薩特思韋特先生是一位干癟瘦小的老頭,卻有著女性般敏銳的情感。在人生的舞臺上,他一直扮演著旁觀者的角色,直到一個風雪交加的新年夜,哈利·奎因的到來。
來無影去無蹤的奎因先生常與愛情和死亡相伴。他文雅地引導著薩特思韋特先生揭示各式各樣的秘密,激發(fā)其利用自己豐富的閱歷和天生的敏感挽救一段又一段愛情,一條又一條生命……
阿加莎靈魂的作品,不一般的哲學思考!
迷途的羔羊等待奎因先生的拯救!
阿加莎.克里斯蒂(Agatha Christie 1890~1976),英國著名女偵探小說家、劇作家,三大推理文學宗師之一。
阿加莎.克里斯蒂是一名高產(chǎn)的作家,她的作品不僅局限于偵探小說,全部作品包括66部長篇推理小說,21部短篇或中篇小說選集,15個已上演或已發(fā)表的劇本,3個劇本集,6部以筆名瑪麗維斯特麥考特發(fā)表的情感小說,2部以筆名阿加莎.克里斯蒂馬洛溫發(fā)表的作品,1部自傳,2部詩集,2本與偵探俱樂部的會員作家們合寫的長篇推理小說。據(jù)吉尼斯世界紀錄統(tǒng)計,阿加莎.克里斯蒂是人類史上暢銷的著書作家。而將所有形式的著作算入,只有圣經(jīng)與威廉莎士比亞的著作的總銷售量在她之上。至今其著作曾翻譯成超過103種語言,總銷突破20億本。
阿加莎.克里斯蒂開創(chuàng)了偵探小說的“鄉(xiāng)間別墅派”,即兇殺案發(fā)生在一個特定封閉的環(huán)境中,而兇手也是幾個特定關(guān)系人之一。歐美甚至日本很多偵探作品也是使用了這一模式。她始終以動機和分析人性,為讀者展現(xiàn)一個個特異怪誕的豐富心理世界,由此揭露人心之豐富,展現(xiàn)豐富多彩的人物性格,深層揭示曲折搖曳的人性迷宮。阿加莎.克里斯蒂著作數(shù)量之豐僅次于莎士比亞。因為她的推理小說,她也被稱為“推理女王”。代表作品有《東方快車謀殺案》和《尼羅河謀殺案》等。
奎因先生的到來
玻璃上的影子
旅店夜談
空中的征兆
荷官的情感
海上來的男人
黑暗中的低吟
海倫的臉
死去的小丑
折翼之鳥
世界的盡頭
小丑路
奎因先生的到來
新年的前一夜。
在羅伊斯頓舉行的家庭聚會上,長輩們都聚集在大廳里。
薩特思韋特先生高興的是,年輕人都去睡覺了。他不喜歡成群的年輕人。他認為他們既乏味又粗魯,不夠細膩。隨著年歲的增長,他越來越喜歡微妙的東西。
薩特思韋特先生六十二歲——一個背有點駝的干巴老頭兒,一張臉古怪而淘氣,總盯著人看,對別人的生活有一種過度強烈的興趣。可以這么說,他一輩子都坐在劇場正廳前座,觀看著花樣百出的人間戲劇在他面前上演。他一直扮演著旁觀者的角色。而現(xiàn)如今,因為上了年紀,他發(fā)現(xiàn)自己對于送到眼前的戲劇越來越挑剔了。他需要一些有點不同尋常的東西。
毫無疑問,他有這方面的天賦。他憑直覺就能知道每出戲的每個情節(jié)將要發(fā)生的時間,就像一匹戰(zhàn)馬,他能聞到氣味兒。自打今天下午到了羅伊斯頓,他的內(nèi)心深處就有一種奇怪的感覺在撥動著,吩咐他做好準備——一些有趣的事正在或即將發(fā)生。
這次家庭聚會規(guī)模不大,參加的人有湯姆·伊夫夏姆,和藹的好脾氣的男主人,以及他那嚴肅的對政治感興趣的妻子,她婚前是勞拉·基恩女勛爵。還有理查德·康韋爵士,既是軍人,又是旅行家和運動員。另外有六七個薩特思韋特先生沒記住名字的年輕人,還有就是波特爾夫婦。
正是波特爾夫婦引起了薩特思韋特先生的興趣。
他之前從來沒見過亞歷克斯·波特爾,但對他了如指掌,認識他的父親和祖父。亞歷克斯·波特爾跟他們完全是一個類型。他年近四十,金發(fā),像所有波特爾家族的人一樣有雙藍眼睛,喜歡運動,擅長競技,缺乏想象力。亞歷克斯·波特爾沒有什么不尋常之處,屬于那種優(yōu)良而健全的純英國血統(tǒng)。
而他妻子則不一樣。據(jù)薩特韋斯特先生所知,她是個澳大利亞人。兩年前波特爾先生曾經(jīng)在澳大利亞待過,在那兒遇見了她,之后結(jié)了婚并把她帶回家;榍八龔奈吹竭^英國。但是,她完全不像薩特思韋特先生之前見過的任何一個澳大利亞女人。
現(xiàn)在,他偷偷地觀察她。有趣的女人——非常有趣。這么安靜,又這么活力充沛。有活力!就是這樣!不見得有多美——不,她算不上美麗,但她身上有一種毀滅性的魔力讓你無法忽視——沒有男人能忽視這一點。從男性角度,薩特思韋特先生是這么認為的,而從女性的角度(薩特思韋特先生也有很多女性的特質(zhì))來看,他對另外一個問題產(chǎn)生了同樣的興趣:波特爾太太為什么要染發(fā)?
