關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
毛姆文集:月亮和六便士
《月亮和六便士》的情節(jié)以法國后印象派畫家高更的生平為基礎(chǔ)。主人公原是位證券經(jīng)紀(jì)人,人屆中年后突然響應(yīng)內(nèi)心的呼喚,舍棄一切到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,獲得靈感,創(chuàng)作出許多藝術(shù)杰作。通過這樣一個(gè)一心追求藝術(shù)、不通人性世故的怪才,毛姆探索了藝術(shù)的產(chǎn)生與本質(zhì)、個(gè)性與天才的關(guān)系、藝術(shù)家與社會(huì)的矛盾等等引人深思的問題。同時(shí)本書也引發(fā)了人們對(duì)擺脫世俗束縛,逃離世俗社會(huì),尋找心靈家園這一話題的思考。
一九三〇年代全球版稅超高的風(fēng)云小說家,20世紀(jì)英國炙手可熱的劇作家毛姆代表作全新升級(jí)珍藏版,新增7000字導(dǎo)言解讀“月亮”與“六便士”的秘密! 性格決定命運(yùn),精神優(yōu)于物質(zhì),個(gè)體大于社會(huì)——《月亮和六便士》中詮釋的這種反世俗、反傳統(tǒng)的立場,讓幾代讀者為之潸然淚下。 我想這取決于你如何看待生活的意義,取決于你認(rèn)為你應(yīng)該對(duì)社會(huì)做出什么貢獻(xiàn),應(yīng)該對(duì)自己有什么要求。——《月亮和六便士》
一
在英國的作家,甚至整個(gè)西方作家中,毛姆的小說一直排列在最引人入勝之列。若說閱讀西方小說需要讀到五十至一百頁以后才能進(jìn)入閱讀角色,那么毛姆的小說只需讀過二十頁,讀者就欲罷不能了。像他的著名小說《月亮和六便士》,讀者甚至完全可以當(dāng)作福爾摩斯探案集來讀。小說中的“我”是福爾摩斯,小說主人公斯特里克蘭德就是一個(gè)謎案。“我”在第一章里大發(fā)宏論,把斯特里克蘭德的謎案搞得吊人胃口,斯特里克蘭德由一個(gè)證券經(jīng)紀(jì)人變身畫家,無論他兒子寫的傳記還是評(píng)論家的亂評(píng),都讓人云山霧罩。接下來的幾章寫斯特里克蘭德太太熱衷與文人墨客打交道,頻頻舉辦宴請(qǐng)沙龍,男主人首次露面,“我”只是見到一個(gè)“體格寬大,厚重,手大腳大身穿晚禮服,略顯笨拙”的男人,還未來得及深入熟悉,緊接著這個(gè)一家之主就棄家出走了!倫敦上流社會(huì)一時(shí)熱鬧起來,流言盛傳斯特里克蘭德是被某個(gè)茶莊的年輕女子勾走了。“我”受托去巴黎尋找斯特里克蘭德,偵破的結(jié)果大相徑庭,斯特里克蘭德不僅沒有被女子勾引,甚至極端厭惡女人的糾纏。他離家出走,只是因?yàn)樗麤Q意擺脫家庭的縲紲,改行學(xué)習(xí)畫畫。此時(shí)他已年屆四十!拔摇钡膫商缴矸菀惨虼擞蓚善扑固乩锟颂m德離家出走的原因而轉(zhuǎn)變成了“我”對(duì)斯特里克蘭德的個(gè)人行為、性格和追求的偵察和探討。 斯特里克蘭德在巴黎待下來,“我”在好奇心驅(qū)使下五年后也到了巴黎。“我”發(fā)現(xiàn)斯特里克蘭德五年來在巴黎住廉價(jià)旅館,生活簡樸到埋汰,人潦倒到可憐,而“我”來巴黎卻是駕輕就熟,還有老朋友斯特羅伊夫經(jīng)常相聚,敘談往日的美好記憶。斯特羅伊夫是一個(gè)畫家,靠賣通俗畫和安靜本分的妻子布蘭奇把日子過得溫馨而小康。他對(duì)繪畫十分在行,對(duì)經(jīng)典大師頂禮膜拜,對(duì)新興的現(xiàn)代派畫派深表同情,有伯樂的眼光、贊美的態(tài)度。斯特里克蘭德看不起他的畫,出言不遜,但他仍然把他看作天才,包容他、理解他。作為人,他真誠、坦率、熱心快腸。斯特里克蘭德賣不出去畫,他不僅幫助推銷,還借錢給他;斯特里克蘭德得了重病,他叫上“我”一起把斯特里克蘭德弄到自己家里治療、看護(hù)、將養(yǎng)。然而,斯特里克蘭德病剛好便反客為主,不僅在他家作畫,還把他的愛妻拐到了手。斯特羅伊夫痛苦萬分,又不忍心趕走斯特里克蘭德和愛妻,只好自己凈身出戶了。他以為過一段時(shí)間愛妻會(huì)回心轉(zhuǎn)意,豈知斯特里克蘭德開始厭惡他的妻子布蘭奇時(shí),布蘭奇喝草酸自殺,好端端一個(gè)家庭支離破碎了。斯特羅伊夫充當(dāng)了一個(gè)農(nóng)夫與蛇的故事中農(nóng)夫的可悲角色,可他熱愛天才,理解天才,因此原諒了斯特里克蘭德,形單影只地回了故鄉(xiāng)荷蘭,“我”因此感嘆道:“沒有誰知道他為什么到這里來,死后又到哪里去! 斯特里克蘭德似乎有些不食人間煙火:他的畫沒有畫商購買,參加畫展不啻天方夜譚!拔摇币?yàn)樗固乩锟颂m德毀壞了斯特羅伊夫的美好家庭,對(duì)他極端厭惡,不愿意和他來往。斯特里克蘭德特立獨(dú)行,偏偏愿意和“我”交往,“我”對(duì)他漸漸地有了更深入的了解和認(rèn)識(shí)。斯特里克蘭德拙于表達(dá),但在夫妻關(guān)系或說男女關(guān)系上卻自有理論:“情欲是正常的、健康的。愛情是一種疾病。女人是我獲得快感的工具;我沒有耐心滿足她們的要求,充當(dāng)什么配偶、伙伴和伴侶之類的角色”“男人的靈魂是漫游于宇宙最遙遠(yuǎn)的地域,女人卻要把它弄進(jìn)網(wǎng)羅里,罩得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)”“布蘭奇不是因?yàn)槲译x開她而才去自殺的,而是因?yàn)樗且粋(gè)愚蠢的失衡的女人”!