《戈爾丁文集:蠅王》是戈爾丁最重要的代表作,是一部著名的哲理小說,借小孩的天真來探討人性的惡這一嚴(yán)肅主題。故事發(fā)生于想象中的第三次世界大戰(zhàn),一群六歲至十二歲的兒童在撤退途中因飛機失事被困在一座荒島上,起先尚能和睦相處,后來由于惡的本性膨脹起來,便互相殘殺,發(fā)生悲劇性的結(jié)果。作者將抽象的哲理命題具體化,讓讀者通過閱讀引人入勝的故事和激動人心的爭斗場面來加以體悟,人物、場景、故事、意象等等都深具象征意味,被公認(rèn)為二十世紀(jì)最偉大的文學(xué)巨著之一。
威廉·戈爾。╓illiam Golding,1911—1993),英國二十世紀(jì)最偉大的小說家之一,他的小說富含寓意,廣泛地融入了古典文學(xué),神話、基督教文化以及象征主義,一九八三年因其小說“具有清晰的現(xiàn)實主義敘述藝術(shù)以及神話的多樣性與普遍性,揭示了當(dāng)今世界的人性狀況”而榮獲諾貝爾文學(xué)獎;一九八八年獲封爵士,二○○八年《泰晤士報》在“一九四五年以來最偉大的五十位英國作家”名單中將戈爾丁名列為第三位。
第一章 海螺之聲
第二章 山上之火
第三章 海灘上的茅屋
第四章 花臉和長發(fā)
第五章 獸從水中來
第六章 獸從空中來
第七章 暮色和高樹
第八章 獻(xiàn)給黑暗的供品
第九章 窺見死尸
第十章 海螺和眼鏡
第十一章 城堡巖
第十二章 獵手的狂叫
《戈爾丁文集:蠅王》:
沿著海灘單獨地、或三三兩兩地走來的孩子,越過暑熱煙靄至附近沙灘的交接部分就一躍而變得清晰可見。在這兒,孩子們的眼光先被一個在沙灘上舞動著的、黑黑的、蝙蝠樣的東西吸引住了,隨后才察覺到這之上的身體。原來蝙蝠樣的東西是一個孩子的身影,由于垂直的陽光照射而在雜亂的腳步之中縮成的一塊斑影。就是當(dāng)拉爾夫在吹海螺時,他也注意到了最后兩個隨飄動的黑斑影到達(dá)平臺的身體。兩個腦袋尖尖、長著短麻屑似的頭發(fā)的男孩,像狗似的趴倒在拉爾夫面前,躺在那里氣喘吁吁地露齒而笑。他們倆是雙胞胎,長得非常相像,此刻正微笑著;孩子們見了大吃一驚,簡直難以相信自己的眼睛。雙胞胎一塊兒呼氣吸氣,一塊兒咧嘴而笑,矮小結(jié)實,生氣勃勃。他們倆朝拉爾夫抬起濕潤的嘴唇。似乎是因為身上皮膚不夠,所以他們的側(cè)影顯得模糊、嘴巴張得挺大。豬崽子朝他們彎下身子,他亮閃閃的眼鏡對著他們,在陣陣的海螺聲中重復(fù)著他們兩人的名字。
“薩姆埃里克,薩姆埃里克。”豬崽子一時給弄糊涂了;雙胞胎晃著腦袋,指來點去,大伙兒哈哈大笑。
拉爾夫終于停住不吹了,坐在那兒,一只手提著海螺,腦袋低垂在膝蓋上。海螺的回聲消失了,隨后笑聲也消失了,一片靜謐。
在海灘鉆石般閃爍的煙靄中某種黑乎乎的東西正在摸索前來。
拉爾夫一眼先見,他注視著,他全神貫注的眼光漸漸把所有孩子的眼光都吸引到那個方向。接著那個東西從煙靄中走到了清晰的沙灘上,這下孩子們才看到黑乎乎的并不全是陰影,卻大多是衣服。
那東西是一隊男孩,他們穿著令人陌生的古怪衣服,排成并列的兩行,邁著整齊的步子。他們手里拿著短褲、襯衫,提著各種衣服;但每個男孩都頭戴一頂帶銀色帽徽的黑方帽。他們的身體從喉嚨到腳跟都裹在黑斗篷里,左胸前還佩著一個長長的、銀色的十字架,每個人的頸部都裝飾著丑角服裝上用的疊花邊領(lǐng)。熱帶的暑熱,翻山越嶺,尋找食物,此刻再加上沿著光線強烈得令人目眩的海灘這次大汗淋漓的行軍,使他們的皮膚紅得就像剛洗過的梅子。管他們的一個男孩穿著一樣,不過他的帽徽是金色的。這支隊伍離平臺約十碼遠(yuǎn)時,他一聲令下,隊伍停住,在赤熱的陽光下他們個個氣喘吁吁,汗如雨下,東搖西晃。這個男孩獨自往前走來,斗篷輕揚,一躍而上平臺,此刻他眼前幾乎是一片漆黑,但他仍盯著前面看。
“帶喇叭的大人在哪兒?”拉爾夫覺察到他的眼睛被太陽照得看不清東西,回答道:“這兒沒帶喇叭的大人。只有我。”這男孩走近一點,眼光向下,盯著拉爾夫,同時皺起面孔?匆娏艘粋膝蓋上擱著深米色貝殼的金發(fā)男孩,這似乎并沒有使他滿足。他麻利地轉(zhuǎn)過身來,黑斗篷兜著圈圈。
“那么,有沒有船呢?”在拂動著的斗篷里顯出他是個大身架的瘦高個兒:黑帽子下露出紅頭發(fā)。他臉上長著雞皮疙瘩和雀斑,長相難看,但并不帶傻樣。
兩只淺藍(lán)色的眼睛向前看著,此刻雖有點沮喪,但又露出正要發(fā)怒的樣子,或者說隨時準(zhǔn)備發(fā)怒的樣子。
“這兒沒大人嘍?”拉爾夫在他背后回答:“沒有,可我們正開會呢。來參加吧!
……