定 價(jià):32 元
叢書名: 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)大系
- 作者:[愛爾蘭] 葉芝 著
- 出版時(shí)間:2015/7/1
- ISBN:9787568203203
- 出 版 社:北京理工大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I562.25
- 頁碼:192
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大32開
《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)大系:當(dāng)你老了》節(jié)選均為葉芝**經(jīng)典的代表詩作,這部愛的詩集,猶如一曲從長(zhǎng)巷里飄出的大提琴曲;或明亮歡快如愛爾蘭草原上一曲優(yōu)美的風(fēng)笛,將愛情贊頌發(fā)展到如此**,甚至**愛情中的人而存在。在這久遠(yuǎn)、空闊的時(shí)空里,葉芝在孜孜不倦地抒寫著自己的、也是人類的永恒命題——生命、尊嚴(yán)、青春、愛情……這部詩集涉及葉芝各個(gè)時(shí)期的代表之作。葉芝的早期詩歌以其獨(dú)特的愛爾蘭題材而有別于英國(guó)浪漫主義詩歌,韻律感強(qiáng)烈,充滿柔美、神秘的夢(mèng)幻色彩,詩中表現(xiàn)出一種憂郁抒情的氛圍,筆觸頗似雪萊。中期的詩歌中有一種新的精微的具體性,這種變化不僅表現(xiàn)在內(nèi)容上,也表現(xiàn)在措詞上,其結(jié)果就是一種新的質(zhì)樸無華的、具體的風(fēng)格。它更關(guān)注精神的意象和細(xì)節(jié),所表現(xiàn)的情感也更為明確。葉芝后期詩歌的風(fēng)格更為樸實(shí)、**,口語色彩較濃厚,多取材于詩人個(gè)人生活及當(dāng)時(shí)社會(huì)生活中的細(xì)節(jié),且多以死亡和愛情為題,以表達(dá)某種明確的情感和思索。
愛爾蘭的靈魂
20世紀(jì)**偉大的英語詩人(T. S.艾略特語)
全世界傳唱**為廣泛的愛情詩歌
2015年春晚,莫文蔚傾情演繹
多少人愛你青春歡暢的時(shí)刻,
愛你的美麗,用假意或者真心。
但是只有一個(gè)人愛你那朝圣者的靈魂,
愛你容顏老去時(shí)的悲傷。 ——葉芝 《當(dāng)你老了》
頒獎(jiǎng)辭 瑞典學(xué)院諾貝爾委員會(huì)主席 霍爾斯陶穆
威廉·巴特勒·葉芝的作品在他年少時(shí)期就是個(gè)中翹楚了,他也早已是圈里公認(rèn)的詩人。從他的自傳里不難看出,自他幼年時(shí)期,詩人內(nèi)心中對(duì)自己的暗示很大程度上決定了他和外界的聯(lián)系。他起初就遵從現(xiàn)實(shí)與理想相交錯(cuò)的生活所指引的道路前進(jìn),勇往直前,矢志不渝。
他在柏林的一個(gè)世代為藝術(shù)獻(xiàn)身的家庭中成長(zhǎng),因此,他的日常生活中并不乏美的身影,他所接受的教育和后來他所創(chuàng)造出來的作品中也從不缺乏美,但這并沒有耽誤他對(duì)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)。很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),他在他的第二故鄉(xiāng)——英國(guó)——完成學(xué)業(yè),但愛爾蘭始終是影響他成長(zhǎng)**為關(guān)鍵的地方,特別是在康諾特這個(gè)未受到污染的凱爾特區(qū)。葉芝祖上在這里有一處可供度假的房產(chǎn)。在康諾特,他從當(dāng)?shù)孛袼罪L(fēng)情和各種傳說里汲取著源源不斷的民間文化的精髓,這給他日后的完美作品提供了無限的想象力。在康諾特,他沉浸在大自然里,忘我地領(lǐng)略著大自然的風(fēng)情。