拔摇币虼艘徊讲讲蹲降搅艘粋(gè)熱烈的飽受折磨的靈魂,感覺它瞄準(zhǔn)了某種更偉大的東西,這是任何與肉體綁縛在一起的東西都無法企及的。斯特里克蘭德破天荒地讓“我”看他的畫作,“我”被他笨拙的繪畫技巧著實(shí)嚇了一跳,畫面笨拙得像出自一個(gè)醉醺醺的馬車夫之手。畫的顏色在“我”看來出奇地死板,滿眼都是殘缺不全的符號(hào),仿佛畫家在混沌中摸索,靈魂因此極度痛苦。他畫里的符號(hào)無法與同胞享受共同的價(jià)值,意義模糊,他的畫注定賣不出去。 斯特里克蘭德淪落成了巴黎街頭的流浪漢,不得不在舍粥救濟(jì)所和夜宿救濟(jì)所里混日子,有一餐無一頓的,在舉目無親的巴黎街頭過著朝不保夕的日子,然而他潦倒卻沒有落魄,在繪畫的道路上像一個(gè)永不停歇的香客,走向一座也許根本不存在的神壇。最終,他趕上了一艘開往南太平洋的輪船,來到了塔希提島上。這時(shí)候,他的心像被什么東西擰了一下,猛然間他感覺到了一陣歡欣的鼓舞,一種美妙的自由自在的感覺,一種找到家的感覺。他從英格蘭逃到法國,就像一個(gè)四方楔子打進(jìn)了一個(gè)圓窟窿里,怎么都是格格不入;但是,塔希提島的“窟窿”不只有圓的,也不只有方的,而是各種各樣的都有,無論你是什么樣的楔子都能對(duì)上一個(gè)窟窿。他因?yàn)閷で髢?nèi)心的東西的勁頭太大了,最后把他的世界的根基都動(dòng)搖了。他只好一路逃竄,來到他可以自由自在生活的海島。他作畫的靈感如泉噴涌,模特兒遍地都是,更重要的是找到了一個(gè)土著女子,認(rèn)定“你是我的男人,我是你的女人。嫁雞隨雞嫁狗隨狗”。他們隱居在莽林深處,他畫畫不知疲倦,后來得了麻風(fēng)病依然作畫不止,沒有畫布時(shí)他把整個(gè)木屋里的墻壁畫滿了。他的作品創(chuàng)造了一個(gè)絢麗的世界,氣勢磅礴,充滿了肉欲和激情涌動(dòng);充滿了原始的、可怕的、美麗的、污穢的場景;詭異而泛太思蒂克(參見正文224頁注釋)的氛圍,混沌初開的世界,人物是泥土,是亞當(dāng)和夏娃……世人在這些畫作面前終于屈服了,他在塔希提島默默去世不到十年,他的畫開始在巴黎走紅,一幅畫當(dāng)初不值十個(gè)法郎,如今能賣到幾萬法郎。 二 作為一部十幾萬字的小說,一個(gè)四十歲才學(xué)畫畫的證券經(jīng)紀(jì)人,從現(xiàn)代文明社會(huì)步入原始的森林,禍害了三個(gè)女人,成了一個(gè)自成一格的畫家,內(nèi)容夠豐富,人物夠立體,故事夠好看,情節(jié)夠抓人,起碼應(yīng)該算是一部平均水準(zhǔn)的長篇小說了。但是,果真如此,在盛產(chǎn)小說的英國,它恐怕還只有被淹沒的命運(yùn)。它如今依然很旺,仍然是很受歡迎的一部小說,是因?yàn)楹鸵粋(gè)名叫高更的法國畫家緊緊地聯(lián)系在一起:只要高更的畫作不死,這部小說想死也難。實(shí)際上,毛姆當(dāng)初之所以決心參考高更的生平寫這部小說,很可能就是受了高更那幅著名的畫作的啟示:《我們從何處來?我們是誰?我們向何處去?》。小說的主人公斯特里克蘭德一生活動(dòng)的軌跡仿佛就是在圖解這幅畫的題目,或者說這幅畫的題目是毛姆寫作這部小說的綱領(lǐng)。高更把這幅畫看作“哲學(xué)作品”,還提醒觀眾應(yīng)該從右向左閱讀。畫面上共有十三個(gè)人像。第一組四個(gè)人,一男兩女一兒童,兒童代表生命的開端。第二組四個(gè)人,兩男兩女,其中最顯眼的男子在摘果子,象征亞當(dāng)和夏娃。第三組五個(gè)人,最遠(yuǎn)處一個(gè)是一偶像,老婦人代表生命的終結(jié)。另有狗、貓、鳥若干動(dòng)物,植物,石頭,水和天空等物。這無疑是表現(xiàn)混沌初開的世界。高更這幅畫和毛姆小說的結(jié)尾相吻合,或說毛姆用文字再現(xiàn)了高更最后一幅力作,是毛姆的這部小說和高更的繪畫最大的吻合之處。在高更的生活中,他畫完這幅畫后,便爬上附近的一座小山的山頭,服下了大量砒霜,卻自殺未遂,大病一場。毛姆筆下的斯特里克蘭德晚年患了麻風(fēng)病,殘肢斷臂,幾成一堆爛肉碎骨,慘死在小屋里,F(xiàn)實(shí)與虛構(gòu)里的人物結(jié)局雖然不同,但是他們?yōu)榱俗非罄硐氩幌挠職馐窍嗤ǖ摹?br /> 三 毛姆為什么選擇高更作為小說主人公的原型呢? 19世紀(jì)發(fā)軔并形成風(fēng)起云涌之勢的現(xiàn)代派畫家,走到極端幾近狂人的有兩個(gè)人,一個(gè)是高更,一個(gè)是梵高。巧合的是,這兩個(gè)人認(rèn)識(shí)后志同道合,尤其梵高對(duì)高更的友誼一往情深,當(dāng)他在法國南方修筑了自己的小房子后,他盛邀高更來一起居住,打算組成一個(gè)繪畫團(tuán)體,但是高更來住后不久就要分手。梵高因此心煩氣躁,精神失控,用剃刀把自己的右耳朵割掉,拿上這個(gè)毛骨悚然的禮物送給了一個(gè)和他要好的妓女。他在醫(yī)院把耳部包扎過后,回到畫室還給自己畫了一幅《耳朵纏著繃帶的自畫像》。時(shí)隔一年,他當(dāng)胸開槍自殺,有人認(rèn)為他是為了提高他的畫作的價(jià)值,及早結(jié)束自己的生命來報(bào)答弟弟對(duì)他追求繪畫的經(jīng)濟(jì)支持。如果這種猜測未免殘忍,但他寫給弟弟的信卻從來溫情。梵高一生只在一個(gè)畫商手下打過工,先后向兩名女子求婚均遭拒絕,只和一個(gè)妓女共同居住了比較長的時(shí)間……這些人生罕見的事實(shí)都是很珍貴的,犖犖大端的。 