本書(shū)作者從美學(xué)、哲學(xué)心理學(xué)的角度,甚至從西方小說(shuō)史的角度對(duì)小說(shuō)這種藝術(shù)形式進(jìn)行了分析。對(duì)小說(shuō)與其他藝術(shù)形式的聯(lián)系與區(qū)別,對(duì)小說(shuō)本身的審美問(wèn)題,諸如:浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、現(xiàn)代主義、個(gè)性以及個(gè)性的形成、閱讀小說(shuō)的意義與方法、小說(shuō)對(duì)個(gè)性的影響、小說(shuō)與教育、愛(ài)情、婚姻、與社會(huì)科學(xué)的關(guān)系都進(jìn)行深刻論述。書(shū)中還大量引證了西方著名小說(shuō),其數(shù)量之多、涉獵之廣、引證介紹之深入細(xì)微,可以說(shuō)不亞于一部引人入勝的西方小說(shuō)史。其論述的方法也很獨(dú)特,作者很善于把小說(shuō)的內(nèi)容與本人的觀點(diǎn)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),既有理論,又有歷史,熔為一爐,絲毫沒(méi)有理論的“灰色”。
小說(shuō)究竟是什么?每一位小說(shuō)家的作品都隱含著對(duì)小說(shuō)本質(zhì)的理解。本書(shū)是給予所有思考小說(shuō)究竟是什么,這一問(wèn)題的人一把鑰匙。
一部小說(shuō)就是一種人生,而最好的小說(shuō)就是那種能引向最完滿(mǎn)人生的小說(shuō)。作者認(rèn)為,有兩種小說(shuō),一種是滿(mǎn)足我們個(gè)人特殊意識(shí)的要求,另一種是滿(mǎn)足大多數(shù)人的潛意識(shí)需要。什么是個(gè)性?小說(shuō)怎樣影響個(gè)性?個(gè)性是由許許多自我構(gòu)成的,每個(gè)人都在努力尋找許多充滿(mǎn)生氣的其他自我。在每個(gè)自我內(nèi)部根據(jù)其經(jīng)驗(yàn)而普遍化的社會(huì)性世界就是對(duì)過(guò)去曾經(jīng)存在的世界的思考,就是對(duì)未來(lái)將會(huì)出現(xiàn)的世界的預(yù)測(cè)。作者引用桑塔耶納對(duì)藝術(shù)與思想的關(guān)系這樣表述:“人類(lèi)的理智進(jìn)程有一個(gè)詩(shī)意階段,在此階段中,他們對(duì)世界進(jìn)行了想象,隨之而來(lái)的是科學(xué)階段,在此階段中,他們對(duì)想象的東西進(jìn)行篩選和檢驗(yàn)。”
傅志強(qiáng),中國(guó)著名翻譯家,1987年翻譯《視覺(jué)藝術(shù)的含義》對(duì)國(guó)內(nèi)美術(shù)界產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。1986年翻譯《情感與形式》一書(shū),獲全國(guó)優(yōu)秀暢銷(xiāo)書(shū)獎(jiǎng)。1987年譯《小說(shuō)美學(xué)》、《視覺(jué)藝術(shù)的含義》,1994年譯《藝術(shù)及其對(duì)象》,1987年參加編寫(xiě)《文藝美學(xué)辭典》、《二十世紀(jì)外國(guó)美學(xué)文藝學(xué)精義》。1999年譯《生命的舞蹈》,1997年譯《意大利的黃昏》,2001年譯《綠色魔術(shù)—植物的故事》,2004年譯《音樂(lè)之流》、《人與文化》,2006年譯《哈金森思想辭典》,2008年譯《英文警句、國(guó)學(xué)箴言》。萬(wàn)?梅特爾?阿米斯(Van Meter Ames)美國(guó)文藝?yán)碚摷,辛辛那提大學(xué)教授。
一、為什么要贊美運(yùn)動(dòng)員
二、為什么要贊美藝術(shù)
三、感覺(jué)藝術(shù)與文學(xué)藝術(shù)
四、為什么讀小說(shuō)
五、什么是個(gè)性
六、小說(shuō)怎樣影響個(gè)性
七、小說(shuō)與哲學(xué)的關(guān)系
八、小說(shuō)與教育
九、小說(shuō)與愛(ài)情婚姻
十、小說(shuō)技巧
十一、新型小說(shuō)
一部小說(shuō)就是一種人生,而最好的小說(shuō)就是那種能引向最完滿(mǎn)人生的小說(shuō)。
審美時(shí)刻是神秘的,因?yàn)樗痴樟松畹拿孛埽@露出它內(nèi)在的本質(zhì)。優(yōu)秀的藝術(shù)能成功地把期望與圓滿(mǎn)結(jié)局、刺激與平靜綜合起來(lái)。人生進(jìn)程就是不斷擴(kuò)大感性認(rèn)識(shí)和不斷深化理性節(jié)制的過(guò)程,藝術(shù)進(jìn)程也是如此。