大自然的風(fēng)情,對(duì)于葉芝來說并不是空談。在凱爾特人的泛神信仰中,表象的深處有著濃烈的個(gè)體力量,很多人都擁有這樣的力量。這種信仰在葉芝的思想里生根發(fā)芽,并且引導(dǎo)他激發(fā)出潛在的宗教信仰能力。所以即使在即將到來的科學(xué)時(shí)代里,他依舊樂此不疲地觀察著每個(gè)人,自己則保持特立獨(dú)行,潛心傾聽晨光中的鳥鳴,佇立凝望暮陽下的飛蟲。葉芝在孩提時(shí)代便對(duì)每天的時(shí)辰熟稔于心,單憑觀看自然天象就可以判斷出時(shí)間。同朝暮之中的各種聲響親密無間,這也是他的詩歌中所表現(xiàn)出來的**具魅力的特點(diǎn)之一。
他相當(dāng)向往寫詩,因此在成年以后,就放棄了在美術(shù)領(lǐng)域的學(xué)習(xí),一心一意地投入到詩歌創(chuàng)作當(dāng)中。但是在美術(shù)領(lǐng)域的學(xué)習(xí),還是使他在詩歌生涯里相當(dāng)明顯地表露出另外的兩個(gè)特點(diǎn):首先,他推崇個(gè)人風(fēng)格與個(gè)性的表達(dá);其次,他總是以出其不意的表述方法闡述問題。他腦海中一閃而過的哲學(xué)領(lǐng)悟,經(jīng)常為其提供**具個(gè)人特色的解答。
80年代末,葉芝獨(dú)居倫敦。當(dāng)時(shí)的文學(xué)界并沒有給他帶來幫助,卻給了他抗?fàn)幍臋C(jī)會(huì),這在斗志昂揚(yáng)的青年人看來是再好不過的了。文學(xué)界對(duì)盛行一時(shí)的新思潮并不感冒——教條的自然科學(xué)和自然主義藝術(shù)的精神。沒有人能夠像葉芝那般歇斯底里地痛恨這種思潮,畢竟他所看重的是主觀和理想,是個(gè)徹頭徹尾的唯心主義者。
讓葉芝感到擔(dān)憂的是過于自信的自然科學(xué)和在各個(gè)方面模仿現(xiàn)實(shí)的狹隘藝術(shù)。特別是少數(shù)人堅(jiān)信唯獨(dú)集體化、機(jī)械式的發(fā)展,才能把人類帶上幸福的康莊大道。令葉芝憂慮的是,理想化的生活會(huì)使想象力枯萎,懷疑主義則會(huì)使人更加冷漠和人格崩潰。然而葉芝不幸的預(yù)言切中了現(xiàn)實(shí):我們今天所面對(duì)的,正是經(jīng)過這種訓(xùn)練后的人類所締造出來的“天堂”。
在那個(gè)時(shí)候,還有更完美的烏托邦社會(huì)思想,作為代表的就是**受喜愛的詩人威廉·莫里斯,但是葉芝這樣的個(gè)人主義者不受其吸引。之后,他發(fā)現(xiàn)了和民眾交流的方法。在他看來,民眾并不是虛幻的,而就是他年少時(shí)親密接觸過的愛爾蘭人。在這群人中,他能尋找到的并不是當(dāng)下所言的群眾,而是富有歷史靈魂的群體。葉芝期待可以喚醒他們,創(chuàng)造出一個(gè)更為純凈的世界。
威廉·巴特勒·葉芝
William Butler Yeats(1865—1939)
于1865年6月13日出生在都柏林,童年大部分時(shí)間在愛爾蘭西部的港口城鎮(zhèn)斯萊戈度過,那里后來成為他許多詩歌的背景。1884年,葉芝進(jìn)入都柏林的藝術(shù)學(xué)校學(xué)習(xí),但兩年之后便離開學(xué)校,專門從事詩歌創(chuàng)作。1889年,他出版了第一本詩集《烏辛的流浪》。
葉芝的詩歌創(chuàng)作可以分為三個(gè)主要階段:第一階段的詩歌通常取材于愛爾蘭神話和民間傳說,第二階段的詩歌是對(duì)愛爾蘭社會(huì)和歷史的思索,第三階段詩歌在創(chuàng)作風(fēng)格上發(fā)生了比較激烈的變化,更加趨向現(xiàn)代主義。主要代表作品有《十字路口》(1889)、《玫瑰》(1893)、《葦間風(fēng)》(1899)、《庫爾的野天鵝》(1917)、《塔樓》(1928)、《旋梯及其他》(1933)、《**后的詩》(1936—1939)等。1923年,葉芝獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