高更出生在巴黎,三歲喪父,母親帶著他投靠時(shí)任秘魯總督的舅舅。七歲全家回到法國,定居故鄉(xiāng)奧爾良。十七歲高更做海員,六年后回到巴黎,他的監(jiān)護(hù)人古斯塔夫?阿羅沙介紹他在凡爾登證券交易所做經(jīng)紀(jì)人。期間,受阿羅沙的影響,工作之余從事繪畫和收藏,尤其對(duì)印象派繪畫刮目相看,并執(zhí)著地模仿,成了“星期天畫家”,經(jīng)常有畫作入選沙龍參加畫展。這個(gè)階段,他工作穩(wěn)定,收入頗豐,同時(shí)又感到工作和愛好的矛盾難以調(diào)解,三十五歲毅然辭去工作,決心做一名職業(yè)畫家。此后,高更生活陷入窮困,仍專情于繪畫,往返于布列塔尼的一個(gè)小漁村,用畫筆表達(dá)原始狀態(tài),確立了畫風(fēng)。幾年后,他孤身一人來到位于夏威夷群島東南一千多公里的法屬塔希提島。兩年后重返巴黎,諸事不順,兩年后再次回到塔希提島。貧窮、疾病、孤獨(dú)折磨著他,1903年他客死異鄉(xiāng),終年五十五歲。高更自稱是一個(gè)幼稚和粗魯?shù)囊靶U人,實(shí)際上他在文明社會(huì)里長大,不可能有天生的純真、單純和無知來表現(xiàn)原生態(tài)的生活,只能在別出心裁的畫作里調(diào)和文明和野蠻的矛盾。他在塔希提島最后的歲月,得的是梅毒,因與多名土著女子做愛,傳染他人,歷來遭人詬病。他死后三年,巴黎德外奴沙龍舉辦高更作品回顧展,共展出作品二百二十七件。 從兩個(gè)人的生活軌跡來看,高更的生平,有些經(jīng)歷是梵高夢寐以求的。首先,高更娶妻生子,成家立業(yè),過了三十五年正常人的生活。其次是他執(zhí)著繪畫的動(dòng)力是成名成家,參加畫展是為了擴(kuò)大影響。再次,他向往原始狀態(tài),是在尋找繪畫中的表達(dá)方式,或者為他逐漸形成的繪畫風(fēng)格尋找生活基礎(chǔ)。一句話,如英國著名經(jīng)濟(jì)學(xué)者亞當(dāng)?斯密所說:“所有的人都渴望能夠被人一睹尊容!眱H與梵高相比,高更便算不上一個(gè)特別的例外了。 但是,在毛姆看來,梵高的人生走得也許夠野的,夠狂的,夠殘忍的,但是不夠遠(yuǎn)。因此,如果寫梵高,“我們從何處來”和“我們是何人”也許寫來更容易,但是,“我們往何處去”卻寫不下去,因?yàn)殍蟾咭簧鷽]有離開城市這個(gè)體現(xiàn)現(xiàn)代人類文明的終結(jié)地。梵高最遠(yuǎn)走到了法國南部,燦爛的陽光讓他畫筆下的麥田一片金黃,夜空一片深藍(lán),向日葵一片輝煌。然而人物呢?人物在陽光下怎么樣?在星空下又怎么樣?這些,梵高似乎忽略了,而忽略的原因很可能就是梵高在地理位置上走得不夠遠(yuǎn)。高更一心要走遠(yuǎn),象征現(xiàn)代文明的輪船漂洋過海,把他轉(zhuǎn)送到了南太平洋的塔希提島,這段距離決定了高更繪畫的方向和廣度。塔希提島的土著人的生活還是原始狀態(tài)。高更大部分畫作都以塔希提島為背景,不管是環(huán)境影響了高更,還是高更追求了原生態(tài),他的畫都是在塔希提島畫成的,這是更改不了的事實(shí)。這讓高更追求的人生目標(biāo),僅從地理位置上就看起來更高,更遠(yuǎn),更需要一種毅力和舍棄。 因此,毛姆在高更這樣的人生空間里,無論寫人還是寫事兒,都有足夠的騰挪之處,更利于想象力的發(fā)揮。從這個(gè)角度上看,毛姆筆下的斯特里克蘭德為了理想一往無前,追求繪畫的完人,浪漫遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于現(xiàn)實(shí),為小說增加了力度和深度。 四 毛姆對(duì)小說主人公斯特里克蘭德是肯定的:為贊賞男主人公棄家而去的勇氣,把他的妻子和兒女都寫成了俗不可耐的小市民;為包容男主人公奪人妻子、毀人家庭的行為,他把一個(gè)恭恭謙謙的男人寫成了滑稽小丑;為了給男主人公尋找禍害女人的行為辯護(hù),他說“一個(gè)人只要干了大家意料之外的事情,他的同胞一準(zhǔn)會(huì)把緣由歸結(jié)為最難以置信的動(dòng)機(jī)”……總之,毛姆不惜為了肯定一個(gè)人而否定了蕓蕓眾生。但是,有一點(diǎn)是不能忽視的,那就是毛姆無論怎樣肯定主人公的人生活動(dòng),為描述和贊賞他的畫作尋找了很多富有激情的文采飛揚(yáng)的文字,但是有一個(gè)詞兒始終沒有出現(xiàn)——美。 仔細(xì)閱讀這部小說,毛姆始終沒有使用美這個(gè)詞來描繪斯特里克蘭德的繪畫。倒是通過一般人的眼光和態(tài)度,批判和否定了斯特里克蘭德的畫,那就是誰都不愿意把斯特里克蘭德的畫掛在自己的客廳、臥室、書房和廚房。之所以這樣,是因?yàn)樗固乩锟颂m德的畫缺乏美。不美的東西,難以登堂入室。至于在小說的結(jié)尾,斯特里克蘭德太太把丈夫的復(fù)制品掛滿家里的墻壁,那是一種反諷,一種對(duì)世俗眼光的揭露。如果讀到并玩味“畫面上的紫色塊,看上去恐怖,如同腐爛的生肉,卻又有一種發(fā)光的肉欲的激情”這類描寫,你很難說毛姆對(duì)現(xiàn)代派的繪畫沒有保留態(tài)度,無論是有意識(shí)的還是無意識(shí)的。 毛姆一定想不到,他這種認(rèn)真的創(chuàng)作態(tài)度,會(huì)對(duì)評(píng)價(jià)他的創(chuàng)作成果有利,有用,有力。 如同人們?cè)谏钪幸獙ふ颐酪粯,繪畫尋找美、表現(xiàn)美,是天經(jīng)地義的,是亙古不變的。