葉芝,是愛爾蘭文藝復(fù)興的中心人物,二十世紀西方代表性詩人之一。1923年獲諾貝爾文學(xué)獎。《麗達與天鵝(葉芝詩選)》精選了他具有代表性的**
詩作約150首,包括《麗達與天鵝》、《當(dāng)你老了》《一個年輕又年老的人》、《情人的歌》等。該詩集選用的為裘小龍的譯本,他曾經(jīng)師從*名翻譯家卞之琳先生,上世紀80年代曾以翻譯西方印象派詩歌知名,現(xiàn)在華盛頓大學(xué)任教,并以英文寫作出版?zhèn)商酵评硇≌f。
把詛咒變成葡萄園的詩歌耕耘(代序)
情歌
悲哀的牧羊人
印第安人給他情人的歌
偷走的孩子
世界的玫瑰
茵尼斯弗利島
愛的遺憾
愛情的悲哀
當(dāng)你老了
白鳥
誰和費古斯同去
愛人講著心中的玫瑰花
步入暮色
漫游者安格斯之歌
女人的心
愛人悲悼著愛的喪失
詩人致他的愛
帽子和戲鈴
他講著絕倫的美
他聽到蘆葦?shù)暮奥?他想到那些講他愛人壞話的人
秘密的玫瑰
愛人向他的朋友為老朋友說情
他希望得到天堂中的錦繡
聽人安慰的愚蠢
古老的記憶
決不要獻上整顆心
亞當(dāng)?shù)脑{咒
老人們對水中的身影自贊
哦,不要愛得太長
沒有第二個特洛伊
那是困難的事物的魅力
祝酒歌
和時間一起來的智慧
面具
一位友人的疾病
所有的事情都能引誘我
棕色的便士
一九一三年九月
乞丐對著乞丐喊
女巫
給一個在風(fēng)中舞蹈的孩子
青春的記憶
冰冷的天堂
玩偶
一件外衣
柯爾莊園的野天鵝
一個愛爾蘭飛機師預(yù)見他的死亡
人們隨著歲月長進
一支歌
給一個年輕的姑娘
學(xué)者
沮喪時寫下的詩行
記憶
人民
破碎的夢-
一個深深的誓言
頭腦這只氣球
種種存在
給一只吉利那那的松鼠
當(dāng)被人要求寫一首戰(zhàn)爭詩時
一九一六年復(fù)活節(jié)
快破曉的時光
第二次來臨
為我女兒的禱告
馳向拜占庭
塔
輪子
為我兒子的禱告
麗達與天鵝
在學(xué)童中間
英雄、姑娘和傻瓜
死亡
象征
潑了的牛奶
十九世紀以及之后
三個運動
統(tǒng)計表
柯爾莊園,一九二九年
柯爾莊園和巴力里,一九三一年
致安妮格雷戈里
斯威夫脫的墓志銘
選擇
躊躇
拜占庭
老年的爭吵
思想的結(jié)果
一個年輕又年老的女人
對于老年的一個禱告
教堂和國家
超自然的歌
旋轉(zhuǎn)
天青石雕
模仿日本人的詩
情人的歌
女服務(wù)員的第一支歌
女服務(wù)員的第二支歌
一畝青草
接著怎樣
一個瘋狂的姑娘
粗野而邪惡的老人
偉大的日子
帕內(nèi)爾
那喪失的東西
一個醉漢對清醒的贊揚
朝圣
桂冠詩人的一個原型
古老的石十字架
這些意象
三支進行曲
長腳蒼蠅
鬼魂
為什么老人們不該發(fā)瘋
政治家的假日
我的書本去的地方
馬戲團里動物的背棄
政治
人和回聲
黑塔
在本布爾本山下
授獎詞
受獎演說
生平年表
譯后記