本書從影視聲音的基本概念和理論出發(fā),著重闡述聲音作為造型元素和表達元素在影視藝術(shù)中所發(fā)揮的作用,尤其是對語聲、音響和音樂三類構(gòu)成元素展開比較深入的研究和闡釋,并結(jié)合聲音與畫面的關(guān)系論述其特殊性。全書既有對已有經(jīng)典理論的梳理,也有對現(xiàn)有提法和觀點的質(zhì)疑,還包括筆者自己的想法;論述既強調(diào)聲音作為造型元素所呈現(xiàn)出的聽覺效果,
本書以電影、電視劇、紀錄片、綜藝作品、網(wǎng)絡(luò)短視頻和參與式影像等媒介中所呈現(xiàn)的鄉(xiāng)村影像為主要研究對象,并在“鄉(xiāng)景—鄉(xiāng)民—文化形象”的具體研究路徑下,綜合再現(xiàn)理論、話語理論、權(quán)利理論以及媒介地理學(xué)等多學(xué)科理論探討鄉(xiāng)村形象的構(gòu)建和話語的變遷,剖析鄉(xiāng)村話語弱勢生態(tài),為鄉(xiāng)村形象的健康塑造和話語二次賦權(quán)給予理論建議,以期緩解鄉(xiāng)村文
文字書寫一直是人類主要的思想與情感表達方法,影視人類學(xué)則在思考如何將人類學(xué)的理論闡釋以可視方式呈現(xiàn),以影像方式閱讀,通過跨文化交互印證,于“有形”中感知“無形”。2017年春季,蘭州大學(xué)影視人類學(xué)實驗室創(chuàng)辦人類學(xué)影像映壇,有計劃地邀請國內(nèi)在影視人類學(xué)(視覺人類學(xué))方面有建樹的學(xué)者攜帶民族志影片作品,到蘭州大學(xué)進行放映和
影視之美生發(fā)于影視實踐之中,影視美學(xué)既是實踐的理論總結(jié),又服從于美學(xué)和藝術(shù)理論的思辨。作為大眾文化的形式,影視美學(xué)還涉及現(xiàn)當(dāng)代的主要文化理論,以及新媒體技術(shù)背景下影視作品生產(chǎn)和觀賞的新情況!队耙暶缹W(xué)通論》共分三篇:實踐中的電影美學(xué),緊密結(jié)合電影發(fā)展史講述電影美學(xué)理論;理論形態(tài)的影視美學(xué),描述美學(xué)家對影視藝術(shù)的思考,以
在文化強國戰(zhàn)略背景下,“城市文化品牌”成為近年來各地政府致力于打造的一張品牌標簽。全書共分八章。本書首先在引言部分論證了廣州建設(shè)“紀錄片之城”的必要性和可行性。廣州建設(shè)“紀錄片之城”有助于提升廣州文化的軟實力與城市競爭力,有助力于廣州建設(shè)文化強市與培育世界文化名城,有助于廣州樹立國家中心城市形象及其品牌。接下來主要論述
該書以近200部美日動畫電影為參照和研究對象,根據(jù)母題研究的“重復(fù)率”原則,對文本中的敘事元素進行歸納、比較,并從地理特征、歷史文化、生產(chǎn)力關(guān)系、民族性格、媒介特性等層面分析其傳承、差異和嬗變的淵源。在普世化價值觀導(dǎo)向下,美國動畫電影呈現(xiàn)相對穩(wěn)定的結(jié)構(gòu)性特征和審美情感。日本動畫電影的敘事母題植根于國民性格和國民審美傳承
《想象的救贖:香港武俠電影的敘事演變與文化轉(zhuǎn)型(1949-1997)/光明社科文庫》以敘事演變和文化轉(zhuǎn)型為關(guān)鍵詞,將電影敘事和文化研究關(guān)聯(lián)起來,以回答1949~1997年間的當(dāng)代香港武俠電影在中國武俠電影作為類型片發(fā)展史上的地位,作為香港文化之重要成員在香港文化變遷中的意義這兩個問題為核心目標,選題新穎且富有現(xiàn)實意義。
在實踐過程中,中國影視行業(yè)融資卻仍然處于不利地位,多數(shù)制片企業(yè)因為影視作品商業(yè)價值評估困難、變現(xiàn)風(fēng)險大等問題,無論是銀行融資還是版權(quán)交易方面一直處于雷聲大雨點小的狀態(tài)。中國影視版權(quán)融資及版權(quán)交易均受到商業(yè)價值評估困難這一問題的制約,沒有發(fā)展起來。影視作品商業(yè)價值評估成為中國影視行業(yè)融資及版權(quán)交易進一步繁榮發(fā)展的瓶頸,因
《早期中國電影的現(xiàn)代主義(1922-1937電影美學(xué))》從“電影性”的角度探索中國電影學(xué)派美學(xué)理論框架的路徑,以現(xiàn)存從1922年到1937年間的上海出品的有影像資料傳世的中國早期電影為研究對象,探索意識形態(tài)、美學(xué)和工業(yè)及技術(shù)的存在形式之間的相互作用。由此出發(fā),《早期中國電影的現(xiàn)代主義(1922-1937電影美學(xué))》也可
《譯制藝術(shù)導(dǎo)論/博士生導(dǎo)師學(xué)術(shù)文庫》共八章,包括四個主題,分別論述譯制藝術(shù)的基本屬性、本體特征、視聽品格以及媒介形態(tài)。第一單元兩章,從縱橫兩個視角界定我國譯制藝術(shù)的歷史發(fā)展和文化屬性,形成關(guān)于譯制藝術(shù)的基本認識。第二單元兩章,是《譯制藝術(shù)導(dǎo)論/博士生導(dǎo)師學(xué)術(shù)文庫》的核心,重點論述譯制過程中“譯”的本體特征和“制”的藝術(shù)