正因?yàn)槿绱,我們才有了“如詩如畫”這類文雅的說法,才有了俊男靚女“長得像畫上的一樣”這樣的通俗形容,因此可以推論:凡是如畫的東西,都應(yīng)該是美的。幾千年來,藝術(shù)家們都在表現(xiàn)美;傳統(tǒng)畫家無論用什么手法,都是圍繞著美探索的,都是在為美服務(wù)的。真善美是他們永恒的主題。而現(xiàn)代派的繪畫,可以用很多文辭來描述,光線啦、色彩啦、印象啦、情緒啦、激情啦、情欲啦、概念啦……但是傳統(tǒng)上描寫繪畫的最有力量的詞——美,似乎沒有用了,多余了,過時(shí)了。更過頭的是,現(xiàn)代派畫就是要顛覆美,破壞美,甚至以丑為美。整個(gè)20世紀(jì)文藝的創(chuàng)作和取向,都是形式大于內(nèi)容,少數(shù)欺壓多數(shù),對(duì)蕓蕓眾生的傳統(tǒng)審美觀更是置之不顧。 然而,熱鬧了一個(gè)世紀(jì)的現(xiàn)代派畫作,尤其像梵高、高更、畢加索和馬蒂斯等現(xiàn)代派的畫作,絕大多數(shù)都被收藏于各種博物館,拍賣天價(jià)是商業(yè)操作,是社會(huì)富足的外溢,甚至是富人起哄的結(jié)果,絕大多數(shù)普通人即便今天也還是不愿意把它們掛在自己的客廳和臥室的,除了那些追求所謂個(gè)性的各色之人。 五 毛姆于1874年出生在巴黎的英國大使館,十歲成為孤兒(這點(diǎn)和高更有共鳴),由叔父和嬸娘養(yǎng)大。先在坎特伯雷國王學(xué)校就讀,后在德國海德堡攻讀哲學(xué),最后在圣托馬斯醫(yī)院攻讀醫(yī)學(xué),并獲得行醫(yī)資格。但是,他依靠一點(diǎn)有限的遺產(chǎn),在巴黎改行寫作,終身投身文學(xué)創(chuàng)作。他對(duì)莫泊桑的寫作進(jìn)行過深入研究,遵循自然主義的表達(dá)風(fēng)格。起步于長篇小說《蘭貝斯的麗薩》(1897),成名于戲劇《弗雷德里克太太》(1907),一度靠創(chuàng)作戲劇名利雙收。因此,他的小說,無論長篇還是短篇,都很有戲劇性!度松募湘i》(1915)是他的代表作,半自傳體,寫一個(gè)孤獨(dú)的男孩如何變成了一個(gè)敏感的成年人的經(jīng)歷!秾g作樂》(1930)映射英國著名作家哈代,而《刀鋒》(1944)是一部接近哲學(xué)小說的作品。他的長篇小說,每篇都是對(duì)人或者人性的一種解剖。再有,他在英國文學(xué)史上的地位,很大一部分支持來自他的幾百篇短篇小說,其中不少精彩篇什都是英語短篇小說中的最佳寫作。毛姆的文學(xué)創(chuàng)作雖然是傳統(tǒng)的,但個(gè)性很強(qiáng),觀察尖銳,細(xì)致到“我看到她們以為沒有人看見時(shí)就在她們的椅子上揩手指……輪到女主人拜訪她的朋友時(shí)也一定會(huì)在她們的家具上如法炮制,以解心頭之恨”。他手中的筆如他獲得行醫(yī)資格的柳葉刀,往往直達(dá)病灶:“同一個(gè)人的內(nèi)心,你可以發(fā)現(xiàn)卑鄙和偉大、惡毒和慈悲、仇恨和慈愛,它們并行不悖。”他的小說有大約十分之一的篇幅是夾敘夾議的,因?yàn)樗恼軐W(xué)背景,他的議論十分精當(dāng): 藝術(shù)家有一種世上別的職業(yè)望塵莫及的優(yōu)勢,不僅可以嘲笑朋友們的相貌和性格,還可以譏諷他們的作品。 一個(gè)人掉進(jìn)水里,他如何游泳是無關(guān)緊要的,游得好壞都無所謂:他不得不掙扎出來,別讓淹死才是大事。 只有詩人或者圣賢才會(huì)堅(jiān)信,在瀝青路面上澆水,百合花會(huì)生長出來回報(bào)他的辛勤付出。 人們把面具佩戴得天衣無縫,連他們自己都以為在佩戴面具的過程中自己實(shí)際上就成了和面具一樣的人了。 藝術(shù)是一種性本能的表現(xiàn)。 第二次世界大戰(zhàn)以后,毛姆主要寫散文并在公共傳媒上進(jìn)行一些講授文學(xué)的活動(dòng),因他的作品故事性強(qiáng)、情節(jié)吸引人、人物活動(dòng)富有戲劇性,雖然基本沒有重要作品再發(fā)表,但是直到他1965年去世前,因?yàn)殡娪耙约吧酝淼碾娨暡粩喔木幩淖髌罚谟膲穆曇粢恢表懥痢?br /> 然而,評(píng)論家對(duì)他的創(chuàng)作評(píng)價(jià)始終不高,他也不無詼諧地稱自己是“二流作家中的一流作者”。這無疑與他同時(shí)代的很多著名作家的寫作取向大有關(guān)系。勞倫斯、赫胥黎、喬伊斯、伍爾夫、福斯特等等,在現(xiàn)代派文學(xué)寫作中卓有成效,都是各路評(píng)論家和大學(xué)講壇大書特書、大講特講的作家!恫樘厝R夫人的情人》《美麗的新世界》《尤利西斯》《達(dá)洛威太太》和《霍華德莊園》等大量的現(xiàn)代派小說,不僅在傳統(tǒng)小說中突圍,而且形成了一股巨大的勢力,一度讓傳統(tǒng)寫作漸漸地難有立身之地。第二次世界大戰(zhàn)以來一直到他去世,毛姆基本上沒有再寫出重要的作品,一方面是他進(jìn)入古稀之年,創(chuàng)作力不如當(dāng)年;另一方面,很可能就是現(xiàn)代派成了世界文壇的主流聲音,他索性歇手不寫了。 進(jìn)入21世紀(jì),甚至早在20世紀(jì)八九十年代,隨著大量普通讀者流失,支撐文學(xué)的基礎(chǔ)發(fā)生動(dòng)搖,二三流批評(píng)家、文學(xué)史家、高等學(xué)府的教授感覺到他們大吹特吹現(xiàn)代派作品沒有什么意思,再鬧下去自己安身立命的文學(xué)基礎(chǔ)都會(huì)不復(fù)存在,傳統(tǒng)作品或說經(jīng)典作品才漸漸地反彈,各就其位。