本書收入作者的兩篇自傳隨筆, 《人與事》和《帕斯捷爾納克書信——束》。
鮑利斯·列奧尼多維奇?帕斯捷爾納克(Борис Леонидович Пастернек)(1890 -1960),蘇聯(lián)作家、詩人。主要作品有詩集《云霧中的雙子星座》、《生活啊,我的姊妹》等。他因發(fā)表長篇小說《日瓦戈醫(yī)生》于1958年獲諾貝爾文學獎。
譯者簡介:原名高莽,烏蘭汗是其筆名。1926年10月25日生于哈爾濱,畢業(yè)于哈爾濱市基督教青年會。長期從事俄蘇文學研究、翻譯、編 輯工作和對外文化交流活動,同時從事文學與美術創(chuàng)作。曾任《世界文學》雜志主編。著有《久違了,莫斯科!》、《畫譯中的紀念》、《圣山行》、《俄羅斯大師故居》、《俄羅斯美術隨筆》等隨筆集和長篇傳記《帕斯捷爾納克》等。具有杰出的繪畫才能,曾為中外許多國家文學家創(chuàng)作過肖像畫。除本選集所收入的翻譯作品外,還譯有大量現當代俄蘇小說家和詩人們的作品。烏蘭汗譯作涉獵廣泛,幾乎構成了一部個人的俄羅斯文學史;其優(yōu)美典雅的文筆更是為文學界所稱道。
人與事
帕斯捷爾納克書信一束
譯后記
附錄1 帕斯捷爾納克生平及創(chuàng)作年表
附錄2 1957年《新世界》雜志五名編委寫給帕斯捷爾納克的退稿信
附錄3 公告