《我們和你們:中國和尼泊爾的故事(英)》這本書是由16位中國作者和7位尼泊爾作者共同撰寫的,它本身就是中尼友好合作的產(chǎn)物。本書的中方作者大多在尼泊爾長期工作過,其中有多位中國前駐尼泊爾大使、參贊、武官等高級外交官,有曾在中國國際廣播電臺負(fù)責(zé)尼語節(jié)目編輯、播音的專業(yè)人士,有參加過對尼經(jīng)援和文化交流的人員,有常駐尼的資深記者和出訪過尼的新聞出版界人士,還有長期從事尼泊爾研究的學(xué)者。他們懷著對尼泊爾人民的真摯友情,從不同的側(cè)面和視角描述自己親身經(jīng)歷的真實(shí)生動(dòng)的故事,緬懷和贊頌中尼兩國人民的深厚友誼。本書的幾位尼泊爾作者都是中國人民的老朋友。特別是尼泊爾著名政治家、前首相基?尼?比斯塔,他曾十多次訪華,同中國幾代領(lǐng)導(dǎo)人都有過密切交往,無論在朝在野,對中國友好矢志不渝,為中尼友好事業(yè)作出了重要貢獻(xiàn)。其他幾位尼泊爾作者,包括尼泊爾前駐華公使、駐拉薩總領(lǐng)事、前國王首席新聞秘書、尼泊爾—中國研究中心主席、尼泊爾編輯家協(xié)會(huì)會(huì)長、尼泊爾外交學(xué)會(huì)前顧問等,他們或長期在中國學(xué)習(xí)、工作過,或多次訪問過中國,都為中尼友好做了大量有益的工作。他們懷著對中國人民的友好情誼,積極撰文回顧和紀(jì)念尼中建交60 周年,描述他們同中國的友好交往和所見所聞,熱情贊頌中國的飛速發(fā)展和巨大進(jìn)步,表達(dá)對中尼友好合作繼續(xù)發(fā)展的殷切期盼。中尼雙方20多位資深人士撰寫和親歷的這些友好故事,是中尼建交60 年來睦鄰友好合作關(guān)系的生動(dòng)體現(xiàn)和歷史見證。
This book, which involves contributions from 16 Chinese writers and seven Nepali authors, is actually a fruit of Sino-Nepalese friendship. Most Chinese writers had long worked in Nepal, including some senior diplomats like former ambassadors, counselors, and military attachés. Besides, some are editors and anchors of CRI Nepalese programs; some participated in the economic assistance China provided for Nepal and the cultural exchanges between the two countries; some are senior resident correspondents in Nepal and media figures once visiting the neighboring country; and some are scholars who have long been involved in studying Nepal. With a friendly heart for the Nepalese people, they wrote down their own stories related to the country from different perspectives, revealing the profound friendship between the two peoples.
The Nepalese authors of the book are all old friends of the Chinese people. Among them, Kirti Nidhi Bista, an eminent politician and former Prime Minister, visited China dozens of times and kept close contacts with Chinese leaders of several generations. No matter in office or opposition, he has always worked hard to promote Sino-Nepalese friendship, with substantial results. Other Nepalese authors include a former Nepali envoy to China, the consul general in Lhasa, the King’s former Chief Press Secretary, the Chairman of China Study Center of Nepal, the President of Editors Society of Nepal, and the former counselor of Nepal Institute of Foreign Affairs. Having long studied and worked in China or visited China many times, they did much beneficial work for friendship between China and Nepal. With the friendly feeling toward the Chinese people, they actively reviewed the past and wrote articles to commemorate the 60th anniversary of the establishment of diplomatic ties between the two countries. These articles are all about their personal experiences in friendly exchanges between China and Nepal, including what they saw and heard in China. They speak highly of the unprecedented achievements China has made in the past three decades, and hopes for the continuous advancement of the friendship between the two countries. The stories in the book contributed by over 20 Chinese and Nepalese authors present a vivid expression of and bear a witness to the good-neighborliness, friendship and cooperation between the two countries since they established the diplomatic relations around 60 years ago.
《我們和你們:中國和尼泊爾的故事(英)》這本書由中國前駐尼泊爾大使曾序勇?lián)沃骶,包括尼泊爾前首相比斯塔等尼政界友好人士,曾在尼泊爾工作的中方高級外交官,以及兩國新聞傳播、?jīng)貿(mào)合作、學(xué)術(shù)研究等各界人士參與撰稿,充分體現(xiàn)了中尼友好的廣度與深度。外交部長王毅和尼泊爾外長潘迪分別作序推薦。相信中尼兩國讀者能從本書中梳理出以睦鄰友好、互利合作為特征的中尼友好歷史脈絡(luò),深刻領(lǐng)會(huì)中尼命運(yùn)共同體的深刻內(nèi)涵,努力做中尼友誼的傳承者和建設(shè)者,推動(dòng)中尼全面合作伙伴關(guān)系走得更好更遠(yuǎn)。
Former ambassador Zeng Xuyong acts as the editor-in-chief of this book, and personages from all walks of life including former Nepalese Prime Minister Kirti Nidhi Bista and other Nepalese politicians, senior Chinese diplomats with experience of working in Nepal, and those in the media, economy, trade and academic research fields of both countries, are contributors, fully reflecting the width and depth of Sino-Nepalese friendship. They recall and praise the profound friendship between the two peoples in combination with their sincere feelings and personal experiences.I am sure that readers in the two countries, the young generation in particular, will gain much knowledge on the historical context for Sino-Nepalese friendship typical of good neighbors engaged in mutually beneficial cooperation and gain adeep understanding of the profound meaning of the Sino-Nepalese community of common destiny, and will strive to be the inheritors and builders of Sino-Nepalese friendship so as to promote an even stronger comprehensive cooperative partnership.
