★ “牛津藝術(shù)史”系列 西方當代前沿、受歡迎的藝術(shù)史叢書★ 糅合不同創(chuàng)見,從作品、人物理解攝影題材的發(fā)展;一部生動、極具情感的攝影進化史 《照片的歷史》從1826年**張照片的誕生講起,選擇攝影史上128幅關(guān)鍵作品,梳理風景、城市、肖像、身體、紀實等攝影題材的發(fā)展,展現(xiàn)施蒂格利茨、卡蒂埃–布列松、黛安·阿勃絲、馬修·布雷迪等攝影大師通過鏡頭對世界的觀看與思考,并吸收羅蘭·巴特、蘇珊·桑塔格等對攝影的獨特創(chuàng)見,為我們貫穿起一部生動、極具情感的攝影進化史。 “牛津藝術(shù)史”系列圖書推薦:※《古風與古典時期的希臘藝術(shù)》(近距離觀看古希臘城邦的藝術(shù)生活,全面深入探索西方藝術(shù)傳統(tǒng)之源頭) ※《藝術(shù)史的藝術(shù):批評讀本》(藝術(shù)史研究優(yōu)質(zhì)入門讀物,以一手資料梳理藝術(shù)史發(fā)展脈絡(luò))※《歐洲藝術(shù):1700—1830》(拋開陳詞濫調(diào)的術(shù)語,回歸歷史觀看的原點,再現(xiàn)城市經(jīng)濟空前增長時代的歐洲藝術(shù)全景)
格雷漢姆·克拉克(Graham Clarke) 英國肯特大學文學與圖像研究高級講師。出版著作有《沃爾特·惠特曼:作為私人史的詩歌》,編有《美國城市:文學與文化視角》《攝影中的肖像》《風景藝術(shù)》等,同時也參與埃德加·愛倫·坡、T. S. 艾略特、托馬斯·哈代作品的編輯工作。
易英(譯者) 著名美術(shù)史家、藝術(shù)批評家,中央美術(shù)學院教授、博士生導師。
無論我們什么時候觀看一張攝影的圖像,我們都會進入與我們對圖像或攝影題材的期待和假設(shè)密切相關(guān)的一系列復雜的閱讀。確實,與其強調(diào)觀看意圖——這一意圖暗示了一種被動的識別行為——不如強調(diào)我們閱讀照片時不是將其作為一個圖像而是作為一個文本。閱讀(任何閱讀)包含一系列讀者與圖像之間不確定的、模棱兩可的且通常是矛盾的意義和關(guān)系。照片通過所謂的“攝影話語”——一種包含其自身的語法和句法的符碼語言——實現(xiàn)意義。如我在前一章所說,照片有其獨特的方式,它和任何書寫語言一樣復雜,并包含其自身的慣例和歷史。維克多·伯金指出:
“理解照片并不是簡單的事情;照片是按照我們所謂的‘攝影話語’來書寫的文本,但這種話語和其他話語一樣,表達的是自身之外的話語,‘攝影文本’和其他文本一樣,是一個復雜的互文的所在,一個早先文本‘理所當然地’重疊在特定文化和歷史事態(tài)中的系列!
這是一個核心的表述,關(guān)于我們怎樣把照片作為文本來“閱讀”,怎樣強調(diào)攝影圖像作為意義的判斷和“真實”的呈現(xiàn)的問題本質(zhì)。它以一種關(guān)鍵的方式,明確規(guī)定了照片在何種程度上包含了我們攝影經(jīng)驗的一個更大的意義語言的一部分。伯金對這一話語的主要理解至少是有意識的,完全不同于19 世紀照片的“閱讀者”,盡管我們可以自信地宣稱大多數(shù)攝影是根據(jù)那個時候的繪畫與文學的既定語言,特別是象征主義的敘事性結(jié)構(gòu)來被“閱讀”的。如愛倫·坡,以及霍索恩、霍姆斯和波德萊爾(Baudelaire)那樣的早期評論家,都注意到照片的文學性那些方面,而非象征的那些方面,忽視了它在何種程度上復制了文化的意義而非實際的事物。
照片既反映又創(chuàng)造一個關(guān)于世界的話語,雖然有時是被動地反映,但決不是一種中立的再現(xiàn)。確實,我們可以指出,在每一個層面上,照片都包含了一個充盈的意識形態(tài)語境。既構(gòu)造意義又反映作為權(quán)力和權(quán)威標志的意義的一種意識形態(tài),以攝影自身的方式書寫在這個充滿意義的文本中。我們必須把它作為一系列既復雜又含混的文本來閱讀,它不在世界的鏡像而在我們與這個世界相處的方式中,如黛安·阿勃絲所說的“無比誘人的視像之謎”。攝影的圖像包含了“攝影信息”,它是反映整體文化的符碼、價值和信念的“意義實踐”的一部分。例如,其真實感反映了我們與世界相處方式的表征——使用其他話語和其他觀點的一系列另外的符碼與文本、價值與等級的地點(與視像),因而是欺騙性的簡單,遲鈍的在場(thereness)。照片遠非一個“鏡像”,而是最復雜最具問題性的再現(xiàn)形式之一。它的尋常掩蓋了它作為一種再現(xiàn)手段的矛盾性和潛在困難。
