關于我們
書單推薦                   更多
新書推薦         更多
點擊返回 當前位置:首頁 > 中圖法 【H 語言、文字】 分類索引
  • 少數民族瀕危語言建檔開發(fā)研究
    • 少數民族瀕危語言建檔開發(fā)研究
    • 陳子丹著/2021-12-1/ 社會科學文獻出版社/定價:¥128
    • 本書是對少數民族瀕危語言建檔開發(fā)進行深入研究的成果。書中首先分析瀕危語言與有聲語檔的基本概況,闡明瀕危語言檔案研究與學科建設的方向,回顧和總結近二十年來國內外瀕危語言建檔的研究現狀及主要成果,提出少數民族瀕危語言建檔開發(fā)的思路和構想;接著思考少數民族瀕危語言建檔的理論與實踐,介紹“三大工程”的現狀與推進,論述少數民族瀕

    • ISBN:9787520193924
  • 王筠“古今字”研究
    • 王筠“古今字”研究
    • 蔣志遠 著/2021-12-1/ 社會科學文獻出版社/定價:¥128
    • 本書立足于王筠“古今字”注釋條目的大范圍整理,認為“古今字”和“分別文”“累增字”分屬于不同的理論層面,它們在王筠的著作中并存并用,各司其職。王筠的“古今字”觀念與漢儒一脈相承,他無意改變這個概念的訓詁學內涵。把“古今字”理解成“造字相承”問題,實際濫觴于徐灝《說文解字注箋》對段玉裁“古今字”以及王筠“分別文”“累增字

    • ISBN:9787520189149
  • 多語種語料庫的應用價值研究
    • 多語種語料庫的應用價值研究
    • 李嘉珊,田嵩著/2021-12-1/ 社會科學文獻出版社/定價:¥128
    • 語料庫(Corpus)是語言學研究的重要工具,隨著大數據、人工智能、可視化等技術的融入,現代意義上的語料庫已經成為智能語言服務的重要資源。多語種語料庫應用價值的深度挖掘和有效利用,在推進多領域智能化與國際化發(fā)展中起著至關重要的作用,也是語言服務行業(yè)高質量發(fā)展的題中之義。本書梳理了語料庫技術的衍生發(fā)展進程,提煉了多語種語

    • ISBN:9787520196116
  • 現代外語教學與研究(2021)
    • 現代外語教學與研究(2021)
    • 高原 史寶輝/2021-12-1/ 中國人民大學出版社/定價:¥62
    • 本書是北京市高等教育學會研究生英語教學研究分會的論文集,從教改新思路與新大綱、教學研究與教學模式、英語語言技能的研究與實踐、語言學與翻譯學等角度,展示教師在各領域內的研究,反應了老師們的教學思考與教學實踐,探討了教師在教學實施中的創(chuàng)新和感悟,以及如何通過有效的語言技能訓練提高學生的語言方面的能力。

    • ISBN:9787300301075
  • 雷卡納蒂語言哲學思想研究(當代西方語言哲學翻譯與研究)
    • 雷卡納蒂語言哲學思想研究(當代西方語言哲學翻譯與研究)
    • 劉龍根 梅軒/2021-12-1/ 中國人民大學出版社/定價:¥65
    • “當代西方語言哲學翻譯與研究”擬包括2016年國家社科基金項目成果:四部譯著和一本專著,除《想象與規(guī)約》外,三本譯著和專著,都有關雷卡納蒂(FrançoisRécanati),包括I.譯注1.《直接指稱》(DirectReference:FromLanguagetoThought);2.《直接引語間接引語

    • ISBN:9787300300931
  • 翻譯與傳播 2021年第2期 總第4期
    • 翻譯與傳播 2021年第2期 總第4期
    • 高明樂/2021-12-1/ 社會科學文獻出版社/定價:¥99
    • 《翻譯與傳播》由北京語言大學外國語學部主辦,研究的主題包括:中國典籍外譯、傳播理論、傳播新動態(tài)、翻譯與傳播、中外文化交流、譯著評析、翻譯研究等,是目前國內公開發(fā)行的將翻譯與傳播作為研究重點的刊物,旨在講好中國故事,展示中國形象,為翻譯與傳播搭建研究與交流平臺。本書是第4期,設有中國典籍外譯、傳播新動態(tài)、翻譯研究3個欄目

    • ISBN:9787520193320
  • 中國古代符號思想史論
    • 中國古代符號思想史論
    • 祝東等/2021-12-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 人類的社會生活就是一個不斷制造意義、規(guī)范意義而又受意義規(guī)約的過程,用符號來表達意義交流思想是無問西東的。中國先民在長期的社會歷史實踐中創(chuàng)造了豐富多彩的思想文化,為今人留下了豐厚的符號學思想資源。本書整體上以時間為序,對中國古代易學、諸子學、陰陽五行、河圖洛書、唐宋佛學以及陽明心學進行了跨學科的交叉研究,挖掘其表意機制與