頒獎(jiǎng)辭
致答辭
十字路口 1
快樂的牧羊人之歌 3
葉.落 9
被拐走的孩子 10
在柳園畔 14
玫瑰 15
致時(shí)間十字架上的玫瑰 17
世間的玫瑰 19
因尼絲芙麗湖中小島 21
愛 憐 22
愛的悲傷 23
當(dāng)你老了 24
白 鳥 25
誰與弗格斯同行 26
致未來歲月里的愛爾蘭 27
葦間風(fēng) 31
情人述說他心中的玫瑰 33
流浪的安格斯之歌 34
一位詩人致他的愛人 36
他渴望天國(guó)的錦緞 37
在七片樹林中 39
箭 41
亞當(dāng)?shù)闹湓{ 42
臨水自賞的老人 45
哦,別愛太久 46
綠盔及其他 47
荷馬歌唱的一個(gè)女人 49
沒有第二個(gè)特洛伊 51
我易分心 52
銅便士 53
責(zé)任 55
庫爾的野天鵝 69
1913年9月1日 57
海倫在世時(shí) 60
乞丐對(duì)乞丐喊 61
衰落的君權(quán) 63
東方博士 64
玩.偶 65
一件外套 67
庫爾的野天鵝 71
所羅門對(duì)示巴 73
學(xué).者 75
論女人 76
贊美她 79
貓與月亮 81
傻瓜的兩首歌 83
邁可·羅拔茲與舞者 85
1916年復(fù)活節(jié) 87
玫瑰樹 92
天將破曉 94
二次降臨 96
為我的女兒祈禱 98
塔樓 103
駛向拜占庭 105
麗達(dá)與天鵝 120
在學(xué)童中間 122
旋梯及其他 127
灑了的牛奶 129
拜占庭 130
瘋簡(jiǎn)與主教談話 133
經(jīng)過長(zhǎng)久沉默 135
我屬于愛爾蘭 136
**后的詩 139
旋椎體 141
天青石 143
光輝的一天 147
巴奈爾 148
鼓舞 149
長(zhǎng)腿蠅 150
約翰·金塞拉哀悼瑪麗·摩爾夫人 152
瘋簡(jiǎn)在山上 154
政.治 156
人與回聲 157
黑.塔 160
本布爾本山下 162
葉芝及其作品 169
葉芝獲獎(jiǎng)經(jīng)過 185
葉芝作品年表 189
當(dāng)你老了
當(dāng)你老了,青絲斑白,睡意綿綿,
在爐火旁打起瞌睡,請(qǐng)你取下這本書,
慢慢地讀,靜靜地回想:
你眼睛中有過的溫柔,和深深的憂傷;
多少人愛你快樂優(yōu)雅的時(shí)刻,
愛你的美麗,用假意或者真心。
但是只有一個(gè)人愛你那朝圣者的靈魂,
愛你容顏老去時(shí)的悲傷;
你在紅紅的爐柵前彎下腰,
有些哀傷地默默低聲自語,愛情,
它是如何逃到了頭上的山巒間,踱步,
將臉龐隱沒在繁星間。 悲傷的牧羊人
有一個(gè)人,悲傷視之為朋友,
他夢(mèng)著他高貴的伙伴,悲傷,
就走出去漫游,沿著閃光的
嗡嗡的沙灘,那兒風(fēng)浪涌起:
他大聲地呼喚星星,請(qǐng)求它們
從銀色的寶座上彎腰來安慰他,
但它們只是自顧自地笑啊唱:
然后那人,悲傷視之為朋友,
大喊,昏暗的海,聽我悲傷的故事!
波浪兀自起伏,依舊喊著她古老的吶喊,
從山嶺到山嶺,在夢(mèng)中翻滾不停。
他躲避她的榮光的追討,
在一個(gè)遙遠(yuǎn)的、和緩的山谷止步,
對(duì)著亮晶晶的露珠喊出了他所有的故事。
但它們什么也沒有聽見,因它們總是在聽
它們自己:露珠墜落的聲音。
然后那人,悲傷視之為朋友,
再次來到海邊,找到一枚貝殼,
他想,我要把我沉重的故事講出來
直到我的話不斷的回響,將它們的
悲傷送到一顆空洞的、珍珠般的心上;
我自己的故事會(huì)再次自己唱起來,
我自己的竊竊私語將會(huì)是撫慰的,
看!我古老的重?fù)?dān)可以卸去。
然后他對(duì)著珍珠般的邊緣輕輕唱;
但那荒涼的海道上悲傷的居民,
將他唱的一切變成了含混不清的悲嘆,
卷積在她蠱惑人心的回旋中,將他遺忘。 在柳園畔