《爾雅》是我國第一部按義類編排的綜合性辭書,是訓(xùn)詁學(xué)的始祖,也是唯一的一部被晚唐政府開列為“經(jīng)書”的上古漢語詞典!稜栄抛g注》多抉擇先哲時賢的研究成果及資深辭書的解說;譯文簡明暢達。
黎難秋編著的《同文三館--晚清翻譯家外交家的搖籃》講述:同文三館成立數(shù)十年問,培養(yǎng)了許多近代翻譯人才、外交人才與教科政經(jīng)人才。翻譯人才包括總理各國事務(wù)衙門翻譯官、駐外使領(lǐng)館翻譯官、各省、各機構(gòu)涉外翻譯官以及翻譯書刊的翻譯人才。外交人才則包括清廷駐外欽差大臣與民國駐外公使、駐外國領(lǐng)事館總領(lǐng)事與領(lǐng)事、駐外使館參贊、秘書與隨
本書簡要闡述了科技論文寫作的基本問題及信息檢索的基礎(chǔ)知識,較詳細地介紹了科技論文寫作的步驟和科技論文的撰寫格式,并講解了國內(nèi)外幾種著名檢索工具的使用方法,還介紹了科技論文的規(guī)范表達、畢業(yè)論文的撰寫、科技論文投稿、開題報告撰寫、項目申請書撰寫、專利撰寫等方面的知識。
本書分為3個模塊:就學(xué)期間文書、從業(yè)期間文書及專業(yè)領(lǐng)域文書,每個模塊下面分設(shè)若干項目,每個項目下又分設(shè)若干任務(wù)。在每一個任務(wù)下,又設(shè)計了案例賞析、范文選讀、知識聚焦、小卡片、特別提醒、病文評析、任務(wù)演練等欄目。
本書以“中文”(即“中國語言文學(xué)”,舊稱“中國文學(xué)”和“語言學(xué)”、“國文”等)學(xué)科為中心,研究民國大學(xué)的課程講義。全書包含兩大部分:前三章為講義本體和“講義現(xiàn)象”的基礎(chǔ)性研究,包括梳理講義線索、整理講義文本、探究講義生成和運行機制,解析其教育文化背景等;后三章以講義為途徑,鉤沉中文學(xué)科發(fā)展過程中的某些事件遺存,考察民國
本書編寫的原則和宗旨是國家新頒布測試大綱,使測試的基本理念與目標(biāo)要求具體化,使培訓(xùn)和學(xué)習(xí)更具有針對性和可操作性,力爭做到在講解基本知識的同時,還主義傳授基本技能和方法。本書理論聯(lián)系實際,做到既有利于讀者學(xué)習(xí)使用,又便于其提高應(yīng)試能力和自身素質(zhì),使學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)收到事倍功半的效果。
《錢文忠解讀》是百家講壇和錢文忠繼《玄奘西游記》、《錢文忠解讀》等項目合作之后,推出的又一部重點作品。本書以《弟子規(guī)》原文內(nèi)容包括為人子女如何孝敬父母、友愛兄弟、待人接物、修身治學(xué)等為人處世應(yīng)有的基本理念和規(guī)范為綱,充分融入對現(xiàn)實的深層次思考,穿插上百則故事和案例,精辟地闡述了儒家思想所提倡的孝、悌、謹(jǐn)、信、泛愛眾、親
在睡前花上10分鐘與孩子共讀一兩篇好故事,能讓孩子感受到來自爸爸媽媽的愛與珍惜。我們經(jīng)過試驗了解到,一篇故事5分鐘正好能講完。針對于此,我們對故事的語言和長度進行了精細的潤飾與調(diào)節(jié),不僅適合朗讀給孩子聽,也適合孩子自主閱讀。 《蝸牛故事繪(有聲版)——感恩故事》配圖與故事內(nèi)容高度吻合、相互補充,使孩子看圖便能了解故事
漢字常識(中國夢與中國傳統(tǒng)文化常識文庫)
導(dǎo)語_點評_推薦詞