E·B·懷特隨筆(譯文隨筆) [Essays of E.B.White]
定 價(jià):56 元
- 作者:[美] E·B·懷特 著;賈輝豐 譯
- 出版時(shí)間:2016/7/1
- ISBN:9787532772261
- 出 版 社:上海譯文出版社
- 中圖法分類:I712.65
- 頁(yè)碼:339
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
E·B·懷特,“二十世紀(jì)*偉大的美國(guó)隨筆作家”。作為《紐約客》主要撰稿人的懷特一手奠定了影響深遠(yuǎn)的“《紐約客》文風(fēng)”。懷特對(duì)這個(gè)世界上的一切都充滿關(guān)愛,他的道德與他的文章一樣山高水長(zhǎng)。除了他終生摯愛的隨筆之外,他還為孩子們寫了三本書:《精靈鼠小弟》、《夏洛的網(wǎng)》與《吹小號(hào)的天鵝》,同樣成為兒童與成人共同喜愛的文學(xué)經(jīng)典。
E·B·懷特(E.B.White,1899-1985),“二十世紀(jì)*偉大的美國(guó)隨筆作家”。作為《紐約客》主要撰稿人的懷特一手奠定了影響深遠(yuǎn)的“《紐約客》文風(fēng)”。懷特對(duì)這個(gè)世界上的一切都充滿關(guān)愛,他的道德與他的文章一樣山高水長(zhǎng)。除了他終生摯愛的隨筆之外,他還為孩子們寫了三本書:《精靈鼠小弟》、《夏洛的網(wǎng)》與《吹小號(hào)的天鵝》,同樣成為兒童與成人共同喜愛的文學(xué)經(jīng)典。
《E·B·懷特隨筆》由作者本人選定,囊括了這位*偉大的隨筆作家*重要的隨筆作品。
前言
鳴謝
農(nóng)場(chǎng)
告別四十八街
回家
春天的報(bào)告
一頭豬的死亡
颶風(fēng)之眼
浣熊之樹
元月紀(jì)事
雪冬
辯駁
鵝
大地
東部通訊
床上伙伴
煤煙沉降量和放射性墜塵
統(tǒng)一
城市
未來的世界
這就是紐約
佛羅里達(dá)
佛羅里達(dá)珊瑚島
時(shí)光之環(huán)
我們心中珍愛什么?
回憶
一個(gè)美國(guó)男孩的下午
別了,我的至愛!
非凡歲月
重游緬湖
消遣與癖好
大海與海風(fēng)
鐵路
書、人與寫作
圣尼古拉斯協(xié)會(huì)
夜之細(xì)聲
閑話幽默
唐·馬奎斯
威爾·斯特倫克
福布什的朋友們
E·B·懷特其人
譯后記
《E·B·懷特隨筆(譯文隨筆)》:
近來,我們不住公寓了,我們?cè)谝患衣灭^宿營(yíng),早上返回公寓,繼續(xù)手中的工作。我們每人有一身工作服。妻子著棉布套裙,我改穿深藍(lán)色熱帶休閑褲和球鞋。隨后,我們?nèi)σ愿,沒完沒了地忙。
在清理雜物的日子里,各種問題接踵而來。丟掉一把椅子,自然隨便是誰(shuí),想做都能做到,但是,好比說,對(duì)紀(jì)念品,又當(dāng)如何處理?紀(jì)念品無異于水蛭。紙質(zhì)的紀(jì)念品,例如中學(xué)或大學(xué)的畢業(yè)證書,只要你有膽量劃根火柴,就能化為灰燼,但銅質(zhì)的呢,不僅無法銷毀,簡(jiǎn)直想扔掉都不可能,因?yàn)樯厦嫱ǔg澘塘四愕淖鹦沾竺,人們想必不愿隨手丟棄他的美名,就算惡名,也舍不得丟。它可能落到好事者手中。當(dāng)然,對(duì)紀(jì)念品的處置,各有各的招數(shù)。我曾在愛德華·R·默羅的電視節(jié)目“面對(duì)面”中看到,有些家庭,單有一間“紀(jì)念室”,供某位有收藏癖的人物堆積他的藏品,如此一來,只要他想徜徉其中,便可沉浸在回味悠長(zhǎng)的輝煌中。倘若不嫌棄往昔的成功已經(jīng)走味兒,這當(dāng)然不錯(cuò),但如果有人不喜歡這股味道,那么,到需要清理的時(shí)候,麻煩就來了。幾個(gè)星期之前,我坐在那里,呆呆地盯著一塊獎(jiǎng)飾,它闖入我的生活,大體上是某個(gè)公司狂熱的促銷宣傳的結(jié)果。這是胡桃木上的一個(gè)銅質(zhì)飾物,重得足以給劃艇做錨使.但我不需要錨來固定劃艇,上面又刻了我的名字。虧了我能擺弄改錐,最終撬下了上面的名牌;我把名牌擱好,拎了余下的殘骸來到有垃圾筐候著的街角。這番辛苦,實(shí)在勝過了為獲獎(jiǎng)付出的心血。
另一日,我發(fā)現(xiàn)我坐在沙發(fā)上,一邊是給山貍嚙過的木片,一邊是我在一次大學(xué)典禮中戴過的榮譽(yù)學(xué)位帽。此時(shí)此刻,我最需要的,其實(shí)是一只山貍,能吞了這頂學(xué)位帽。這頂方帽,我再不會(huì)戴它,但我性格軟弱,又不忍丟棄,我毫不懷疑,它將終身伴隨我,不會(huì)帶來溫暖和歡樂,只會(huì)割據(jù)我本來不大的空間。
清理進(jìn)行到一半,凌亂的房間里還堆滿了虜獲物,我生出了一個(gè)絕妙的念頭:我們不妨關(guān)閉公寓,聽任所有東西發(fā)霉,我們?nèi)ゾ捯蛑莸母トR堡集市①,在那里,可以坐在牛圩的帳篷下,看看別人如何打發(fā)東西。當(dāng)然,倘若有人想避免聚斂,集市就是個(gè)危險(xiǎn)的場(chǎng)所,其實(shí),我來是為買下一頭白臉小母牛,顯然還懷了小牛——不難證明,此物之累贅,并不亞于給山貍嚙過的木片。弗萊堡是妻子的祖上住過的地方,位于薩科河谷,西望群山,天氣看來會(huì)很不錯(cuò),農(nóng)業(yè)協(xié)會(huì)的《優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品名錄》提示,“各項(xiàng)活動(dòng),遇雨順延至第一個(gè)晴天”。我寧可在牛圩上找個(gè)前排座位,也不想在歌劇院占一個(gè)包廂。因此,我們收拾行裝出了城,有意超越弗萊堡一百七十五英里,只為在現(xiàn)在的家中睡上一晚。
……