本書收錄詞約30000條,并有豐富的內(nèi)詞條。收錄大量近年來各領(lǐng)域出現(xiàn)的新詞新義,并以詞條形式收錄世界各國和地區(qū)及其首都或首府以及若干重要城市。
推陳出新,整合傳統(tǒng)與現(xiàn)代教學(xué)理念,特色鮮,人文、科學(xué)知識融入教材,體系完備,品種章全,涵蓋知識、技能、文化等科目,精心雕鑿,全國主要高校西班牙語骨干教師傾力奉獻(xiàn)!缎率兰o(jì)高等學(xué)校西班牙語專業(yè)本科生系列教材》力圖涵蓋當(dāng)前我國西班牙語專業(yè)開設(shè)的主要課程,涉及西語語言運(yùn)用能力、西語語言及西語國家文化國情知識,根據(jù)課程設(shè)置、教
《經(jīng)貿(mào)西班牙語》共九章。每章分別由學(xué)習(xí)要點(diǎn)提示、正文、生詞表,閱讀材料和練習(xí)組成。正文全部采用原文。生詞表僅對與學(xué)習(xí)內(nèi)容緊密相關(guān)的術(shù)語和重要詞匯做出注解,其他單詞不再注釋。部分閱讀材料從實(shí)用角度出發(fā)采用中文。練習(xí)以學(xué)習(xí)者自主調(diào)查撰寫研究報(bào)告和討論為主要形式,不提供參考答案。實(shí)用經(jīng)貿(mào)西班牙語以商品進(jìn)出口操作流程為線索編排
中國古典詩歌英譯理論研究
《街頭西班牙語習(xí)語》幫助你學(xué)習(xí)流行的西班牙語口語中最常用的習(xí)語。《街頭西班牙語習(xí)語》通過循序漸進(jìn)的方法講授西語國家口語中最常用的習(xí)語。對話選自經(jīng)常出現(xiàn)在電影、圖書、日常工作以及朋友交談中的口語表達(dá)。現(xiàn)在你可以用最短的時(shí)間了解只有西語為母語的人才懂的語言!
本書以國內(nèi)外翻譯理論為指導(dǎo),講述了西班牙語口譯譯員應(yīng)具備的素質(zhì)、應(yīng)對能力和技巧,以及提高口譯水平的訓(xùn)練方法。
《現(xiàn)代西班牙語應(yīng)用語法》汲取國內(nèi)外了西班牙語語法力著的精髓,將某些實(shí)用的觀點(diǎn)融合到傳統(tǒng)的語法體系里。注重引用了大量例句,以實(shí)例講解規(guī)則,突出語言的實(shí)用性。所有例句都提供了中文,對于初學(xué)者理解語法規(guī)則有較大的幫助。《現(xiàn)代西班牙語應(yīng)用語法》從實(shí)際應(yīng)用的角度編寫,不過于糾纏理論和語法概念,最終目的是能夠解決語言學(xué)習(xí)中的實(shí)際問
《現(xiàn)代西班牙語》第1至4冊是供高等院校西班牙語專業(yè)本科一、二年級使用的口筆語實(shí)踐課教材,基本上保留了商務(wù)印書館出版的《西班牙語》(同一編者)的結(jié)構(gòu)和體例,但是課文內(nèi)容幾乎全部更新,以適應(yīng)時(shí)代的需求。此外,考慮到學(xué)生接受能力的提高,語法難點(diǎn)的配置相應(yīng)集中,詞匯量明顯增加。為了便于學(xué)生理解和掌握,術(shù)語的譯名也參照國內(nèi)漢語和
《西班牙語語法和詞匯》作為一套補(bǔ)充教材,既可以在課堂使用,也可以用于自學(xué)。每一冊書后都附有練習(xí)的答案,以及最常用不規(guī)則動詞的變位表。根據(jù)“歐洲語言共同參考標(biāo)準(zhǔn)“,這套書共分為四冊:A1,A2,B1(1)和B1(2)。每個(gè)語法單元由以下部分組成:語法點(diǎn):介紹基本結(jié)構(gòu),基本用法,語言清晰易懂,舉例典型,重點(diǎn)突出。此外,例句
《速成西班牙語(第2冊)(學(xué)習(xí)輔導(dǎo)用書)》中每課結(jié)構(gòu)與一冊保持一致。由兩篇題材相似的課文、詞匯、語法、練習(xí)四部分組成,考慮到使用者已經(jīng)有了一定的語言基礎(chǔ),本冊課文內(nèi)容所涉及的主題多樣化,除了當(dāng)下人們比較關(guān)注的話題,例如:安樂死、環(huán)保、獨(dú)生子女的教育等,也盡可能提供西語世界的重要文化知識,例如:西班牙語的歷史、哥倫布發(fā)現(xiàn)