    • ISBN:9787030708021
  • 漢語國際教育可持續(xù)發(fā)展研究
    • 漢語國際教育可持續(xù)發(fā)展研究
    • 蘇文蘭/2021-12-1/ 科學出版社/定價:¥89
    • 順應全球化、國際化、智能化等教育發(fā)展潮流,漢語國際教育秉承構建人類命運共同體的發(fā)展理念,呈現出全新的發(fā)展目標和文化追求。本書從教育國際化視角出發(fā),對漢語國際教育的可持續(xù)發(fā)展進行了深入探討,基于對漢字特征和中華文化內涵的深刻闡述,系統(tǒng)回顧和總結了漢語國際教育的發(fā)展歷程、發(fā)展成就,集中探討了漢語國際教育學科專業(yè)發(fā)展、人才培

    • ISBN:9787030707826
  • 中國譯學史新論
    • 中國譯學史新論
    • 王向遠著/2021-11-1/ 九州出版社/定價:¥99
    • 本書是作者關于中國古今譯學理論的專題文集,共分《古代譯學史論》《中國現代譯學爭鳴論》《翻譯文學史與翻譯思想史論》共三欄。各組各篇文章相對獨立,而又有內在邏輯關聯(lián)。圍繞古代譯學史上的重要問題,辨名析理、探賾索幽。提煉出佛典漢譯中的基本概念范疇,并嘗試予以體系建構;對現代翻譯理論中的若干重大理論問題、重要理論論爭予以梳理和

    • ISBN:9787522507279
  • 宋元南北官話方言詞匯比較研究
    • 宋元南北官話方言詞匯比較研究
    • 張海媚著/2021-11-1/ 社會科學文獻出版社/定價:¥138
    • 本書以宋元兩代帶有官話方言色彩的白話語料為主要研究對象,從詞形、詞義、常用詞、特用方言詞等角度全面考察中原官話與南、北官話相似程度的差異,以此界定中原官話的地域歸屬,并進一步比較南北官話方言文獻用詞的異同,揭示造成南北用詞差異的原因,為構建科學的漢語詞匯史和方言史提供近代時期的資料。

    • ISBN:9787520190770
  • 四級詞匯帝國(第二版)
    • 四級詞匯帝國(第二版)
    • 楊子江 曹紹升/2021-11-1/ 中國人民大學出版社/定價:¥59.9
    • 《四級詞匯帝國(第二版)》把四級詞匯分為48個list。本書有別于其他詞匯書的亮點是編排方式:書中每一個詞條單詞后面會有音標和記憶次數,每記憶一遍,可以用鉛筆把一個方塊涂黑,便于大家統(tǒng)計是用幾遍記住這個單詞的,從而側重關注那些多遍才記住的單詞;單詞的英文釋義在前,中文釋義在后,目的是希望大家養(yǎng)成英文思維的習慣;單詞的詞

    • ISBN:9787300297521
  • 看經典電影學地道英語
    • 看經典電影學地道英語
    • 戴家琪/2021-11-1/ 中國紡織出版社/定價:¥39.8
    • 好的電影總是讓人意猶未盡,每次重溫都會有不一樣的收獲。好的書籍總是讓人欲罷不能,掩卷沉思能獲得不一樣的認知。本書選材25篇經典英文電影,對于英語學習愛好者來說,電影中的妙言巧語是上好的學習養(yǎng)料。我們模仿主人公的語音語調,我們學習精彩對白,牢記地道的雙關詞匯。我們穿梭于不同的經典情景,收獲了快樂,也學會了一口流利的英語。

    • ISBN:9787518089994
  • 大學古文字·甲骨文導讀
    • 大學古文字·甲骨文導讀
    • 王建軍,王蘊智/2021-11-1/ 科學出版社/定價:¥288
    • 本書是一本關于古文字研究的專著。眾所周知,大學古文字是構架在考古學、歷史學、漢語學、文獻學、文字學諸學科之間的一門新興學科,其學術特點是充分利用考古發(fā)掘的早期各門類古文字資料,結合傳統(tǒng)的文字、音韻、訓詁及文獻典籍知識,通過科學的文字釋讀,以深入了解中國文字源流及華夏民族文化的淵源。本書的主要內容包括:甲骨文的發(fā)現和歷史