Preface
China and Nepal are neighbors at the southern foot of the towering Himalayas closely linking the two countries. Since ancient times, many stories of friendly exchanges have circulated among their peoples. Legend has it that, over two thousand years ago, Manjusri, the Bodhisattva of wisdom, cleaved the mountains to discharge a lake when passing by Nepal, thus creating the beautiful Kathmandu Valley. Faxian, an eminent monk of the Jin Dynasty (265-420), and Xuanzang, of the Tang Dynasty (618-907), made pilgrimages to Lumbini, birthplace of Sakyamuni, to worship the Buddha. During the Tang Dynasty, N epalese Princess Bhrikuti crossedthe mountains and rivers to reach Tibet in order to marry the Tubo (Tibetan) King Songtsen Gampo. During the Yuan Dynasty (1279-1368), a famous Nepalese craftsman, Arniko, travelled to China and took part in the construction of nine Buddhist structures including the White Dagoba in Miaoying Temple in Beijing.
In modern times, the traditional friendship between the two countries continued to further flourish. Since the establishment of diplomatic ties between China and Nepal in 1955, b ilateral relations have continued to strengthen amid many international and domestic changes. On the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence, the two sides have established a lasting comprehensive cooperative partnership, enhanced political trust, increasingly rich p ragmatic cooperation and deepening friendship. The two countries have become good cooperative partners which have always given each other firm support in regard to issues concerning core interests.
In April 2015, Nepal suffered a devastating earthquake. Although China was also hit by the disaster, the Chinese Government and people were the first to lend a helping hand for Nepal’s post-disaster reconstruction involving several hundred million U.S. dollars. This disaster further consolidated and deepened the friendship between China and Nepal and wrote a new chapter in this regard.
At present, the Chinese Government is committed to deepening the mutually beneficial cooperation and interconnection with neighboring countries to build a community of common destiny. Nepal is China’s important neighbor, given top priority in diplomacy. Under the framework of Nepal’s post-disaster reconstruction and the “Belt and Road Initiative,” we will further deepen cooperation with Nepal and share the development opportunities to bring more benefi ts to the two peoples. I believe that with joint efforts the S ino-Nepalese relations will surely have a brighter future.
On the occasion of the 60th anniversary of establishment of diplomatic relations between China and Nepal, China Intercontinental Press and the Diplomatic Pen-club MFA are jointly publishing the book Stories of China and Nepal, which is a really timely act.
This is of great significance for enhancing S ino-N epalese friendship. F ormer ambassador Zeng Xuyong acts as the editor-in-chief of this book, and personages from all walks of life including former Nepalese Prime Minister Kirti Nidhi Bista and other Nepalese politicians, senior Chinese diplomats with experience of working in Nepal, and those in the media, economy, trade and academic research fi elds of both countries, are contributors, fully reflecting the width and depth of Sino-Nepalese friendship. They recall and praise the profound friendship between the two peoples in combination with their sincere feelings and personal experiences. I am sure that readers in the two countries, the young generation in particular, will gain much knowledge on the historical context for Sino-Nepalese friendship t ypical of good neighbors engaged in mutually beneficial cooperation a nd gain a deep understanding of the profound meaning of the Sino-Nepalese community of common destiny, and will strive to be the inheritors and builders of Sino-Nepalese friendship so as to promote an even stronger c omprehensive cooperative partnership.
