口渴了,手自然地就會拿起水來喝,腳自然就會往有水的地方去。這是身體本能的自然反應(yīng),但背后卻有個復(fù)雜的機(jī)制在運作。作者運用其獨特的繪畫方式與幽默的對話,將一個很簡單的行為加以分解,從想法開始,到實際的行動,將身體各部位當(dāng)成一個分別的個體,采取讓他們對話的方式,告訴小朋友,其實當(dāng)我們在做一個簡單的動作時,是牽涉到過去的經(jīng)驗
皇太子妃在觀看歌舞伎演出的過程中,被時尚妖艷的“神秘女郎”劫持。日本列島一片嘩然,各種輿論和猜測風(fēng)起云涌,八卦周刊更是推波助瀾,制造聳人聽聞的花邊緋聞。民眾為皇太子妃的命運憂心忡忡,出乎人意料的是,罪犯釋放人質(zhì)的要求竟然是公開一份刊載南京大屠殺的報紙和漢城公使館發(fā)出的文件;侍渝纳T诘┫Γ毡旧裉綖閷ふ移瓢妇索
《緬甸文學(xué)史》是第1中作中文撰寫的緬甸文學(xué)史,編著者在占有大量原始材料的基礎(chǔ)上,參考了緬甸出版的同類著作,較全面系統(tǒng)地介紹了從古代一直到現(xiàn)當(dāng)代的緬甸文學(xué)概貌,它不僅可作為大專院校有關(guān)專業(yè)的教材,也是世界文學(xué)、比較文學(xué)研究人員的一部重要的參考書。
本書較為全面和系統(tǒng)地研究、探索并總結(jié)了一百年里越南文學(xué)的分期、文學(xué)流派、主要作家和代表作品及其特點。
本書堅持歷史唯物主義的文學(xué)觀和美學(xué)觀,堅持歷史、實證方法與審美、批評方法有機(jī)結(jié)合的原則,努力探究越南文學(xué)歷史發(fā)展的過程及其規(guī)律,探討越南文學(xué)史上漢文學(xué)、喃字文學(xué)和拉丁化國語文學(xué)的源流演變,客觀評價各個時代的重要作家和作品。
本書記述了印度尼西亞的文學(xué)發(fā)展歷史,分為古代時期、封建社會前期、封建社會后期、近代過渡時期、荷蘭殖民統(tǒng)治時期、日本占領(lǐng)時期、獨立后等階段分別闡述印度尼西亞文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r。
被稱為“站在東西方文化橋梁上的巨人”的卡里·紀(jì)伯倫,是黎巴嫩的文壇驕子、引領(lǐng)近代東方文學(xué)走向世界的先驅(qū)。同時,在他的帶領(lǐng)和指導(dǎo)下,形成了阿拉伯第一個文學(xué)流派——敘美派。 青年時代,紀(jì)伯倫的創(chuàng)作以小說為主,上世紀(jì)20年代起,他的創(chuàng)作方向開始轉(zhuǎn)向了散文與散文詩,代表作品有短篇小說集《草原新娘》、《叛逆的靈魂》,長篇小說《折
《陣雨中的車站》是川端康成掌小說集,收錄《蝗蟲與金琵琶》《偷茱萸菜的人》等共67則掌小說。 東京市郊的車站,又一個下雨的傍晚,妻子們帶著雨傘匆匆趕到,迎接下班歸來的丈夫。唯有一位太太忐忑不安,因為她遇上了年輕時的情敵。為了不敗下陣來,兩位太太急忙開始粉飾幸福……霏霏秋雨,零落繁花,凝鎖
《<吉檀迦利>翻譯與接受研究》分為翻譯研究與接受研究兩大部分。翻譯研究部分,對孟加拉語版和英文版的詩歌進(jìn)行了詳細(xì)的對比和分析,這在我國學(xué)界是首次進(jìn)行此類研究。其次,翻譯研究部分還借助孟加拉語和英語對《吉檀迦利》冰心譯本進(jìn)行了研究,對我國同類研究進(jìn)行了實質(zhì)性深化。在接受研究部分,首先在接受研究涉及范圍的廣泛上
《一千零一夜(無障礙閱讀彩圖珍藏版)/語文新課標(biāo)必讀叢書》是“語文新課標(biāo)必讀叢書”中的一本。 《一千零一夜(無障礙閱讀彩圖珍藏版)/語文新課標(biāo)必讀叢書》中的故事來源于波斯、印度,另一部分來源于伊拉克阿拔斯王朝時期的故事,第三部分來源于埃及馬木留克王朝時期的故事。 《一千零一夜(無障礙閱讀彩圖珍藏版)/語文新課標(biāo)必讀