    • ISBN:9787030678775
  • 心智哲學視域下的英語辭格系統(tǒng)研究
    • 心智哲學視域下的英語辭格系統(tǒng)研究
    • 何愛晶/2021-11-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 本書嘗試運用心智哲學中比較成熟的理論來對英語轉義類修辭格的形成機制進行新的解釋和說明。本書涵蓋兩方面的內容,一是建構一個新英語修辭格系統(tǒng),二是針對轉義類修辭格的生成機制展開研究。為此,本書首先參照國內外一些重要的修辭詞典建構了一個新英語修辭格系統(tǒng)。隨后,本書以心智哲學的理論為基礎,對“同向相鄰”、“反向相鄰”和“雙向相

    • ISBN:9787030698520
  • 名稱翻譯的語用學研究
    • 名稱翻譯的語用學研究
    • 李捷/2021-11-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 本書從語用學的角度探討了名稱翻譯的原則及方法。全書內容主要包括名稱翻譯所涉及的語用學理論及這些理論指導下的各類具體名稱的譯文實例分析。理論部分主要探討了“名從主人”原則、“約定俗成”原則、“目標語傾向”原則等翻譯原則以及譯者主體性、譯者身份、語言模因語境化等理論內容。本書中名稱翻譯所涉及的研究方法有理論分析法和實驗研究

    • ISBN:9787030703583
  • 俄羅斯術語學經典論文選譯
    • 俄羅斯術語學經典論文選譯
    • 葉其松,陳雪,李海斌 編譯/2021-11-1/ 科學出版社/定價:¥108
    • 俄羅斯術語學誕生于20世紀30年代初,以理論研究見長。譯介俄羅斯術語學的經典論文對推動我國術語學學科發(fā)展具有舉足輕重的作用。全書選譯20世紀20—80年代俄羅斯知名術語學家的14篇代表性文章,內容涵蓋術語規(guī)范化研究、科技術語與概念的關系、術語學理論和術語研究4個方面,涉及術語學的各個領域。

    • ISBN:9787030690265
  • 鮮活的語言: 語言人類學導論(原書第二版)
    • 鮮活的語言: 語言人類學導論(原書第二版)
    • (美)勞拉 M.阿亨(Laura M. Ahearn)著;戴琨譯/2021-11-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 語言人類學是一項涉及人類語言和社會生活交互作用的跨學科研究,強調語言和其他符號學資源在社會及其文化表征構建方面所發(fā)揮的重要作用。語言人類學和傳統(tǒng)語言學之間的區(qū)別在于前者不會僅限于語言的研究,而是會全面考察語言和社會、文化等因素的相互依賴作用。由LauraM.Ahearn所撰寫的專著《鮮活的語言:語言人類學導論》共分為三

    • ISBN:9787030704214
  • 漢英認知辭格當代隱喻學一體化研究
    • 漢英認知辭格當代隱喻學一體化研究
    • 孫毅/2021-11-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 當代隱喻學是橫跨語言學、認知科學、哲學、文化學等諸多學科的新興顯學,在探討語言與認知的關系方面成效顯著。本書在扼要介紹當代隱喻學萌芽起步階段的“概念隱喻學說”及其升級、優(yōu)化的“概念整合理論”新進路的基礎上,簡明勾勒出體驗哲學和文化意蘊的跨語言考究雙翼維度,搭建起當代隱喻學的學科框架。

    • ISBN:9787030703606
  • 隱喻翻譯轉化研究
    • 隱喻翻譯轉化研究
    • 孫秋花/2021-11-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 本書采用理論與實踐結合、宏觀與微觀結合、歸納與演繹結合等研究方法,借用認知科學領域先進的成果,深入研究隱喻翻譯的轉化機制、轉化方法及其影響因素。隱喻翻譯轉化研究既有前瞻性又有挑戰(zhàn)性,既有理論價值又有實踐意義。該研究視角新穎,內涵豐富,可提高隱喻翻譯轉化研究的科學性,充分展現語言到思維、思維再到語言的復雜操作過程,呈現了

    • ISBN:9787030696823
  • 漢語術語學引論
    • 漢語術語學引論
    • 張暉/2021-11-1/ 科學出版社/定價:¥98
    • 古代中國有沒有術語?近代漢語術語是如何形成的?古今漢語術語理論邏輯是否一致?漢語術語學的定位與體系如何?本書基于術語的二維屬性論和漢語的名辯邏輯傳統(tǒng),通過梳理古今漢語術語的創(chuàng)制史、融會中西術語理論發(fā)展史,提出了中國的術語學研究應該堅持“漢語綱領”,發(fā)揮漢語意合的潛力和張力,在世界科技話語權競爭中發(fā)揮獨特作用。

    • ISBN:9787030701145