其他人也許不知道她染了頭發(fā),但是薩特思韋特先生知道。他對這種事知道得清清楚楚。有一點讓他覺得困惑:許多黑發(fā)的女人會把頭發(fā)染成金色,但他從來沒見過哪個女人把金發(fā)染成黑發(fā)。
關(guān)于她的一切都讓薩特思韋特先生感到好奇。他有種奇怪的直覺,他確信她要么非常開心,要么非常不開心——但他不知道是哪一種情況,這讓他很氣惱。而且,她對她丈夫有一種奇特的影響力。
“他愛慕她,”薩特思韋特先生自言自語道,“但有時候他——對,害怕她!這很有意思。極其有意思!
波特爾喝得太多了,這一點毋庸置疑。當妻子不看他的時候,他注視她的方式很古怪。
“神經(jīng)質(zhì),”薩特思韋特先生心想,“這家伙神經(jīng)兮兮的。她也知道,但對此無動于衷。”
他對夫婦倆滿是好奇,一些他無法看穿的事情正在進行著。
墻角大鐘發(fā)出的莊嚴報時聲打斷了他的沉思。
“十二點,”伊夫夏姆說,“新年到了。祝大家新年快樂。實際上,這鐘快了五分鐘……我不懂孩子們?yōu)槭裁床荒馨疽褂有履甑牡絹!?br />
“我根本不相信他們真的去睡覺了,”他妻子平靜地說,“他們可能正往我們床上放梳子之類的東西呢。他們覺得這種事很好玩。我真不明白是為什么。在我們小時候絕對不允許這么做的!
“時代不同了,風俗習慣也不同了。”康韋微笑著說。
他是個軍人模樣的高個子男人,他和伊夫夏姆大體上是同一個類型的人——誠實、正直、善良,不會自命不凡。
“在我小的時候,大家會手拉著手圍成一圈,唱《憶往昔》。”勞拉夫人接著說道,“‘怎能忘記舊日朋友’——如此感人,我一直覺得歌詞很感人。”
伊夫夏姆不安地動了動。
“哦!別說了,勞拉,”他喃喃道,“別在這兒說!
他大步穿過他們坐著的大廳,又打開一盞燈。
“我太傻了,”勞拉夫人壓低聲音說道,“他肯定是想起了可憐的卡博爾先生。親愛的,你覺得火太熱了嗎?”
埃莉諾·波特爾生硬地挪動了下。
“謝謝。我會把我的椅子往后移一點的!
多么動人的聲音啊——在記憶中低低回蕩的喃喃細語聲,薩特思韋特先生心想。她的臉龐被陰影所籠罩。真是可惜。
從她所處的那片陰影中再次傳來了她的聲音。
“卡博爾先生?”
“是的。這所房子原先的主人。他開槍自殺了,你知道——哦!好吧,親愛的湯姆,我不說了,除非你想聽。這對湯姆來說無疑是個沉重的打擊,因為事發(fā)時他在場。你也在,對嗎,理查德爵士?”
“是的,勞拉夫人!
角落里那座老爺鐘呻吟著,喘息著,氣喘似的噴著鼻息,然后敲了十二下。
“新年快樂。”伊夫夏姆敷衍地嘟囔了一句。
勞拉夫人從容地收好了她的編織物。
“好啦,我們迎接了新年,”她說,然后朝波特爾夫人看了看,補充道,“你在想什么,親愛的?”
“當然是床!彼p輕說道。
“她很蒼白,”薩特思韋特先生心里一邊想著,一邊站起身,忙著找燭臺,“平時她沒這么蒼白!