隨便一說的是,世界范圍內(nèi),各路批評(píng)家都是二三流腦子(主要根據(jù)是他們不能創(chuàng)作原著,只能依靠別人的成果說三道四),像勃蘭兌斯這樣的頂級(jí)批評(píng)家鳳毛麟角,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于頂級(jí)作家和一流學(xué)者的概率。如今世界文壇的創(chuàng)作越來越不知所措,讀者群體越來越小,他們難辭其咎,可惜清醒的文人學(xué)者不多,沒有下功夫探討這個(gè)原因。比如說,對(duì)普通讀者來說,批評(píng)家炒作了近一個(gè)世紀(jì)的喬伊斯的《尤利西斯》只能束之高閣,《月亮與六便士》卻能一口氣讀完,既能看見一個(gè)個(gè)性鮮明的主人公,又能發(fā)現(xiàn)一個(gè)象征主義畫家的原型,收獲是雙重的。因此,在20世紀(jì)二三十年代英國文壇各領(lǐng)風(fēng)騷的現(xiàn)代派中,毛姆能堅(jiān)持傳統(tǒng)寫作并取得成功,如今看來具有非同尋常的意義了。 六 第一次世界大戰(zhàn)之后,毛姆周游世界,來過中國,寫過一本《中國見聞》,其中一篇著名速寫叫《苦力》,把中國勞苦大眾的謀生狀態(tài)寫得冷靜、冷峻、犀利而充滿同情,一粒小小水珠映照出毛姆放眼世界的視野。毛姆說: 我從寫作中汲取的教訓(xùn)是,作者應(yīng)該從創(chuàng)作樂趣中得到酬報(bào),從思想負(fù)擔(dān)的釋放中得到回報(bào);對(duì)其他東西不必介意,表揚(yáng)還是苛評(píng)、失敗還是成功,都應(yīng)該在所不計(jì)。 記得上個(gè)世紀(jì)八十年代初我在《外國文學(xué)季刊》審稿編稿,《月亮與六便士》先在季刊發(fā)表而后成書出版,看得津津有味,手不釋卷。編輯部諸位對(duì)毛姆為什么使用了這樣一個(gè)書名猜測各異,各抒己見,一位老同事最后結(jié)論說:“月亮”應(yīng)該指藝術(shù),“六便士”當(dāng)指世俗價(jià)值觀。三十多年過去,如今我親手把《月亮與六便士》譯出,我覺得毛姆沒有這樣的觀念。無論是主人公斯特里克蘭德跌宕起伏的生命軌跡,還是毛姆在小說中構(gòu)建的故事情節(jié)以及相當(dāng)篇幅的夾敘夾議,傳達(dá)給讀者的信息應(yīng)該是:月亮重要,六便士也重要,性格即命運(yùn),命中注定哪樣就是哪樣。 蘇福忠 甲午年中秋
毛姆(1874—1965),英國現(xiàn)代著名的小說家與劇作家,1874年出生于巴黎。毛姆不滿十歲,父母就先后去世。孤寂凄清的童年生活,在他稚嫩的心靈上投下了痛苦的陰影,養(yǎng)成他孤僻、敏感、內(nèi)向的性格。幼年的經(jīng)歷對(duì)他的世界觀和文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了深刻的影響。毛姆一生著作甚多,共寫了長篇小說數(shù)十部,短篇小說一百多篇,劇本數(shù)十個(gè),此外尚著有游記、回憶錄、文藝評(píng)論多部。其作品文筆質(zhì)樸,脈絡(luò)清晰,取材廣泛,洞悉人性;人物性格鮮明,情節(jié)跌宕有致,在各個(gè)階層中都擁有相當(dāng)廣泛的讀者群。代表作品有《人生的枷鎖》《月亮和六便士》《刀鋒》《面紗》《尋歡作樂》等。
一
說實(shí)話,我最初認(rèn)識(shí)查爾斯·斯特里克蘭德,一點(diǎn)也沒有看出來他身上有什么不同凡響的東西。然而,現(xiàn)如今,很少看見誰還會(huì)否定他的偉大。我這里說的偉大,不是平步青云的政治家所取得的光環(huán),也不是功成名就的軍人贏得的英名。那是一種特質(zhì),屬于他們所占據(jù)的位置,與個(gè)人關(guān)系不大;環(huán)境一經(jīng)發(fā)生變化,那種盛名就會(huì)大打折扣,名不副實(shí)。首相退下官位,人們屢見不鮮的只是一個(gè)夸夸其談的演說家;將軍脫下戎裝,不過是集鎮(zhèn)上的一介草莽英雄。查爾斯·斯特里克蘭德的偉大是看得見摸得著的。你也許不喜歡他的藝術(shù),但是無論如何你難以拒絕它,你很難會(huì)沒有興趣。他讓你不得安生,讓你乖乖就范。他為人取笑的日子一去不復(fù)返了,為他辯護(hù)或者說他的好話,都不再看作是性格古怪,言辭偏激。他的種種毛病為人們津津樂道,認(rèn)為是成就他取得成績的必需品。他在藝術(shù)上的地位仍有討論的余地,贊美者的奉承也許像詆毀者的非議一樣率性而為,捉摸不定;然而,有一點(diǎn)是毋庸置疑的,那就是他有天賦。在我看來,藝術(shù)上最令人感興趣的東西是藝術(shù)家的個(gè)性;如果個(gè)性鮮明,我愿意原諒一千個(gè)毛病。我以為,與艾爾·格列柯相比,貝拉斯克斯是一個(gè)更高明的畫家,但是習(xí)慣勢力作祟,無人對(duì)他頂禮膜拜:這個(gè)克里特島人,沉迷聲色而結(jié)局可悲,把他的靈魂的秘密呈現(xiàn)出來,像一份標(biāo)準(zhǔn)的獻(xiàn)祭。這個(gè)藝術(shù)家、畫家、詩人、音樂家,有了他的裝點(diǎn),崇高而美麗,讓審美意識(shí)得以滿足;但是這點(diǎn)類似性本能,其原始野蠻的東西是少不了的:他在你面前呈現(xiàn)的還有他本人更了不起的天分。