Wang Yi
Minister of Foreign Affairs of the People’s Republic of China
September 2015
Beijing
曾序勇,1942年生于重慶,是我國第*批學(xué)習(xí)尼泊爾語的學(xué)生之一,也是外交部第*個(gè)以尼泊爾語翻譯身份參加工作的干部,在40年的外交生涯中5次被派往尼泊爾工作,前后達(dá)14年,直至*后擔(dān)任大使;還曾擔(dān)任駐科威特大使。
Congratulation KP Sharma Oli
Preface Wang Yi
Message Kirti Nidhi Bista
Friendship
Zeng Xuyong: Sino-Nepalese Friendship Carefully Cultivated by Leaders of Older Generation
Kirti Nidhi Bista: China Has Always Been a Good Friend to Nepal at the Times of Need
Yang Gongsu: Ambassador to Nepal: Friendship Envoy
Basudev Sharma ‘Toofan’: Nepal-China Relations
Zeng Xuyong: King Birendra: Sincere Friend of Chinese People
Li Debiao: Good Friend, Good Neighbor
Niranjan Bhattarai: My Experience of 60 Years: Work for Promotion of Nepal-China Relations
Gong Tieying: Two Generations of Love for China
Zeng Xuyong: Nepal Is a Trustworthy Friend of China
Dr. Chiran S. Thapa: Sixty Years of Nepal-China Friendship
Yang Houlan: Sino-Nepalese Friendship for Generations
Jiang Chengzong: Friendship and Sincerity
Binod P. Bista: Nepal and China: Neighborly Relations par Excellence
Cooperation
Zeng Xuyong: Record of Participation in Construction of the China-Nepal Highway
Hao Zhangyin: Stories on Sino-Nepalese Friendship
Lu Zhenghua: Stories from the Aid-Nepal Construction Project
Zou Zhaojun: Celebrating the 35th Chinese National Day in Nepal
Zeng Xuyong: True Friendship in Earthquake Relief
Culture
Zhang Jiuhuan: Chinese Temple in the Hometown of Buddha
Ma Weiguang: Chinese and Nepalese Peoples Are Brothers
Zou Zhaojun: Radio-forged Ties
Zhang Jianming: Cultural Activities of a Chinese Military Attaché
Liu Hongxiang: Starting a Confucius Classroom in Nepal
Zhang Jianming: My Friend Harish
Zhou Baiyi: Flying over the Himalayas
Su Hao and Jia Jie: Poems of Friendship
Zhang Jianming: A Veteran Nepalese General’s Treasures
Devendra Gautam: From Tibet with Love
Wang Hongwei: My Memory of Two Meetings with King Birendra
Madan Regmi: My Experience of China
Postscript Zeng Xuyong
From Tibet with Love
– A Journey to a Changing China
Devendra Gautam
(Chairman, Editors’ Society of Nepal)
I have been involve in journalism for nearly about four and half decades now, although we could easily visit southern neighbour India, visiting China was not so easy. My fi rst visit to China was in 2005, I was invited by Government of People’s Republic of China for the visit of Tibet on the occasion of the 50th anniversary of Diplomatic ties between Nepal and China. On that occasion I was asked to lead the delegation.
After coming back from my visit this writer couldn’t help but acknowledge the far sightedness of the Chinese government. For those people who are trapped in the vicious anti-China circle, there are many issues which they can raise about Tibet. When you hear their version, you can feel that Tibet is a “dark island.” But when we boarded the Air China aircraft and reached Lhasa within one hour, we were surprised by what we saw. There were equally enchanting physical infrastructure there as the Himalayas we saw when we looked down from our aircraft.
As soon as we reached airport we were received by the Deputy Director of the Information Department of Tibet, Xie Ying. It took us almost 2 hours to reach the airport (then the tunnel way was not built yet). We had to drive along the Brahmaputra River, here we remembered our Hindu origins and tried to touch the water of the river but we couldn’t do it. On the way to Lhasa city is a huge Buddha statue carved in a rock. We stayed in Lhasa for two days, where we had various meetings with high level delegates.
After two days we went to place called Naqu, which is situated at an attitude which is even 1,000 meters higher than Lhasa. Naqu is situated about 200 km away from Lhasa, is a different district. There we got the opportunity to observe the rural life and also the construction of railway line that was happening at that time.
Even as we reached there, we experienced snowfall, we entered a house, which at fi rst looked like a cow shed, but oh, the decorations inside the house! An old lady of about 65 years greeted us. We were able to chitchat with the lady, who had a framed picture of Chinese leader Mao Zedong hanging on her walls, she had recently visited Lhasa this year during (Lhosar) New Year festival. Owner of more than 120 Yaks, she said there was a huge difference in the lifestyle then and now. “We had never imagined about the development that has taken place now.” she said and added, “We are now very comfortable.” After the railway lines the economic and social map of this area has changed drastically.
Main source of income of the people there is yak farming. The meadows of this Himalayan region of Naqu have been divided into three sectors. This way, the grass is consumed turn by turn. When we were there lots of development work was happening more veterinary hospitals and rail lines were under construction. In spite of being a small developing city it still had one night club then itself. I wonder how this place has change in 10 years time.
After a short visit to Naqu we again went back to Lhasa, there we visited many world heritage sites. We visited the famous Potala Palace. We also saw the “Jokang” or the “House of Buddha” the Tibetan ethnic residential area. The wooden beams that survived the devastating fi re that engulfed this 1,300 year old temple still exist, but most of the other infrastructure are new. We also saw the Buddha statue which was taken by Bhrikuti from Nepal, which is still kept in the Bhrikuti “Rameche” temple.
On the last night of our stay in Lhasa, then the Director of the Information Department of Tibet Dhandup Dorje hosted a dinner for us. In that dinner he mentioned about the three visits made to Tibet by Late King Birendra, then the writer told him, he was the first head of state to visit Tibet, in reply the director said, “I was among those who received him.” There is a vast difference in the Tibet which Late King saw and whet we saw.
……