他給她點亮了蠟燭,用一種有點滑稽的過時的姿勢沖她鞠了一躬。她接過燭臺,說了句表示感謝的話,然后緩緩走上樓梯。
一種很古怪的沖動漫過薩特思韋特先生心頭。他想跟過去——安慰她——他有種極其奇怪的感覺,她處于某種危險之中。這種沖動慢慢消退,于是他覺得難為情起來。他也變得神經(jīng)質(zhì)了。
她上樓的時候并沒有看向她丈夫,但現(xiàn)在,她轉(zhuǎn)過頭,深深地探尋式地瞥了他一眼,目光中含有一種奇怪的熱情。薩特思韋特先生莫名地被打動了。
他發(fā)現(xiàn)自己慌慌張張地跟女主人道了晚安。
“我確定,我希望這是個快樂的新年!眲诶蛉苏f道,“但在我看來,政局充滿了嚴重的不確定性。”
“我相信是這樣,”薩特思韋特先生懇切地說,“我想是這樣!
“我只希望,”勞拉夫人的語氣沒有絲毫的改變,她繼續(xù)說道,“第一個跨過門口的是一個黝黑的男人。我想,你知道那個迷信的習俗吧,薩特思韋特先生?不知道?這真讓人驚訝。新年第一天第一個跨過門階的必須是個黝黑的男人,才能給這座房子帶來好運。天哪,我不希望在我的床上發(fā)現(xiàn)什么令人極不愉快的東西。我從不相信孩子們,他們的精力太充沛了!
勞拉夫人懷著悲傷的預感搖了搖頭,莊嚴地走上樓梯。
女人們離開之后,男人們把椅子拉近一些,圍著正燃燒著木頭的大平爐。
“酒斟夠了請說一聲!币练蛳哪窡崆榈卣f道,同時舉起了威士忌細頸酒瓶。
大家都說酒斟夠了,于是又談起了之前被禁的話題。
“你認識德里克·卡博爾,是嗎,薩特思韋特先生?”康韋問。
“是的,知道一點點。”
“你呢,波特爾?”
“不,我從沒見過他。”
他說得如此強烈如此戒備,薩特思韋特先生不由得奇怪地看了看他。
“我總是很討厭勞拉說起這個話題,”伊夫夏姆緩緩說道,“悲劇發(fā)生之后,你知道,這個地方賣給了一個大制造商。一年后,他搬走了——不適合他之類的原因。關(guān)于這個地方,自然謠言四起,于是給這座房子帶來了壞名聲。之后,勞拉說服我擔任西凱德比的候選人,當然了,這意味著要住在這片區(qū)域,而找一所合適的房子并不容易。羅伊斯頓賣得很便宜,于是——哦,最后我買了下來。鬼魂什么的都是瞎扯的話,但盡管如此,沒人愿意經(jīng)常被提醒你住的房子是你一個朋友開槍自殺的地方?蓱z的老德里克——我們永遠不會知道他為什么那么做!
“他不會是第一個,也不會是最后一個沒有原因就開槍自殺的人!眮啔v克斯·波特爾沉重地說道。
他站起身,又給自己倒了一杯酒,威士忌在酒杯里水花四濺。
“他很有問題,”薩特思韋特先生自言自語道,“確實很有問題。我希望我知道是怎么回事。”
“老天,”康韋說,“聽聽這風聲。今晚是個暴風雨之夜啊!
“適合靈魂出沒的夜晚!辈ㄌ貭枬M不在乎地大笑著說,“今晚,地獄里所有的惡魔都要出來啦!
“聽勞拉夫人說,即便是他們中最黑暗的那個,也會給我們帶來運氣。”康韋笑著說,“聽!”
又是一陣呼嘯的狂風。當風聲漸逝,上了鎖的大門傳來三聲響亮的敲門聲。
大家大吃一驚。
“晚上這個時間,究竟是誰?”伊夫夏姆大喊。
人們面面相覷。
“我去開門!币练蛳哪氛f,“仆人們已經(jīng)上床了!
他大踏步地走向門口,在沉重的門閂上摸索了幾下,終于猛地打開了。一陣冷風沖進大廳里。
門口站著一個男人的輪廓,高高瘦瘦的。根據(jù)薩特思韋特先生的觀察,在門上面彩色玻璃的奇妙映襯下,他穿著五顏六色的衣服。然后,當他走上前來的時候,人們才看清他是個瘦而黑的男人,穿著駕駛的服裝。
“對于此次打擾我很抱歉,”陌生人說道,聲音悅耳動聽,語氣平穩(wěn),“我的車壞了。問題不大,司機正在修理它,但是需要半小時左右的時間,而外面冷得要命——”
他打住了,伊夫夏姆立刻接過話頭。
“我想是的。進來喝一杯吧。我們能幫上什么忙嗎,對你的車?”
“不,謝謝啦。我的司機知道怎么做。順便說一句,我叫奎因,哈利·奎因!
“坐吧,奎因先生!币练蛳哪氛f,“這是理查德·康韋爵士,這是薩特思韋特先生。我叫伊夫夏姆!
奎因先生逐一打過招呼,跌坐在伊夫夏姆熱情地拉過來的椅子里。他坐下之后,爐火光在他臉上投下了一道陰影,幾乎給人一種戴著面具的感覺。