對(duì)他的秘密追根溯源,和津津有味地閱讀一個(gè)偵探故事不相上下。這種秘密好比一個(gè)謎,分享了大千世界沒有答案的奇觀。斯特里克蘭德的畫作最微不足道之處,都顯示出一種罕見、扭曲以及復(fù)雜的個(gè)性。正是因?yàn)檫@點(diǎn),就是那些不喜歡他的畫作的人,都做不到對(duì)他的畫作漠然視之;也正是因?yàn)檫@點(diǎn),激起了世人對(duì)他的生平和性格的興趣,好奇之極。 斯特里克蘭德死后不到四年之際,莫里斯·赫雷特在《法蘭西信使》發(fā)表了那篇文章,把這位默默無聞的畫家從歷史塵埃中挖掘出來,敢為人先,后來的作家或多或少慣隨大溜,這才紛紛循聲發(fā)表文章了。在很長時(shí)間里,法國沒有人享有比赫雷特更無可爭議的權(quán)威,他提出的看法不可能不給人留下印象;他的說法看起來有夸大之嫌,但是后來的各種評(píng)價(jià)肯定了他的評(píng)估,查爾斯·斯特里克蘭德現(xiàn)在穩(wěn)穩(wěn)地守住了他先前制定的路線。這一聲譽(yù)平地崛起,是藝術(shù)史上最浪漫的事件之一。但是,我并不打算對(duì)查爾斯·斯特里克蘭德的作品妄加評(píng)論,除非作品觸及他的性格。我不能茍同一些畫家的出言不遜,說什么門外漢對(duì)繪畫一竅不通,要表明對(duì)他們的畫作的青睞,最好是三緘其口,掏出支票簿就是了。認(rèn)為藝術(shù)只是一種才藝,只有手藝人才真正理解,這是一種奇談怪論:藝術(shù)是感情的表露,感情講一種蕓蕓大眾都能聽懂的語言。不過我承認(rèn),批評(píng)家要是對(duì)技巧缺乏實(shí)踐的知識(shí),很少能夠?qū)τ姓鎸?shí)價(jià)值的畫作說三道四,而我就對(duì)繪畫一竅不通。還好,我沒有必要冒這種風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)槲业呐笥褠鄣氯A·萊格特是一個(gè)寫作高手,又是一個(gè)深得人心的畫家,在一本小書里詳盡地論述了查爾斯·斯特里克蘭德的大部分作品,敘述風(fēng)格令人著迷,堪稱樣板,因?yàn)檎f來遺憾,大部分?jǐn)⑹鲲L(fēng)格在英國遠(yuǎn)不如在法國根深蒂固。 莫里斯·赫雷特在其著名文章里對(duì)查爾斯·斯特里克蘭德的生平予以簡述,伏筆不少,刺激了人們打破砂鍋問到底的胃口。他對(duì)藝術(shù)沒有感情用事,只是一心想喚起有識(shí)之士的對(duì)一個(gè)天才的注意,因?yàn)檫@個(gè)天才是一個(gè)名副其實(shí)的天才。不過赫雷特是一個(gè)深諳此道的記者,很清楚“人情趣味”可以讓他更容易地達(dá)到他的目的。有些人過去與斯特里克蘭德接觸過,比如在倫敦就知道他的作家,還有在蒙特馬特咖啡館與他相遇的畫家,當(dāng)時(shí)見到的不過是一個(gè)落魄的藝術(shù)家,與別人沒有什么兩樣,這下當(dāng)頭棒喝,發(fā)現(xiàn)竟然是一個(gè)名副其實(shí)的天才,他們與他失之交臂,于是法國和美國的許多雜志開始發(fā)表連篇累牘的文章,一方面各種回憶不斷涌現(xiàn),一方面欣賞評(píng)析接二連三,這下把斯特里克蘭德的名聲大加渲染,吊足了公眾的胃口,卻滿足不了他們的好奇心。這個(gè)題目引起廣泛興趣,肯下功夫的維特布雷希特—羅特霍爾茲在其令人難忘的專題論文里,能夠開出一份各方著名權(quán)威的清單。 人類骨子里具備編織神話的才能。這種才能在那些出類拔萃的人物的生涯中不失時(shí)機(jī)地捕捉各種事件,給人驚訝或者令人迷惑,杜撰出一個(gè)傳奇,隨后穿鑿附會(huì),讓人發(fā)瘋般地深信不疑。這是一種浪漫的抗議,就是讓平淡無奇的生活陡升色彩。這種傳奇的各種事件成了英雄名垂史冊(cè)的萬無一失的護(hù)照。這位哲學(xué)家面含冷笑,認(rèn)為沃爾特·羅利爵士在人類記憶里穩(wěn)坐圣賢尊位,那是因?yàn)樗炎约旱拇箅╀佋诘厣,讓伊麗莎白女王踩踏走過,而不是他把英格蘭的名字帶往那些沒有被發(fā)現(xiàn)的國家。查爾斯·斯特里克蘭德生前默默無聞。他樹敵過多,并非廣交朋友。所以,用不著奇怪的是,那些寫他的人只好借助活躍的想象來彌補(bǔ)他們回想起來的貧乏事實(shí),而且很顯然,雖然人們對(duì)斯特里克蘭德了解十分有限,卻也足夠浪漫寫家有機(jī)會(huì)找到材料加以發(fā)揮。他一生行為怪異,令人畏葸,他的性格中咄咄怪事也不少,他的命運(yùn)讓人心疼的東西更是多不勝數(shù)。隨著時(shí)間流逝,這些因素經(jīng)過添醋加油,一個(gè)傳奇就憑空產(chǎn)生了,一個(gè)腦子靈光的歷史學(xué)家對(duì)此是不會(huì)貿(mào)然抨擊的。 然而,羅伯特·斯特里克蘭德牧師偏偏不是這樣一位腦子靈光的歷史學(xué)家。他坦承他寫這部傳記是為了“消除某些街談巷語的誤解”,關(guān)于他父親后半生的種種不實(shí)之詞“給依然活在世上的親人們帶來很大的痛苦”。明擺著,關(guān)于斯特里克蘭德的一生,為人共知的許多情況都讓一個(gè)體面的家庭感到難以面對(duì)。我讀這部傳記出于好玩消遣,暗自慶幸內(nèi)容不過爾爾,因?yàn)閭饔泴懙煤翢o色彩,枯燥乏味。斯特里克蘭德牧師筆下的人物是一位盡職的丈夫,一位慈祥的父親,一個(gè)脾氣隨和的常人,勤勤懇懇,品行端正。