通過閱讀文學名著語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
對于喜歡閱讀名著的讀者,這是個最好的時代,因為有成千上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時候,因為在浩繁的卷帙中,很難找到適合自己的好書。
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節(jié)削減,且配有權威注釋、部分書中還添加了精美插圖。
本書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加了精當的注釋,以解疑惑。
閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節(jié)削減,且配有權威注釋、部分書中還添加了精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加了精當的注釋,以解疑惑。
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
1. 卡縣名蛙
2. 田納西的新聞界
3. 壞孩子的故事
4. 好孩子的故事
5. 大宗牛肉合同事件的始末
6. 我給參議員當秘書的經歷
7. 一個真實的故事
8. 我怎樣編輯農業(yè)報
9. 競選州長
10. 一次神秘的訪問
11. 敗壞了哈德萊堡的人
12. 他是否還在人間?
13. 30000元遺產
14. 狗的自述
15. 哥爾斯密的朋友再度出洋
16. 百萬英鎊
5.大宗牛肉合同事件的始末
不管這事對我來說有多么微不足道,我還是想盡可能簡明扼要地向全國人民表明我的看法,因為這件事特別引人注目,對它也是惡評如潮,以至于兩大洲的報紙都充斥著歪曲事實的報道和夸張的評論。
我要聲明,在以下的敘述中,每一件事都有中央政府的官方記錄可以充分證實——這件倒霉事是這樣發(fā)生的:
大約在1861年10月10日,新澤西州希芒縣鹿特丹區(qū)約翰·威爾遜·麥肯齊(現在已故)和中央政府訂立了一份合同,議定將30大桶的牛肉供應給謝爾曼將軍。這是筆極好的買賣。
他帶著牛肉去找謝爾曼,但是等他趕到華盛頓的時候,謝爾曼已經去馬納薩斯了;于是他又把牛肉裝好,跟到那里,可是到那里的時候已經晚了;于是他又跟著謝爾曼去納什維爾,從納什維爾到查塔努加,再從查塔努加到亞特蘭大——可是他始終沒能追上謝爾曼。他從亞特蘭大再一次整裝出發(fā),沿著謝爾曼走過的路線一直走到海濱。這一次他又遲了幾天;但聽說謝爾曼準備乘“貴格城”號去圣地耶路撒冷,于是他乘了一艘開往貝魯特的輪船,打算趕上謝爾曼的輪船。當他帶著牛肉抵達耶路撒冷時,他又聽說謝爾曼并沒乘“貴