新譯日本法規(guī)大全:點校本:法規(guī)解字
定 價:22 元
- 作者:錢恂,董鴻祎
- 出版時間:2007/10/1
- ISBN:9787100053457
- 出 版 社:商務印書館
- 中圖法分類:H31
- 頁碼:154
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:32開
本書是《新譯日本法規(guī)大全》的附錄,具有詞典之功能。它對法規(guī)大全中比較難懂的專門術(shù)語進行解釋,以幫助讀者準確地理解所收錄的二十五類法律規(guī)范。按照漢字筆向,或部首偏旁排序,并附詳細目錄,查閱十分方便。收入詞條,共計1918個。
《新譯日本法規(guī)大全》是一部全面漢澤日本法律規(guī)范的外國法規(guī)類圖書,收錄之法律、法規(guī)眾多,內(nèi)容既豐富,又有點龐雜。本書為《新譯日本法規(guī)大全》法規(guī)解字,它是對該書中的專門術(shù)語進行解釋和說明的作品,共解釋這類專門術(shù)語1918個。其目的是幫助讀者更好地理解《新譯日本法規(guī)大全》一書中所收錄的各項法律、法規(guī)的內(nèi)涵和意義。
《新譯日本法規(guī)大全》,是一部全面漢譯日本法律規(guī)范的外國法規(guī)類圖書,1907年由上海商務印書館出版。全書按照行政官廳順序劃分為25類,涵蓋了憲法、各部門行政法、刑法、監(jiān)獄法、刑事訴訟法、民法、民事訴訟法、商法、出版法、著作權(quán)法、商標法、專利法、礦產(chǎn)資源與環(huán)境保護法等部門法,是
中國法律近代化過程中移植外國法律體系的規(guī)范藍本之一,其翻譯為漢語的法律用語比較規(guī)范,大多被留用至今,成為我們今天研究中國法律學術(shù)史的珍貴來源。而且該書在翻譯、編輯、校讎、印制等方面也注重創(chuàng)立規(guī)范,出版嚴謹,裝幀精良,具有較高的版本價值。
《新譯日本法規(guī)大全》,出版于清末預備立憲、創(chuàng)建中國近代國家機構(gòu)的時期,它的刊行為普及西方法治理念,推進法律改革,發(fā)揮了不可低估的作用。該書內(nèi)容還反映了日本政治、經(jīng)濟、社會、國際關(guān)系、宗教等領域的情況,可為我們研究日本史、社會史、政治史的重要史料。
點校前言
一部
丨部
丶部
丿部
乙部
亅部
二部
亠部
人部
兒部
入部
八部
冂部
冖部
冫部
凵部
刀部
力部
勹部
匚部
十部
卜部
卩部
廠部
厶部
又部
口部
囗部
土部
士部
夕部
大部
女部
子部
宀部
寸部
小部
尸部
山部
巛部
工部
已部
巾部
干部
廣部
廴部
戈部
弓部
彳部
心部
戈部
戶部
手部
支部
攴部
文部
斗部
斤部
方部
日部
曰部
月部
木部
欠部
止部
歹部
殳部
母部
比部
氏部
氣部
水部
火部
爪部
片部
牙部
牛部
犬部
玉部
瓦部
生部
用部
田部
癶部
白部
皿部
目部
矢部
石部
示部
禾部
穴部
立部
竹部
米部
……