該著作采取語(yǔ)序研究視角,運(yùn)用語(yǔ)義分析、偏誤分析及漢英、漢西對(duì)比等研究方法,基于大規(guī)模語(yǔ)料庫(kù),探討了現(xiàn)代形容詞的狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)功能。對(duì)只能做狀語(yǔ)不能做補(bǔ)語(yǔ)、只能做補(bǔ)語(yǔ)不能做狀語(yǔ)和既能做狀語(yǔ)又能做補(bǔ)語(yǔ)的形容詞的語(yǔ)義特點(diǎn)進(jìn)行了分析,梳理了狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)和方式狀語(yǔ)的語(yǔ)法功能,并對(duì)二者異同進(jìn)行了深入比較。考察了形容詞的語(yǔ)義特征與狀補(bǔ)句位義之間的互動(dòng)規(guī)律。該著作有助于深化對(duì)漢語(yǔ)狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的認(rèn)識(shí),對(duì)補(bǔ)語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也有一定借鑒意義。
徐采霞,女,1968年生,江西奉新人,文學(xué)博士。南昌大學(xué)中文系副教授,碩士研究生導(dǎo)師;客贛方言與語(yǔ)言應(yīng)用研究中心副研究員,主要從事現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法、漢語(yǔ)修辭與語(yǔ)用以及漢語(yǔ)國(guó)際教育研究。教育部精品課程“現(xiàn)代漢語(yǔ)”主講教師之一。國(guó)家漢辦漢語(yǔ)專家?guī)斐蓡T,曾赴美國(guó)、日本、墨西哥、哥斯達(dá)黎加和印尼等國(guó)從事漢語(yǔ)教學(xué)與本土漢語(yǔ)教師培訓(xùn)工作。主持省部級(jí)項(xiàng)目5項(xiàng),發(fā)表論文10數(shù)篇,參編教育部精品課程教材1部。
緒論
一 研究的緣起
二 研究的意義
三 研究的思路
四 主要研究?jī)?nèi)容
五 語(yǔ)料來(lái)源及說(shuō)明
第一章 形容詞狀補(bǔ)功能研究的基礎(chǔ)
第一節(jié) 形容詞做狀語(yǔ)
一 形容詞做狀語(yǔ)及其自由度
二 形容詞做狀語(yǔ)是否帶“地”
三 形容詞做狀語(yǔ)的語(yǔ)義分析
四 形容詞做狀語(yǔ)的計(jì)量研究
第二節(jié) 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)
一 補(bǔ)語(yǔ)的定義和性質(zhì)
二 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的句位義
三 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)義類別
四 補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)義指向研究
第三節(jié) 形容詞狀補(bǔ)異位
一 語(yǔ)序研究
二 狀補(bǔ)異位
三 形容詞狀補(bǔ)異位
第四節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)視野下的形容詞狀補(bǔ)功能
一 “得”后補(bǔ)語(yǔ)的定義及類型
二 補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得偏誤研究
第五節(jié) 基本評(píng)價(jià)
第二章 形容詞的狀語(yǔ)功能
第一節(jié) 狀語(yǔ)的句位義與方式范疇
一 狀語(yǔ)的句法位置和語(yǔ)法意義
二 方式范疇與方式狀語(yǔ)
第二節(jié) 唯狀形容詞的語(yǔ)義特點(diǎn)
一 唯狀形容詞的界定與鑒定標(biāo)準(zhǔn)
二 唯狀形容詞的語(yǔ)義特征
第三節(jié) 狀位形容詞的語(yǔ)義分析
一 形容詞的語(yǔ)義類型
二 述行形容詞做狀語(yǔ)
三 述物形容詞做狀語(yǔ)
四 評(píng)價(jià)類形容詞做狀語(yǔ)
第四節(jié) 形容詞做狀語(yǔ)的語(yǔ)用功能
一 凸顯事物性狀的臨時(shí)性
二 凸顯事物性狀的主觀性
第五節(jié) 形容詞做狀語(yǔ)的句法限制
一 形容詞做狀語(yǔ)是否帶“地”
二 進(jìn)入狀位的形容詞的復(fù)雜度
三 形容詞所修飾的動(dòng)詞
第六節(jié) 本章小結(jié)
一 唯狀形容詞的語(yǔ)義特征
二 形容詞做狀語(yǔ)的語(yǔ)用功能
三 形容詞做狀語(yǔ)的句法限制
第三章 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)
第一節(jié) 補(bǔ)語(yǔ)的定義與分類
一 補(bǔ)語(yǔ)的定義
二 補(bǔ)語(yǔ)的分類
三 補(bǔ)語(yǔ)的本質(zhì)
第二節(jié) 結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)和狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)
一 結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)和狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)的界定
二 結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)與狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)的差異
三 結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)和狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)的變換
第三節(jié) 唯補(bǔ)形容詞的語(yǔ)義特點(diǎn)
一 唯補(bǔ)形容詞的語(yǔ)義分類
二 唯補(bǔ)狀態(tài)詞的結(jié)果性特征
三 唯補(bǔ)評(píng)價(jià)類形容詞的主觀性特征