這位當(dāng)代牧師在研究我以為可以稱之為《圣經(jīng)》詮釋這種科學(xué)時(shí),學(xué)會(huì)了顧左右而言他的本領(lǐng),讓人大開眼界,但是這位牧師“詮釋”他父親一生的所有事實(shí)的那種高超手腕,倒是一個(gè)孝順的兒子很容易發(fā)現(xiàn)方便記憶的方法,一定會(huì)讓他時(shí)機(jī)成熟時(shí)在教會(huì)獲得最高的位置。我似乎已經(jīng)看見他的肌肉結(jié)實(shí)的小腿套上了主教的綁腿了。雖然這事做來需要勇氣,但是難免在碰運(yùn)氣,因?yàn)檫@則傳奇普遍為人接受,也許與斯特里克蘭德的名聲越來越大不無關(guān)系。因?yàn)樵S多人是因?yàn)閰拹核乃囆g(shù)才被吸引住的,用厭惡的眼光審視他的性格,或者對(duì)他的死亡表示同情。兒子用心良苦的努力給父親的崇拜者頭上投來一股凜冽之氣。并非巧合的是,斯特里克蘭德最重要的作品之一,《撒瑪利亞的女人》,是在斯特里克蘭德牧師那部傳記出版后隨之而來的那場討論后不久,出售給了克里斯蒂,比九個(gè)月前少賣了二百三十五鎊,這幅畫作再次落錘拍賣,只是因?yàn)槟俏挥忻氖詹丶忆廴婚L逝了。如果人類不可小覷的編織神話的才能不掃除不利因素,聽任大家強(qiáng)烈的獵奇之心黯淡下去的話,也許查爾斯·斯特里克蘭德的力量和獨(dú)創(chuàng)性不足以造成這種價(jià)格差別。事過不久,維特布雷希特—羅特霍爾茲博士的那篇大文問世了,最終讓所有藝術(shù)愛好者的疑慮煙消云散了。 維特布雷希特—羅特霍爾茲博士在歷史學(xué)派上另有專屬,相信人類本性怎一個(gè)“壞”字了得,說它“更壞”都毫不過分。當(dāng)然,讀者在他們手中尋找樂趣盡可以放心,較之那些把浪漫的非凡人物描寫成家庭道德的典范的幸災(zāi)樂禍的作家,在他們筆下尋找娛樂可就危險(xiǎn)了。就我而言,如果把安東尼和克莉奧佩特拉描寫成一種純粹的經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟,那我會(huì)感到非常遺憾的。要讓我相信,老天在上,提比略與喬治五世相比,是一個(gè)無可指摘的君王,那可需要遠(yuǎn)比現(xiàn)有的資料更多的證據(jù)才行。維特布雷希特—羅特霍爾茲博士用那樣的措辭評(píng)論羅伯特·斯特里克蘭德牧師不諳世故的傳記,很難讓人不對(duì)這位倒霉的牧師深表同情,想避免這種感情都不行。他顧及體面的意猶未盡的言辭被抨擊為虛偽,他躲躲閃閃的陳述被直接說成是在撒謊,而他保持沉默的地方被無情地斥之為背叛。這些過失的良苦用心,對(duì)一個(gè)作家來說是該受指摘的,而從一個(gè)做兒子的角度看,則是情有可原的,盎格魯—撒克遜民族因此也飽受連累,被譴責(zé)為故作正經(jīng)、愛;ㄕ小⒆悦环、欺騙、狡猾以及烹飪一無可取。我個(gè)人認(rèn)為,斯特里克蘭德牧師在反駁關(guān)于他父母之間某種“不愉快”的已經(jīng)深為世人相信的描寫時(shí),簡直是草率從事,引用一封查爾斯·斯特里克蘭德從巴黎寫來的家信,說他父親贊揚(yáng)母親是一位“出類拔萃的女人”,因?yàn)榫S特布雷希特—羅特霍爾茲能夠把原信復(fù)制出來,這段話的原意原來是這樣的:“上帝詛咒我的妻子吧。她真是一個(gè)出類拔萃的女人。但愿她下地獄。”在教會(huì)一統(tǒng)天下的日子里,教會(huì)對(duì)待這種不受歡迎的證據(jù),不應(yīng)是這樣的態(tài)度。 維特布雷希特—羅特霍爾茲博士對(duì)查爾斯·斯特里克蘭德崇拜有加,熱情不減,他要粉飾斯特里克蘭德是沒有任何危險(xiǎn)的。他有一種準(zhǔn)確無誤的眼光,對(duì)一切看起來純潔無辜的行為的不可告人的動(dòng)機(jī)都看得穿。他既是一個(gè)病理學(xué)家,還是一個(gè)執(zhí)迷藝術(shù)的人,那些潛意識(shí)的東西很少有什么秘密躲得開他。沒有哪個(gè)探求神秘的人能像他一樣看透普通事物的深層意義。探求神秘的人看得透言語難以表達(dá)的東西,這是病理學(xué)家口頭說不出來的。別有一種獨(dú)特的迷人之處的,是看到這位博學(xué)的作者把每處會(huì)給他筆下的主人公投下不良影響的逸聞趣事,一一流于筆端的那股急切的勁頭。每當(dāng)他找出表現(xiàn)主人公冷酷無情或者卑鄙齷齪的例子,他的心就對(duì)他多一份熱烈,而且在發(fā)現(xiàn)某件被人遺忘的故事能用來嘲諷羅伯特·斯特里克蘭德牧師的一片孝心時(shí),他就會(huì)像宗教法庭的法官審判異教徒那樣喜不自勝。他那種孜孜以求的精神著實(shí)令人吃驚。無論多么微小的東西都躲不過他的眼睛,而且你可以完全放心,如果查爾斯·斯特里克蘭德留下一張沒有付賬的洗衣單子,這種區(qū)區(qū)小事一樣會(huì)被詳盡記錄下來;如果他欠別人半克朗錢沒有償還,這筆借款的每個(gè)細(xì)節(jié)也不會(huì)漏掉。 二 有關(guān)查爾斯·斯特里克蘭德訴諸文字的東西不少了,看起來我沒有必要再費(fèi)筆墨。一個(gè)畫家的碑文是他的作品。不錯(cuò),我對(duì)他的了解比多數(shù)人要多得多:我最初與他相遇時(shí),他還沒有成為畫家,他在巴黎度過的那些潦倒的日子里,我和他頻頻相見。然而,我并不認(rèn)為如果戰(zhàn)亂沒有把我?guī)У剿L釐u上,我還會(huì)把我的種種回憶寫下來。眾所周知,他在塔希提島度過了他生命的最后幾年,我在那里還結(jié)識(shí)了熟悉他的人。