué)習(xí)。系統(tǒng)學(xué)習(xí)可以以周為單位,一周學(xué)習(xí)一個(gè)單元。具體可安排為:每天學(xué)習(xí)5~6個(gè)例句,并復(fù)習(xí)前日所學(xué)習(xí)的5~6個(gè)例句,用5日時(shí)間初步學(xué)完一個(gè)單元的全部?jī)?nèi)容,即30個(gè)左右的例句;第6日和第7日用于復(fù)習(xí)和鞏固整個(gè)一周所學(xué)內(nèi)容。學(xué)習(xí)例句時(shí),可先看章節(jié)標(biāo)題,了解下文例句在實(shí)際銷售過(guò)程中的語(yǔ)用功能;再看漢語(yǔ)譯文,通過(guò)熟悉的漢語(yǔ)了解例句所表達(dá)的語(yǔ)義;最后著力學(xué)習(xí)英語(yǔ)例句。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)例句時(shí),先在掌握本書(shū)中漢語(yǔ)諧音標(biāo)注規(guī)則(將在下文中給予詳述)的基礎(chǔ)上嘗試通過(guò)漢語(yǔ)諧音朗讀全句,然后通過(guò)模仿配套的MP3音頻資料,再結(jié)合漢語(yǔ)諧音,以達(dá)到準(zhǔn)確的發(fā)音。需要強(qiáng)調(diào)的是,由于美式英語(yǔ)的普及,本書(shū)中所有內(nèi)容的配音都采用美式英語(yǔ)發(fā)音,所有內(nèi)容的漢語(yǔ)諧音部分也都盡力模仿美式英語(yǔ)發(fā)音。但由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)差別甚大,不可能做到精確的模仿,只能作為參考。最為有效的掌握標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音的方法還是如上文所述的,在充分理解本書(shū)中漢語(yǔ)諧音標(biāo)注規(guī)則(特別是對(duì)連讀的掌握)的基礎(chǔ)上,結(jié)合諧音,模仿錄音,反復(fù)操練。
語(yǔ)言是音義結(jié)合的詞匯和語(yǔ)法體系,所以光掌握發(fā)音是不夠的,還需了解詞義。這里需提醒讀者的是,雖然本書(shū)中的所有例句和詞匯都配有漢語(yǔ)譯文,但僅靠譯文想要學(xué)習(xí)英語(yǔ)的詞匯乃至語(yǔ)法是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。本書(shū)中的譯文和原文是以句為單位的,只能在句子的層面上做到語(yǔ)義對(duì)等,若細(xì)究到詞組或是單詞的層面,是無(wú)法做到一一對(duì)應(yīng)的。所以,真正想提高英語(yǔ)水平的讀者,還需通過(guò)查閱工具書(shū)來(lái)學(xué)習(xí)詞匯的語(yǔ)義及用法,通過(guò)查閱語(yǔ)法書(shū)來(lái)掌握句子的構(gòu)建規(guī)則。
Part II的內(nèi)容針對(duì)性較強(qiáng),讀者可進(jìn)行選擇性學(xué)習(xí)。在進(jìn)度安排上,同樣建議以一周一個(gè)單元的速度進(jìn)行學(xué)習(xí)。具體來(lái)說(shuō),用2天時(shí)間學(xué)習(xí)常用句型,2天時(shí)間學(xué)習(xí)情景對(duì)話,1天時(shí)間學(xué)習(xí)詞匯拓展和補(bǔ)充小貼士,剩下的2天時(shí)間用于復(fù)習(xí)回顧。具體的學(xué)習(xí)方法與上述Part I的學(xué)習(xí)方法相同。
書(shū)后附錄是讀者舉一反三的好工具。讀者在學(xué)習(xí)Part I和Part II時(shí),遇到數(shù)字、顏色、材質(zhì)等詞匯時(shí),不要僅滿足于例句、對(duì)話和詞匯拓展表中所出現(xiàn)的少量詞匯,可隨時(shí)到附錄中查找同類詞匯,根據(jù)需要擴(kuò)大自己的實(shí)用詞匯量。
最后,附上本書(shū)中漢語(yǔ)諧音的標(biāo)注規(guī)則。
。1)英語(yǔ)中有些發(fā)音在漢語(yǔ)中沒(méi)有,需要用兩個(gè)漢字組合起來(lái)進(jìn)行標(biāo)注,用前一個(gè)漢字的聲母和后一個(gè)漢字的韻母拼合發(fā)音,這類諧音在書(shū)中以加下劃線的方式進(jìn)行標(biāo)注。如“合一”發(fā)“hi”,“服役”發(fā)“fi”,“父愛(ài)”發(fā)“fai”,“不由”發(fā)“biou”,“斯誒”發(fā)“sei”等等。讀者發(fā)這類諧音時(shí),除了用兩個(gè)漢字拼合的發(fā)音方法外,還有一種更為簡(jiǎn)單有效的方法,那就是連讀,即將兩個(gè)字連續(xù)快速地讀出,弱化掉前一個(gè)漢字的韻母部分和后一個(gè)漢字的聲母部分,以完成發(fā)音。
(2)英語(yǔ)單詞發(fā)音中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)各種輔音組合;且在美語(yǔ)里,單詞中字母“r”發(fā)音時(shí)需將舌尖頂至上顎,這類似于漢語(yǔ)普通話中的“兒化音”。諸如這些情況在漢語(yǔ)諧音里都需要用兩個(gè)以上的漢字進(jìn)行模擬,同時(shí)需要弱化某些元音,因而需處理為連讀的方式,這類諧音在本書(shū)中也用下劃線進(jìn)行標(biāo)注,如“外歐”“佛兒”“四塊二”“斯虧瓶”“哀不瑟魯特里”“啊恩夫哦~兒車內(nèi)特里”等等。
