《創(chuàng)意寫作書系:情節(jié)!情節(jié)!》對如何寫好情節(jié)進(jìn)行了專門而生動的論述。作者認(rèn)為人物就是情節(jié),所以在重點講述如何塑造人物的同時,提供了大量相關(guān)練習(xí),針對性較強,能夠幫助解決寫作中遇到的問題,特別是情節(jié)和人物方面。
諾亞·盧克曼,著有多部關(guān)于創(chuàng)意寫作的暢銷書,包括《寫好前五頁》、《情節(jié)!情節(jié)!》等,并在《華爾街時報》、《紐約時代周刊》、《詩人與作家》、《作家文摘》等報紙雜志發(fā)表作品。其圖書被翻譯成韓語、葡萄牙語、日語、中文以及印尼語。
第一章 人物:表面生活
第二章 人物:內(nèi)心生活
第三章 實用人物塑造
第四章 經(jīng)歷
第五章 懸念
第六章 沖突
第七章 上下文
第八章 超越
尾聲
附錄A 推薦閱讀
附錄B 網(wǎng)絡(luò)資源
附錄C 作品名稱對照表
編后記
在翻譯本書的過程中,好幾次禁不住由衷感嘆,今天的作家或有志于成為作家的人是幸運的,這里所說的包括小說家、電影編劇、戲劇家、散文作家、傳記作家、新聞記者、詩人等等,無論其從事的是虛構(gòu)還是非虛構(gòu)類型的寫作。與文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域中無數(shù)獨自探索前進(jìn)道路的成功或失敗的先輩們相比,今天的作家有機會得到更多的指引。大師的不朽經(jīng)典像燈塔光芒四射、驅(qū)逐蒙昧,成功者在不同類型的創(chuàng)作疆域中披荊斬棘、開辟通路,失敗者的教訓(xùn)則將斷崖和陷阱一一標(biāo)識出來,今天行走在文學(xué)創(chuàng)作這條道路上的作家和準(zhǔn)作家,可以說是懷揣地圖上路的。
本書作者無疑對這份地圖爛熟于心,文學(xué)經(jīng)紀(jì)人的身份令他得以看到比普通讀者多得多的原稿,其中有未經(jīng)雕琢的璞玉,有瑕瑜互見的矛盾體,也有典型錯誤的大集合。他深知一個偉大的創(chuàng)意如何由于拙劣的執(zhí)行而四分五裂,也深知正確的操作如何化腐朽為神奇,讓一個看似平庸的故事奇跡般地獲得生命力,F(xiàn)在他將這些通過長期的閱讀經(jīng)驗和職業(yè)敏感積累起來的寶貴財富總結(jié)提煉,毫無保留地雙手奉上,對于讀者,接受這份禮物就像是把手中的地圖換成GPS或其他更加方便的工具。
毋庸置疑,寫作需要天賦。如果你是莎士比亞,這大概就是你需要的全部。但是如果你并沒有那么多天賦,只是一個有著平凡的創(chuàng)作欲望和表達(dá)能力的普通人,特別是如果你還打算把寫作當(dāng)成職業(yè)的話,那么寫作歸根到底是一門技藝。技藝可以學(xué)習(xí)、可以磨練,也需要學(xué)習(xí)、需要磨練,它與你學(xué)習(xí)繪畫、廚藝或者打網(wǎng)球沒有什么不同。達(dá)芬奇也要從畫雞蛋開始;你第一次下廚做的菜可能連自己都難以下咽;更不會有人傻到相信第一次拿網(wǎng)球拍的人就能贏得大滿貫冠軍。為什么在寫作這回事中卻總是有人鼓吹這樣的幻想或者誘惑:你的處女作便能一鳴驚人?
退一步說,即便你美夢成真——在古往今來的文學(xué)史上,這樣的事情的確時有發(fā)生——這也僅僅是個開始,而不是結(jié)束。很少有人能夠靠靈感支持一生的寫作,因為靈感來去無常。村上春樹將寫作與長跑相類比,二者都需要每天堅持練習(xí),一點點提升能力的極限,在寫作技藝的增進(jìn)方面兩者異曲同工。同樣,很少有好的故事完全是靈光一現(xiàn)的產(chǎn)物,好的故事應(yīng)該是人物和層層推進(jìn)的懸念沖突的有機結(jié)合,每一個要素都以自己獨特的方式影響著故事的全貌。
本書的核心是情節(jié)。除了創(chuàng)意,好的情節(jié) 還需要人物、經(jīng)歷、懸念、沖突和上下文的共同支持。本書的目錄是一道階梯,可以幫助讀者循序漸進(jìn)地通往成功和成熟的情節(jié) 創(chuàng)作。
本書從人物開始,因為人物是情節(jié) 的基石。在某些情況下,人物的一個特征就能定義整個情節(jié)。有時候人物會說出你意想不到的話,做出你意想不到的事情。這時候他就獲得了生命,生動的人物就像真正的、活生生的人一樣,自行其是,反復(fù)無常,完全無法預(yù)測。弗蘭肯斯坦博士的怪物睜開了眼睛,他接下來的行動將構(gòu)成情節(jié) 的主體——他的經(jīng)歷。描寫那些處在變化邊緣的人物,那些窮途末路的人物,讓他們在故事結(jié)束時變成徹頭徹尾的另一個人。懸念和沖突構(gòu)成經(jīng)歷的質(zhì)地和肌理,作為作家,你的使命就是制造懸念,擁抱沖突。最后,你需要俯瞰全局,從宏觀上審視你的作品,把人物、懸念、沖突、節(jié) 奏、進(jìn)展和終極意義放在上下文中進(jìn)行考察。這需要你保持與作品的距離和客觀性,考慮作品給讀者的整體印象。
寫作中沒有規(guī)則和教條,沒有你必須做的事情,也沒有你不能做的事情,本書并不試圖提供這些。當(dāng)你完完全全讀懂了它,也就是你可以丟開它、從心所欲地自由創(chuàng)作的時候了。
最后,要感謝在本書翻譯過程中提供幫助的人。感謝中國人民大學(xué)出版社的杜俊紅編輯,是她的鼓勵和幫助促成了這項工作。感謝李琳編輯、陳瑩老師,她們認(rèn)真細(xì)致的審讀改正了譯稿中存在的許多錯誤和瑕疵。本書在舉例時提及了大量影視作品和書籍,為方便讀者查閱,譯者已將中英文名稱對照一并列于書后附錄中。本書翻譯工作時間略顯倉促,疏漏之處在所難免,在此致以誠摯的歉意。希望讀者享受閱讀的過程,發(fā)現(xiàn)寫作的樂趣!