我發(fā)現(xiàn)我這樣的身份,正好可以把他一生中最鮮為人知的悲劇的部分大白于天下。如果那些相信斯特里克蘭德的偉大的人是正確的,與他有過親身接觸的人的個(gè)人敘述很難說是多余的。假如有人像我和斯特里克蘭德一樣,與艾爾·格列柯親密無間,能讀到這人寫下的回憶錄,我們有什么舍不得放棄呢? 然而,我不會(huì)為這些借口尋求庇護(hù)。我忘記誰建議過,為了讓靈魂受益,每天應(yīng)該做兩件自己不喜歡的事情:這是一個(gè)富有智慧的人,這話就是格言,我謹(jǐn)記在心,遵照行事,因?yàn)槊刻煳倚褋砥鸫,每天上床睡下。但是,我本性中具備苦行主義傾向,我讓我的肉體每星期接受一次更嚴(yán)厲的磨難。我從來沒有漏掉一次閱讀《泰晤士報(bào)》的文學(xué)增刊。想想大量的書有人寫出來,作者心懷美好的希望看到它們出版,等待這些書的命運(yùn),這是一種有益健康的守則。每一本書要從這樣浩瀚的書堆里突圍,會(huì)面臨怎樣的概率?那些成功的書也不過是季節(jié)性的。老天知道書的作者會(huì)有什么樣的疼痛,他忍受了怎樣的苦澀經(jīng)歷,遭受了怎樣的頭痛,只是為了讓某個(gè)碰巧的讀者得到幾小時(shí)的放松,或者驅(qū)除他路途的勞頓。如果可以根據(jù)書評(píng)作出判斷,那么很多書是作者嘔心瀝血寫出來的,為它們?cè)?jīng)絞盡腦汁。對(duì)有些作者來說,甚至是付出了一輩子艱苦的勞作。我從寫作中汲取的教訓(xùn)是,作者應(yīng)該從創(chuàng)作的樂趣中得到酬報(bào),從思想負(fù)擔(dān)的釋放中得到回報(bào);對(duì)其他東西都不必介意,表揚(yáng)還是苛評(píng)、失敗還是成功,都應(yīng)該在所不計(jì)。 戰(zhàn)爭到來,隨同戰(zhàn)爭而來的,是一種新的態(tài)度。青年求助于我們過去不了解的神靈,有可能已經(jīng)看出來那些在我們身后來人的活動(dòng)的方向。年輕的一代意識(shí)到了力量和躁動(dòng),早把門敲過了。他們蜂擁進(jìn)來,坐在我們的座位上。他們大呼小叫,空中吵鬧聲一片。他們的一些長輩,學(xué)著青年的滑稽行為,老當(dāng)益壯,極力讓自己相信他們的日子還沒有結(jié)束。他們和精力最充沛的人一起嚷叫,但是他們的嘴里喊出來的戰(zhàn)爭吶喊顯得很空洞。他們像可憐的蕩婦,試圖用畫筆、化妝和脂粉,嘰嘰喳喳嚷叫不斷,讓青春幻影再現(xiàn)。明智一些的人自顧做出一副不卑不亢的優(yōu)雅。他們含蓄的微笑是一種遷就的譏諷。他們記得他們也曾把坐享好處的一代人踩在腳下,也這樣大呼小叫過,也這樣冷嘲熱諷過,他們?cè)缈赐高@些高擎火把的勇敢人士轉(zhuǎn)眼之間就會(huì)把位置讓出來。世上沒有哪句話稱得上最后一句話。尼尼微城把自己的偉大吹捧到天空時(shí),新的福音早已成了古董。那些講這些豪言壯語的人,好像覺得這些話無比新穎,其實(shí)過去先人們?cè)缰v過一百多遍了,腔調(diào)都很少改變過。鐘擺來回游蕩,往復(fù)循環(huán)。那個(gè)圓圈從來都在重新啟動(dòng)。 有時(shí),一個(gè)人活了相當(dāng)長的時(shí)間,在一個(gè)時(shí)代里他爭得了位置,進(jìn)入另一時(shí)代他卻茫然失措,隨后千奇百怪的東西呈現(xiàn)了一種人類喜劇中最獨(dú)特的景觀。比如說,現(xiàn)在誰還想到喬治·克雷布呢?在他的時(shí)代他可是鼎鼎大名的詩人,世人一致認(rèn)為他是一個(gè)天才,現(xiàn)代生活更加繁復(fù),很少還能看見這點(diǎn)了。他從亞歷山大·蒲伯那派學(xué)到寫作技巧,用韻文偶體寫了很多道德教化故事。然后,法國革命來了,拿破侖發(fā)動(dòng)的一系列戰(zhàn)爭烽火不息,詩人們紛紛吟誦新的詩歌?死撞枷壬^續(xù)用韻文偶體寫道德教化故事。我認(rèn)為他一定閱讀過這些年青一代詩人的作品,因?yàn)樗麄冊(cè)谶@個(gè)世界里折騰出了很大的動(dòng)靜,而且我感覺他認(rèn)為那些詩作不成樣子。當(dāng)然,多數(shù)新詩都不成樣子。不過,濟(jì)慈和華茲華斯的頌歌,還有柯勒律治的一兩首詩作,以及雪萊的幾首詩歌,拓寬了過去尚無人涉足的廣大精神疆域。克雷布先生如同羊排一樣一塊肉而已,然而他卻繼續(xù)用韻文偶體寫作道德教化故事。我斷斷續(xù)續(xù)讀了年輕一代的作品。他們中間可能有一位更加熱烈的濟(jì)慈,有一位更加輕靈的雪萊,已經(jīng)發(fā)表了這個(gè)世界會(huì)欣然記住的詩篇。我說不好這點(diǎn)。我欣賞他們把詩寫得盡善盡美——他們的青春已經(jīng)光彩奪目,再說什么好聽話似乎有點(diǎn)荒謬——我對(duì)他們精致的風(fēng)格深為折服。但是,盡管他們辭藻華麗(他們的詞匯表明他們躺在搖籃里時(shí)已經(jīng)翻閱過羅熱的《英語單詞和短語匯編》了),但是他們沒有告訴我什么新東西:在我看來,他們無所不知,無所不通;他們?cè)谖业谋成陷p拍一掌的親昵勁兒或者全身撲向我懷里的熱烈感情,我還真受不了;他們的激情對(duì)我來說有點(diǎn)貧血,他們的夢想有點(diǎn)枯燥。我不喜歡他們。我已經(jīng)被束之高閣了。我會(huì)繼續(xù)用韻文偶體寫作道德教化故事。但是,如果我寫作這些東西別有所為而不只是為了自己娛樂,那我可是一個(gè)傻瓜的傻瓜的傻瓜了。 ……
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|