《精靈寶鉆:精裝插圖本》是托爾金對中洲世界起源的設定,蘊含著他為英語民族塑造創(chuàng)世史詩的雄心,由小兒子克里斯托弗·托爾金在其身后整理出版。16幅全彩插畫,譯文全新修訂,新增托爾金揭秘創(chuàng)作歷程長文。
始有一如,“獨一之神”,其名在世間稱為伊露維塔。
精靈,一如的首生子女,永生永世熱愛星光,他們的美麗并不凋謝或者消逝。
人類,次生子女,一如賜給了他們決定自己命運的自由,還有一樣奇特的禮物——死亡。隨著時間流逝,連眾神亦會嫉羨。
精靈寶鉆,由最有天賦的精靈——費艾諾造出。寶鉆蘊藏著曾在雙圣樹上的維林諾之光,那是尚無任何墮落發(fā)生的太初時代的最后孑遺。第一代黑暗魔君、墮落的魔茍斯盜走了它們。費艾諾眾子發(fā)下褻瀆神靈的誓言,執(zhí)意離開家園,前去向大敵發(fā)動戰(zhàn)爭、復仇到底。他們蠱惑族人違背諸神,渡海出征。
同族相殘,墮落由此開始……
《精靈寶鉆》中那些你早已熟悉的人物
甘道夫:邁雅,伊斯塔爾(巫師)之一,火之戒納雅的持有者,比爾博、弗羅多、埃爾隆德、阿拉貢等人的良師益友。
貝倫&露西恩:人類與精靈首次的聯(lián)姻(阿拉貢與阿爾玟的聯(lián)姻是第四次),埃爾隆德與埃爾洛斯的曾外祖父母,努門諾爾諸王的祖先。作者托爾金與妻伊迪絲的合葬墓碑上便刻有貝倫、露西恩之名!毒`寶鉆》封面也往往放置有露西恩的徽章。
圖林:胡林之子,《胡林的子女》的主角。
埃爾隆德:埃雅仁迪爾(其父圖奧乃胡林的兄弟胡奧之子)與埃爾汶的兒子,阿拉貢祖先埃爾洛斯的兄弟,加拉德瑞爾的女婿,氣之戒維雅的持有者,幽谷的主人。
加拉德瑞爾:菲納芬的女兒,第一紀元結束后留在中洲;水之戒能雅的持有者,住在洛絲羅瑞恩。她贈予弗羅多含有埃雅仁迪爾之星光芒的水晶小瓶,為他們在希洛布的巢穴內(nèi)照亮前路。
格羅芬德爾:第一紀時與炎魔交戰(zhàn)不幸墜崖;第三紀重現(xiàn)中洲,預言巫王不會死于男人之手(后果然應驗,在《魔戒》中羅翰公主與霍比特人合力消滅了巫王),曾接應弗羅多一行人進入幽谷。
索隆:邁雅,第一代黑暗魔君魔茍斯最強大的仆從,《魔戒》中的大反派,索隆秘密制造了至尊戒以統(tǒng)御眾戒,然而精靈三戒始終未被玷污。
奇幻史詩《霍比特人》《魔戒》重磅前傳
無數(shù)戒迷翹首以盼,中洲世界創(chuàng)世神話
16幅全彩插圖,譯文全新修訂
首次新增托爾金長文,揭秘創(chuàng)作歷程
J.R.R. 托爾金(J.R.R.Tolkien),英國文豪,天才的語言學家,生于1892年1月3日,1925年開始擔任牛津大學教授。他創(chuàng)造了一系列膾炙人口的中洲世界史詩,影響最為深遠的是《霍比特人》和《魔戒》。這兩部巨作,被譽為當代奇幻作品的鼻祖。1972年3月28日,托爾金獲英國女王伊麗莎白二世頒發(fā)的大英帝國指揮官勛章。
托爾金于1973年9月2日在牛津逝世。托爾金身后,其作品聲名未減,至今已暢銷2.5億余冊,《魔戒》在英國Waterstones書店和第四頻道合辦的票選活動中被選為20世紀之書,被亞馬遜網(wǎng)絡書店票選為兩千年以來最重要的書籍。
克里斯托弗·托爾金(Christopher Tolkien),J.R.R. 托爾金的小兒子,托爾金文學遺產(chǎn)執(zhí)行人,整理編輯有《精靈寶鉆》《胡林的子女》以及十二卷本《中洲歷史》等作品,曾為《魔戒》繪制地圖。