。3)英語(yǔ)中發(fā)音的長(zhǎng)短也可以區(qū)別語(yǔ)義。對(duì)于長(zhǎng)音,本書(shū)中以在諧音后加波浪線“~”的方式進(jìn)行標(biāo)注。如“蜜~”“皮~斯”“五餓~”等等。
。4)英語(yǔ)單詞中字母“v”的發(fā)音為一個(gè)“唇齒音”,即發(fā)音時(shí)需用上門(mén)牙接觸下嘴唇內(nèi)側(cè),吐氣摩擦發(fā)音,同為“唇齒音”還有字母“f”的發(fā)音。由于在漢語(yǔ)中沒(méi)有“v”這個(gè)音,但有發(fā)音類似的“w”音,故讀者可通過(guò)“w”音練習(xí)發(fā)“v”音,即在保持“w”音發(fā)音方法不變的基礎(chǔ)上,用上門(mén)牙接觸下嘴唇內(nèi)側(cè),發(fā)出“v”音。在本書(shū)中,所有的“v”音均采用聲母為“w”的漢字標(biāo)注諧音,讀者在看到英語(yǔ)原文中出現(xiàn)字母“v”時(shí),請(qǐng)務(wù)必注意將其所對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)諧音中的“w”音發(fā)成“v”音。如“have-海五”“very-外瑞”“vision-無(wú)疑忍”“valuable-外流餓布偶”“variety-五餓乳癌餓體”等等。
(5)諧音中遇到以“克”“德”“特”“斯”“子”“斯”“子”“吃”“師”“次”“母”“普”“五”和“夫”這些漢字結(jié)尾的,這些字的發(fā)音要弱化,即發(fā)音時(shí)快速帶過(guò),只發(fā)聲母音,不發(fā)韻母音,這些弱化在本書(shū)中諧音部分將不作任何特殊標(biāo)示。如“盤(pán)次”“路克斯”“少兒特”“斯誒木”“餓如昂德”等等(小一號(hào)字體表示發(fā)音弱化,書(shū)中將無(wú)任何標(biāo)示)。
(6)本書(shū)中所有的漢語(yǔ)諧音原則上不采用多音漢字進(jìn)行標(biāo)注,但也有例外。在不得已的情況下必須用多音字進(jìn)行標(biāo)注的,只固定取用該多音字的其中一個(gè)發(fā)音。這些漢字及其發(fā)音分別為:忒(tei)、佛(fo)、得(dei)、咯(lo)、么(me)、查(cha)、誰(shuí)(shei)。
(7)本書(shū)中所有的漢語(yǔ)諧音原則上不采用生僻字和易讀錯(cuò)字進(jìn)行標(biāo)注,但也有例外。本書(shū)中漢語(yǔ)諧音所用到的所有生僻字和易讀錯(cuò)字如下:誒(ei)、耨(nou)、訥(ne)、剖(pou)、鞥(eng)、謬(miou)。
在本書(shū)即將完成之際,筆者要向本書(shū)的出版單位中國(guó)宇航出版社和責(zé)任編輯倪佳女士表示感謝。同時(shí),由于本人水平所限,書(shū)中疏漏之處在所難免,還望廣大讀者和專家不吝賜教。
編者
2012年7月于南京
王佳,吉林長(zhǎng)春人。天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生,一直致力于俄語(yǔ)方面的學(xué)習(xí)與研究。研究生期間曾被公派出國(guó),在沃羅涅日國(guó)立大學(xué)留學(xué)一年,積累了豐富的會(huì)話經(jīng)驗(yàn)。長(zhǎng)期從事俄語(yǔ)寫(xiě)作、翻譯工作,在商貿(mào)俄語(yǔ)方面頗有心得。
Part I 基本句型
1. 迎客送客
招呼用語(yǔ)
詢問(wèn)需求
送別顧客
2. 討價(jià)還價(jià)
說(shuō)明價(jià)格
折扣限度
拒絕減價(jià)
同意降價(jià)
3. 商品包裝
包裝說(shuō)明
包裝類型
包裝費(fèi)用
4. 訂貨事宜
說(shuō)明定金
說(shuō)明庫(kù)存
說(shuō)明數(shù)量
5. 送貨事宜
送貨方式
送貨費(fèi)用
送貨時(shí)間
6. 交易結(jié)賬
付款說(shuō)明
付款方式
7. 維護(hù)維修
商品維護(hù)
商品維修
8. 售后服務(wù)
換貨事宜
退貨事宜
投訴處理
9. 參加會(huì)展
公司介紹
品牌介紹
產(chǎn)品展示
產(chǎn)品宣傳
10. 電話用語(yǔ)
接打電話
留言轉(zhuǎn)接
打錯(cuò)電話
掛斷電話
11. 其他用語(yǔ)
應(yīng)急話語(yǔ)
位置說(shuō)明
營(yíng)業(yè)時(shí)間
聯(lián)系方式
Part II 實(shí)戰(zhàn)演練
1. 服裝類.
2. 服飾類.
3. 鞋類
4. 箱包類.
5. 寢具類.
6. 紡織類.
7. 工藝品.
8. 珠寶類.
9. 首飾類.
10. 鐘表類
11. 眼鏡類
12. 玩具類
13. 文具類
14. 體育類
15. 美容類
16. 美發(fā)類
17. 廚具類
18. 盥洗類
19. 家具類
20. 小百貨
21. 紙制品
22. 數(shù)碼家電類
23. 五金類
24. 食品類
25. 飲料類
26. 煙酒茶葉類
附錄A 發(fā)音對(duì)照表
附錄B 數(shù)字對(duì)照表
附錄C 顏色對(duì)照表
附錄D 材質(zhì)對(duì)照表
附錄E 量詞對(duì)照表