本書所譯注的24篇美文故事,篇幅多在一兩千字,有名家經(jīng)典,亦有無名小卒的珠璣之作;有最新外刊上的華彩篇章,也有久讀不厭而廣為流傳的精神佳品。這些佳作精品,內(nèi)容貼近生活,充滿人文情懷,總能于無聲處滋潤人類的心靈。不僅如此,作品語言簡潔、流暢,文風(fēng)清新、優(yōu)美,修辭平樸、多姿,值得英語學(xué)習(xí)者反復(fù)閱讀和背誦。加上本書介紹的學(xué)習(xí)“秘訣”,你不僅可以在美文的閱讀中陶治情操,更是能夠輕松地讓自己的英語水平自然突破,在理想的時間內(nèi)提升到令人滿意的境界。
《24個心靈安慰(A版)》特別贈送《英語閱讀有方法》一文。使用該方法,可讓你輕而易舉地將一《24個心靈安慰(A版)》的全部文章讀到滾瓜爛熟,倒背如流,你的英語從此改變。
原版英語,天生麗質(zhì),譯筆生花,麗質(zhì)天成。
學(xué)好英語的公開秘訣:找一本好書,反復(fù)閱讀,直至滾瓜爛熟,倒背如流,你的英語水平自然無限突破!
中國人如何學(xué)英語,如何學(xué)到令人滿意的程度,這一直是個很熱門的話題。市面上主張速成的書很多,跟速成唱反調(diào)的也不少。我想,如果真有速成之說,能在一兩個月內(nèi)把英語學(xué)得呱呱叫,那我們的學(xué)生就不會學(xué)了十幾年的英語還在徘徊不前,依然說不成句,寫不成章?闪硪环矫妫⒄Z真的難到學(xué)不好的程度了嗎?沒有。畢竟,我們的社會有那么多的英語成功人士,他們大多數(shù)沒有出過國門,在漢語環(huán)境中就把英語學(xué)到了出神入化的地步!如此看來,英語還是可以學(xué)好的。其實,英語學(xué)到一定程度,變得進步緩慢,甚至停滯不前,這是常有的現(xiàn)象。這個時候該怎么辦呢?最好的辦法只有一個,而且非常簡單,那就是找一本好書,反復(fù)閱讀,直至滾瓜爛熟,倒背如流,讓英語變成你自己的一部分,你的英語水平自然可以無限突破!這是學(xué)好英語的公開秘訣。朗讀和背誦不是一種可有可無的學(xué)習(xí)方法,而是中國英語學(xué)習(xí)者在漢語環(huán)境中學(xué)好英語的必由之路,必經(jīng)之道。唯有如此,半年或幾個月下來,你的英語能力才會提升到令人滿意的境界。現(xiàn)在的問題是,你一定要找到一本適合自己閱讀的書。
明廷雄,男,英文碩士畢業(yè)。學(xué)者型編輯,武漢出版社副編審。長年從事英語圖書策劃、撰寫和編輯工作。愛好寫作和翻譯。尤以翻譯英語美文見長。發(fā)表原創(chuàng)作品和翻譯作品近百萬字,其中數(shù)十件譯作被《讀者》、《青年文摘》、《青年博覽〉等多家知名雜志轉(zhuǎn)載;在《英語世界》、《英語廣場》、《新東方英語》等學(xué)習(xí)類期刊上發(fā)表中英對照譯文50余篇;有多部譯著和專著出版,英語學(xué)習(xí)類圖書代表作有《6步戰(zhàn)法學(xué)英語》(普及版)、《6步戰(zhàn)法學(xué)英語》(挑戰(zhàn)版)、《英語口語頂呱呱》(白金版)和《英語口語頂呱呱》(鉆石版)。
激情人生
一分鐘小說家
讓人生更精彩
試試最重要
釀酒也瘋狂
花季印痕
兒子好球
女兒離家時
鄰家男孩
學(xué)會感謝
青春風(fēng)鈴
感覺像春天
芳蹤難覓
非常愛情
夜深人靜
菩提樹下
我的浪漫使命
人生珍品
緣定今生
生活的印記
親情在線
美麗心靈
一顆善心
媽媽的微笑
與父親共舞
文化小品
兩人晚餐
父親的影子
命中有愛
好名聲的力量
激情人生
一分鐘小說家
于是在1983年4月24日,星期天,我背著一臺大約制造于1953年的重達(dá)28磅的打字機,扛著一把老板椅,頂著芝加哥刺骨的寒風(fēng),來到密歇根大街上,開始營業(yè)。我把打字機放在膝上,在打字機的背面貼上標(biāo)簽——“60秒速成小說,立等可取”——便開始向路人發(fā)出邀請,來買一篇這樣的速成品。
整件事完全成了一場心理實驗。有人玩世不恭地笑一笑說:“瞧這騙人的鬼把戲!”有人則顯得富于同情心:“大概是位餓肚子的詩人吧!”還有一位女士問我打字機賣不賣。盡管如此,我從未感到自己像今天這么有活力。
接著有一對夫婦走了上來。女人說:“我不知道你在于什么,但不管是什么,我都要一篇!蹦腥藙t苦笑著嘲諷道:“一定是什么非同尋常的玩意兒!
我問了他們的名字(外加幾個稍為隱私一點的問題),便開始當(dāng)場寫作。我給他們的故事取名叫“非同尋常的一件事”。
我一邊打字,一邊注意到人行道上不斷有人圍攏過來。站在我背后的人不是小聲議論,就是樂得咯咯笑。我終于寫完了,把稿紙從打字機上撕下來。我抬頭一看,圍觀的竟有25人之多。
“讀來聽聽!”有幾個人大聲提議。我讀了起來。剛一讀完,他們便熱烈鼓掌。就在那一刻,我的生活整個兒偏離了原來的軌道。我不知道自己到底發(fā)現(xiàn)了什么——或者說是什么發(fā)現(xiàn)了我——但我明白,干這行絕對有人緣。就這樣,我現(xiàn)場寫了一篇又一篇。圍觀的人沒有把我嚇得不敢做聲,而是讓我備受鼓舞。他們才是最后的截稿日期哩。
我仿佛有了超人克拉克·肯特那樣的分身術(shù),白天是美國律師協(xié)會溫文爾雅的記者,晚上就成了一個為文學(xué)和小費而奮斗的一分鐘小說家。
……