本書考察了《楚辭》在日本傳播、譯介、研究及影響的情況。書中梳理了《楚辭》在日本從古至今各個時代的傳播情況,并對各個時期,楚辭的傳播媒介、階層、路徑等進行了詳細的論證;闡述了《楚辭》的譯介情況,探討了楚辭譯介在日本學界、翻譯界的巨大反響及相關熱點;也系統(tǒng)分析了楚辭的研究歷程及現(xiàn)狀、代表學者及成果等;進而剖析了《楚辭》在日
本書以古代詩歌理論名作《二十四詩品》為范本,從詩魂、詩風、詩骨、詩格、詩情、詩境等角度研究探討中國詩歌里的美學。
本書是清代聲韻啟蒙的代表性讀物,為戲曲理論家、作家李漁編寫。書籍編排由簡到繁,由易到難,對仗工整,語言流暢。其內(nèi)容豐富,涉及文學、歷史、哲學、地理、風俗等多方面知識信息,是一部極好的詩文創(chuàng)作入門教材。本書原文采用大字注音,生僻字和歷史典故都做了詳細注釋,每個韻目對文還選出一則典故或文化常識,作為拓展閱讀。匯集豐富多彩的
本書對原作進行了精心編排:原文采用大字注音,文中生僻字詞和歷史典故都加以詳細注解,每個韻目對文還選出一則典故或文化常識,作為拓展閱讀。尤其是每則典故或文化常識還配有原汁原味的古代字畫,或反映當時生活情境的文物,讓孩子準確了解當時社會人物服飾、樣貌,還原真實的歷史。匯集豐富多彩的中國元素,深度解讀經(jīng)典國學啟蒙讀本,打造與
本書分為“白話小說評點研究”和“文言小說評點研究”兩編,內(nèi)容包括:小說評點的解讀、小說評點之源流、小說評點之形態(tài)、文言小說評點的分期及特點、文言小說評點的格式與形態(tài)、文言小說評點的內(nèi)容與性質等。
該書系《〈江格爾〉研究前沿叢書》之一。本書以流傳于中國、俄羅斯聯(lián)邦卡爾梅克共和國、圖瓦共和國、布里亞特共和國、阿爾泰共和國以及蒙古國等亞歐各國的《江格爾》為研究對象,探析《江格爾》故事的全球地理分布、《江格爾》故事的數(shù)量、故事之間的親屬關系等故事譜系分布系統(tǒng)、《江格爾》故事主題、結構形態(tài)、故事類型及程式類型特點、人物行
李根全是朝鮮族當代代表作家之一,《李根全文學研究》分“李根全與中國少數(shù)民族文學”、“李根全的農(nóng)村題材小說”、“李根全的革命歷史題材小說”三部分詳細論述各類《少數(shù)民族文學史》對李根全和朝鮮族文學的介紹,當代少數(shù)民族文學制度對朝鮮族文學的引領作用,以及李根全在其中起到的作用。在此基礎上具體分析以“農(nóng)村”和“革命歷史”為題材
本書稿是作者近年來發(fā)表在《光明日報》《人民日報》《小說評論》等報刊上以及部分未發(fā)表作品的學術論文集,主要包括文化自信的歷史根源與當代價值研究、西部作家作品研究、文化熱點現(xiàn)象研究、新聞傳播學基本理論研究等。書稿分上下兩編,即上編“文學與文化”和下編“新聞與傳播”。上篇的十余篇文章圍繞著文學及影視作品展開論述,突出其文學性
古代女性在漢文學領域成就卓著,尤其諸多女性詩人在韓國及中國的古代文學史上都占有重要地位。但是,在中韓兩國的正統(tǒng)古代文學史上被記載的詩人大都是男性。而事實上,在這些男性詩人之外,還存在一群鮮為世人所關注的女性詩人,她們的作品具有不可估量的價值,這些詩作也令中韓兩國的文學創(chuàng)作更加豐富。本書共用五個章節(jié)從中韓兩國女性漢詩作品
《詞學(第四十九輯)》依照體例,設“論述”、“考辨”、“年譜”、“文獻”、“論詞書札”、“詞苑”、“叢談”諸欄目。主要的論文部分收錄了詞學研究領域最新的一批研究論文,涉及詞體詞調詞律、名家詞接收史、清詞特征與其發(fā)展史、晚清民國詞與詞學演進、域外題材等方面的內(nèi)容。本書薈萃的文章,主要展示詞學研究領域最新的成果,包括詞學研