泰德·納史密斯(Ted Nasmith),加拿大藝術家、插畫師、建筑師,為托爾金的眾多作品配過插圖,如《霍比特人》《魔戒》《精靈寶鉆》。
鄧嘉宛,專職譯者,英國紐卡斯爾大學社會語言學碩士。從事文學與基督教神學翻譯工作二十年,譯有《魔戒》《精靈寶鉆》《胡林的子女》等四十余種作品。喜歡一個人有書有貓做伴的生活。
前言
第二版前言
托爾金給出版商的信(1951)
創(chuàng)世錄
維拉本紀
精靈寶鉆征戰(zhàn)史
第一章 天地之初,萬物之始
第二章 奧力與雅凡娜
第三章 精靈的出現(xiàn)與囚禁米爾寇
第四章 辛葛與美麗安
第五章 埃爾達瑪與埃爾達王族
第六章 費艾諾,與米爾寇的獲釋
第七章 精靈寶鉆與諾多族的動亂
第八章 維林諾黑暗降臨
第九章 諾多族的出奔
第十章 辛達族精靈
第十一章 日月的出現(xiàn)與維林諾的隱藏
第十二章 人類
第十三章 諾多族回到中洲
第十四章 貝烈瑞安德及其諸國
第十五章 諾多族在貝烈瑞安德
第十六章 邁格林
第十七章 人類來到西邊
第十八章 內(nèi)烈瑞安德的覆毀與芬國昐的殞落
第十九章 貝倫與露西恩
第二十章 第五戰(zhàn)役——尼爾耐斯·阿諾迪亞德
第二十一章 圖林·圖倫拔
第二十二章 多瑞亞斯的覆滅
第二十三章 圖奧與剛多林的陷落
第二十四章 埃雅仁迪爾的遠航與憤怒之戰(zhàn)
努門諾爾淪亡史
魔戒與第三紀元
附錄
附錄一 譜系表
附錄二 發(fā)音的說明
附錄三 名詞索引
附錄四 昆雅語和辛達語名詞的組成要素
地圖譯名對照
譯后記
《精靈寶鉆》在作者過世四年后的今天,終于得以出版。它講述的是有關遠古時代的故事,那段時期亦可稱為世界的第一紀元!赌Ы洹窋⑹龅氖堑谌o元末那些轟轟烈烈的事跡,《精靈寶鉆》中的傳奇故事則是源自久遠得多的過去,彼時首代黑暗魔君魔茍斯仍盤踞在中洲,高等精靈為奪回三顆精靈寶鉆而討伐他。
然而《精靈寶鉆》不但記述了年代遠遠早于《魔戒》的事件,而且從一切概念精要來看,都是一部遠遠早于《魔戒》的作品。事實上,它早在半個多世紀前就已經(jīng)存在,不過那時它還不叫《精靈寶鉆》。它的神話體系中的核心故事,最早的版本可以追溯到1917 年,大都是在破舊的筆記本上用鉛筆匆匆寫就。但它從未發(fā)表(盡管內(nèi)容可以從《魔戒》中窺見一斑),而我父親在漫長的一生中從未放棄它,即便到了晚年也始終沒有停筆。一直以來,《精靈寶鉆》僅僅被當作一個龐大故事的架構,經(jīng)歷的重大改動相對較少。它很久之前就已成為一種固定的傳統(tǒng),成為日后作品的背景。但事實上,它的正文卻遠遠未曾定稿,即便是有關它所描繪的世界的本質(zhì),有些關鍵概念也并非一成不變。而同樣的傳奇故事,會以或長或短的形式和迥異的風格來重復講述。天長日久,這種種改動與變體版本無論是宏觀綜覽還是幽微細處,都變得盤根錯節(jié),無處不在,層層疊疊,以至于不大可能整理出一份最終定稿。除此之外,這些古老的傳奇故事(此處“古老”不只是指它們源自遙遠的第一紀元,也是就我父親的人生而言),變成了媒介與寶庫,傳達并存儲著他最深奧的思辨考量。在晚年的作品中,他專注于神學與哲學,神話與詩歌都潛沉其后,因而造成了無法相容的風格基調(diào)。