第四節(jié) 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)的句法限制
一 “得”的語(yǔ)法化及其功能
二 與唯補(bǔ)形容詞組配的動(dòng)詞的特點(diǎn)
三 補(bǔ)語(yǔ)句中賓語(yǔ)的句法位置
四 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)的形式復(fù)雜度
第五節(jié) 本章小結(jié)
一 唯補(bǔ)形容詞的語(yǔ)義特征
二 與唯補(bǔ)形容詞組配的動(dòng)詞的特點(diǎn)
三 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)的句法限制及認(rèn)知解釋
第四章 形容詞的狀補(bǔ)異位
第一節(jié) 形容詞狀補(bǔ)異位的界定
一 句法成分位序異動(dòng)的兩種情況
二 形容詞狀補(bǔ)異位引發(fā)語(yǔ)義變化
三 形容詞狀補(bǔ)異位
第二節(jié) 可狀可補(bǔ)形容詞的語(yǔ)義特征
一 述行性和述物性
二 與可狀可補(bǔ)形容詞組配的動(dòng)詞
三 既不能做狀語(yǔ)也不能做補(bǔ)語(yǔ)的形容詞
第三節(jié) 不同語(yǔ)義指向形容詞的狀補(bǔ)異位
一 形容詞的語(yǔ)義指向受事
二 形容詞的語(yǔ)義指向動(dòng)詞
三 形容詞的語(yǔ)義指向施事
四 評(píng)價(jià)性形容詞的狀補(bǔ)異位
第四節(jié) 形容詞狀補(bǔ)異位的語(yǔ)用分析
一 漢語(yǔ)狀補(bǔ)功能的互補(bǔ)性
二 形容詞狀補(bǔ)異位的語(yǔ)用功能
三 形容詞狀補(bǔ)異位的篇章功能
第五節(jié) 本章小結(jié)
一 可狀可補(bǔ)形容詞的語(yǔ)義特點(diǎn)
二 形容詞狀補(bǔ)異位的限制條件
三 形容詞狀補(bǔ)異位的語(yǔ)用分析
第五章 形容詞狀補(bǔ)功能的偏誤分析
第一節(jié) 形容詞做狀語(yǔ)的偏誤
一 指賓形容詞做狀語(yǔ)的偏誤
二 形容詞做狀語(yǔ)時(shí)正反疑問(wèn)句偏誤
三 狀語(yǔ)標(biāo)記“地”的偏誤
第二節(jié) 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)的偏誤
一 補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記“得”的偏誤
二 賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)序偏誤
三 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)時(shí)否定疑問(wèn)方式偏誤
四 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)的句子中動(dòng)詞的偏誤
五 做補(bǔ)語(yǔ)的形容詞偏誤
第三節(jié) 形容詞做狀語(yǔ)和做補(bǔ)語(yǔ)的混淆偏誤
一 形容詞做狀語(yǔ)替代做補(bǔ)語(yǔ)
二 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)替代做狀語(yǔ)和謂語(yǔ)
第四節(jié) 偏誤原因分析
一 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的復(fù)雜性與偏誤原因分析
二 對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫和課堂教學(xué)
第五節(jié) 本章小結(jié)
一 形容詞做狀語(yǔ)的偏誤
二 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)的偏誤
三 形容詞狀補(bǔ)異位的偏誤
第六章 漢語(yǔ)狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的本質(zhì)
第一節(jié) 補(bǔ)語(yǔ)與狀語(yǔ)的比較
一 狀語(yǔ)的主觀性和補(bǔ)語(yǔ)的評(píng)價(jià)性
二 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)與外語(yǔ)狀語(yǔ)比較
三 形容詞做狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的個(gè)案分析
第二節(jié) 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)法功能
一 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)與英語(yǔ)西語(yǔ)表語(yǔ)比較
二 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)表致使
三 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)表被動(dòng)
第三節(jié) 形容詞做狀語(yǔ)和做補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)用差異
一 形容詞做狀語(yǔ)和做補(bǔ)語(yǔ)的句子焦點(diǎn)
二 形容詞做補(bǔ)語(yǔ)的篇章功能
三 形容詞狀語(yǔ)句和補(bǔ)語(yǔ)句的主要功能
第四節(jié) 補(bǔ)語(yǔ)的概念化與有界化
一 漢英動(dòng)結(jié)關(guān)系的概念化
二 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的有界化
第五節(jié) 本章小結(jié)
一 形容詞做狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的比較
二 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)法和語(yǔ)用分析
三 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的概念化和有界化
參考文獻(xiàn)
附錄1 雙音唯狀形容詞詞表
附錄2 雙音唯補(bǔ)形容詞詞表
附錄3 雙音可狀可補(bǔ)形容詞詞表
附錄4 不能做狀語(yǔ)也不能做補(bǔ)語(yǔ)的雙音形容詞詞表
后記