那么,閱讀照片就是進入一系列被我們眼前圖像的虛幻性所掩蓋的關(guān)系。我們不僅要觀看圖像,還要把它作為一種視覺語言的積極表達來閱讀。就此而言有兩個基本的方面。首先,我們要記住照片本身是攝影家的產(chǎn)物。它總是一個特定觀點的反映,美學的、論辯的、政治的或意識形態(tài)的反映。人們決不會在任何被動的意義上“接受”一張照片!敖邮堋笔欠N主動的行為。攝影家根據(jù)一種文化的話語強加、偷取、再造場景/可被看的。其次,我們根據(jù)照片編碼的要件,構(gòu)造和理解一個三維的世界。它存在于一個更大的參照主體內(nèi),與更寬廣的歷史的同時也是審美的、文化的和社會的主體相關(guān)聯(lián)。
以黛安·阿勃絲的《雙胞胎》(Identical Twins,1967)[圖7]為例。這是她最少引起爭議的形象之一,至少表面上看,這件作品相當簡單,即它表現(xiàn)的就是一對雙胞胎。但是當我們看著它并開始閱讀它的時候,且假定它的題材是一目了然時,就會發(fā)現(xiàn)隨后有一系列令人困惑的問題,這一圖像典型說明了攝影意義的困難性本質(zhì)。
首先,雙胞胎的概念暗示著在19 世紀用銀版照相法可以制作鏡像一樣的相似,強調(diào)照片是一種如實記錄。雙胞胎的一方反映著另一方。但“同一”暗指“同一性”,自我的圖像限制了單獨形象的表面呈現(xiàn)。這兩個方面打開了一道決定性的鴻溝,介于我們在照片上“看”到的東西與我們被要求“觀察”的東西之間。兩個人物被框在一張照片里,這種方式顯然有一個不可回避的問題,即這個空間明顯地否定她們歷史的與社會的語境。我們無法把她們置于具體的時間或空間,沒有任何線索說明她們的社會或個人背景。阿勃絲有效地中立了她們的存在條件。背景是白色的:一個油漆的墻面,一條橫穿畫面底部的小路。不過,呈現(xiàn)出來的小路提供了一些條件,我們據(jù)此可以在畫面和符號上建立閱讀圖像的基礎(chǔ)。小路輕微傾斜,“角度”準確地反映了阿勃絲對其題材的處理。這張照片不是在平行的意義上與題材相遇,而是成斜角,甚至是斜視地觀看。這樣,圖像開始反映的東西,像語言一樣,不是通過相似而是通過差異來構(gòu)成意義。我們越是仔細地觀看照片,超出它的時空,則細節(jié)作為身份的代理就越能制造共鳴。我們感到差異的無處不在,是為了掩飾這張照片名稱的確定性。即使在一個基本的層面上,差異也是至關(guān)重要的。雙胞胎中的一個是“快樂的”,另一個是“悲傷的”;她們的鼻子不相同,面龐也不相同;她們衣領(lǐng)的形狀不一樣,裙子的褶皺不一樣,胳膊不是一般長,長襪也不相同。所有這些看起來相同的地方其實都是不一樣的,眉毛、劉海、頭發(fā)和發(fā)帶全都不一樣。我們越仔細看,細節(jié)就越會產(chǎn)生共鳴,作為更大的謎一般的存在和張力的一部分,就我們被要求觀看的東西而言。個體本身都各不相同,遠非同一的,亦即她們是非常不同的雙胞胎。
那么,《雙胞胎》促使我們考慮照片信息包含的復雜性。但也要強調(diào),我們必須意識到,在某種程度上,攝影家作為意義的仲裁人和命名者。每張照片不僅被一個歷史的、審美的和文化的參照系數(shù)所圍繞,也與一些和攝影家相關(guān)的看不見的關(guān)系和意義,以及照片拍攝的地點相關(guān)聯(lián)。對這張照片的任何閱讀都包含阿勃絲的創(chuàng)作意圖及她的攝影思想。我們要把照片置于其作品的整體關(guān)系中,通過與其他作品的差異與相似,來決定我們閱讀它的依據(jù)。我們會注意到對阿勃絲產(chǎn)生特別影響的因素(例如,維加[Weegee]和利塞特·莫德爾[Lise e Model]的作品),以及對特定的題材類型的偏好。大多數(shù)攝影家的作品都可以推斷出一種特有的風格,就和某一作家展示一種我們能夠識別的寫作風格一樣。從這個意義來看,我們可以把攝影家看做一名電影導演,把攝影作品看做視覺風格的總和,風格中的內(nèi)容和形式是攝影話語和語法的視覺反映,在寫作和電影中也是如此。盡管此前我們涉及作為藝術(shù)家的攝影家進行如實的記錄,可以說每個圖像都是創(chuàng)造真實性的標志,同樣使我們想到在某種程度上每個圖像是自我意識的一部分,以及有關(guān)賦予事物意義的決定性行為。和照相機的“眼睛”一樣,圖像也是攝影家的“我”的反映。
【……】