我父親過世后,設法把作品整理出版的責任就落到了我肩頭。我清楚地認識到,企圖將這些五花八門的材料塞進一本書出版,原樣展示《精靈寶鉆》那持續(xù)演變、歷時超過半個世紀的創(chuàng)作結果,其實只會使讀者愈看愈迷惑,還會淹沒整個故事的精髓。因此,我決定先甄選編排出一份在我看來最連貫、內(nèi)容最自洽的文本。本書末尾幾章(從“圖林· 圖倫拔”開始)的編輯尤其困難,因為那些故事多年不曾更動,在某些方面與書中其余部分那些更成熟的概念格格不入。
無論是在《精靈寶鉆》一書本身當中,還是在《精靈寶鉆》與我父親發(fā)表的其他作品之間,讀者都不必去追求完全的一致。這種一致即便真能勉強達成,代價也是高昂且無謂的。此外,我父親將《精靈寶鉆》視為一套故事合集,它是摘要性的敘述,采自年深日久流傳下來的多姿多彩的素材(包括詩歌、編年史和口頭傳說)。他這一概念也在本書的真實寫作史中得以反映,因為它的確以大量的早期散文與詩歌為基礎,而且很大程度上確實是摘要,不只是理論上如此。這或許要歸功于不同的部分當中敘述的步調(diào)有所差異,細節(jié)的完整程度也有區(qū)別:例如,在圖林· 圖倫拔的傳奇當中對地點與動機的描述精細詳盡,相比之下,有關第一紀元末期桑戈洛錐姆崩塌,魔茍斯被推翻的記載卻莊重又簡略。此外,語氣和刻畫上也存在著一些差異,又有一些晦澀不明之處,以及偶爾還能見到不一致的內(nèi)容。再舉一例,在《維拉本紀》里,我們就必須接受這樣的假設:盡管它所包含的內(nèi)容有相當一部分必定能追溯到埃爾達還生活在維林諾的遠古年代,但它后來得到了修改,這樣才能解釋本篇的時態(tài)與視角何以不斷改變,導致那些神靈時而存于當下,活躍于世間,時而又遙不可及,成了只存在于回憶中的逝去族類。
雖然本書必須取名為《精靈寶鉆》,但書中涵蓋的內(nèi)容不只是“精靈寶鉆征戰(zhàn)史”(或《精靈寶鉆》的相關內(nèi)容),還有另外四個短篇故事。開篇的“愛努的大樂章”與“維拉本紀”,確實與《精靈寶鉆》密切相關,但列在最后的“努門諾爾淪亡史”與“魔戒與第三紀元”,(必須強調(diào))是與《精靈寶鉆》完全分開,自成一體的。這兩篇故事之所以收入書中,是遵照了我父親的明確意愿:有了這兩篇故事,整部歷史才得以從開天辟地的“愛努的大樂章”講到第三紀元的結束,那時諸位持戒人從米斯瀧德的海港啟航離去。本書里出現(xiàn)的名稱數(shù)量極多,因此我附上了一份完整的索引。不過在第一紀元的故事中扮演了重要角色的人物(精靈和人類)要少得多,我把他們?nèi)苛腥肓思易V表。此外,我提供了一份圖表,展示了不同精靈部族頗為復雜的命名。我還附上了精靈語名稱的發(fā)音方法,以及構成這些名稱的一些主要的詞根要素。此外還有一張地圖。讀者需要注意的是,這張地圖東邊那道龐大的山脈稱為埃瑞德路因或埃瑞德林頓,即“藍色山脈”,它在《魔戒》的地圖上出現(xiàn)在最西邊。另外,書中另附有一張小地圖,為的是幫助讀者明辨諾多族精靈返回中洲后各個精靈王國的地理位置。為了不使本書過于臃腫,我沒有加上別的注釋或評注。其實,有關這三個紀元,我父親寫下但未出版的內(nèi)容十分豐富,既有故事敘述,也有語言學資料、歷史資料與哲學思想,我希望將來能有機會出版其中的一部分。
整理出版本書的過程充滿疑難,蓋伊· 凱(Guy Kay)于1974—1975 年與我一同工作,給了我極大的協(xié)助。
克里斯托弗· 托爾金
……