本叢書是一套優(yōu)雅而精美的世界經(jīng)典兒童文學作品集,叢書選用讀者公認的名家譯本,配以“國際安徒生插畫獎”得主羅伯特英潘精工手繪精美插畫,讓名著與名譯、名繪聚首,讓一部部兒童文學永恒之作煥發(fā)全新藝術(shù)魅力。
《叢林故事》是一部具有童話幻想色彩的動物小說。全書以蠻荒原野、叢林荊棘為背景,將迷人的童話境界、一幕幕的生死搏斗、絕妙的林莽眾生天衣無縫地組合在一起,塑造出憨厚的老熊、機敏的黑豹、不畏艱險的白海豹以及機智勇敢的“狼孩”莫格里等諸多鮮明形象,向讀者展現(xiàn)出一幅神秘壯闊的自然圖卷,宣示勇氣的珍貴,智慧的無價。
已出版書目:《湯姆 索亞歷險記》《叢林故事》《八十天環(huán)游地球》
《愛麗絲漫游奇境》《彼得 潘》《綠野仙蹤》《金銀島》
本書是英國首位“諾貝爾文學獎”得主吉卜林的代表作品,也是動物小說最早的經(jīng)典,一百多年來在世界上廣為流傳,影響了一代又一代的讀者! ”景姹緸榻(jīng)典名著全譯插圖本,每本均由英潘傾心繪制全彩插畫,70多到100多幅不等。裝幀為精裝,大開本,使用優(yōu)質(zhì)紙張、環(huán)保油墨印制,還原精美插畫,帶來最好的閱讀享受! 暢銷世界百余年,值得每個人收藏的經(jīng)典童書 ★ 澳大利亞“國寶”級畫家、“國際安徒生插畫獎”得主羅伯特 英潘十年畫作完美典藏 ★ 讀者公認的名家譯文全新修訂 ★ 英國首位“諾貝爾文學獎”得主吉卜林代表作 ★ 《世界兒童文學閱讀與經(jīng)典》推薦閱讀版本 ★ 兒童文學作家彭懿、閱讀推廣人王林傾力推薦
作者:
魯?shù)聛喌?吉卜林(Rudyard Kipling,1865—1936),英國詩人、作家、短篇小說大師。一生創(chuàng)作多部詩集、小說和故事集,此外,還有大量散文、雜感、隨筆、游記、回憶錄等。1907年,吉卜林因“觀察的能力、新穎的想象、雄渾的思想和杰出的敘事才能”榮獲諾貝爾文學獎,成為英國第一位獲得此獎的作家。
繪者:
羅伯特英潘畢業(yè)于墨爾本皇家科技大學藝術(shù)研究所,曾榮獲有“兒童繪本插畫的諾貝爾獎”之稱的“國際安徒生插畫獎”,獲澳大利亞多龍金獎,并被授予“澳大利亞勛章”。英潘的作品具有強烈的再現(xiàn)風格,他擅長以細膩寫實的畫風敘述故事,用點線面的組合和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,并以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個細節(jié)里都融入他對兒童、土地和大自然的細膩情感。
譯者:
方華文,著名翻譯家,蘇州大學外國語學院教授,已發(fā)表著、譯作品兩千余萬字。代表譯著有《太陽照常升起》《永別了,武器》《霧都孤兒》《少年維特之煩惱》《紅字
作者:
魯?shù)聛喌?吉卜林(Rudyard Kipling,1865—1936),英國詩人、作家、短篇小說大師。一生創(chuàng)作多部詩集、小說和故事集,此外,還有大量散文、雜感、隨筆、游記、回憶錄等。1907年,吉卜林因“觀察的能力、新穎的想象、雄渾的思想和杰出的敘事才能”榮獲諾貝爾文學獎,成為英國第一位獲得此獎的作家。
繪者:
羅伯特英潘畢業(yè)于墨爾本皇家科技大學藝術(shù)研究所,曾榮獲有“兒童繪本插畫的諾貝爾獎”之稱的“國際安徒生插畫獎”,獲澳大利亞多龍金獎,并被授予“澳大利亞勛章”。英潘的作品具有強烈的再現(xiàn)風格,他擅長以細膩寫實的畫風敘述故事,用點線面的組合和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,并以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個細節(jié)里都融入他對兒童、土地和大自然的細膩情感。
譯者:
方華文,著名翻譯家,蘇州大學外國語學院教授,已發(fā)表著、譯作品兩千余萬字。代表譯著有《太陽照常升起》《永別了,武器》《霧都孤兒》《少年維特之煩惱》《紅字》《原來如此的故事》等。
序莫格里的兄弟們蟒蛇卡阿捕獵老虎!老虎!白海豹獴大象馭手——圖梅女王陛下的仆人們作者生平插圖者的話
莫格里的兄弟們
這是西奧尼山中一個非常暖和的夜晚,狼爸爸睡了一天,醒來已經(jīng)七點鐘了。它搔了搔癢,打了個哈欠,然后把爪子挨個兒伸展伸展,以打消昏昏的睡意。狼媽媽臥在旁邊,用它灰色的大鼻子嗅嗅那四個哇哇亂叫、翻來滾去的小狼崽兒。月亮的光輝正瀉入它們的洞穴。
“好啦!”狼爸爸說道, “又該出去打獵了!
正當它要下山時,一個長著毛茸茸的大尾巴的小個子身影出現(xiàn)在洞口,用乞憐的聲音說: “偉大的頭狼,祝您好運!也祝您高貴的孩子走好運,祝它們有一結(jié)實的白牙,好讓它們永不忘記這個世界還有饑餓存在!
來的是只豺——專門舔吃殘羹剩飯的塔巴奇。印度的狼都討厭它,因為它喜歡挑撥離間、搬弄是非,還經(jīng)常到村莊里的垃圾堆里揀食物吃,丟人現(xiàn)眼。但是大家又都怕它——它動輒便發(fā)瘋,發(fā)起瘋就忘乎所以,成了天不怕地不怕的家伙,滿世界地跑,見誰咬誰。它一發(fā)瘋,就連老虎都嚇得躲起來——瘋病可不是鬧著玩的,它可以讓一只野獸干出最不體面的事情。我們管這叫“狂犬病”,可是在叢林里它叫“瘋跑病”。
“請進來吧,”狼爸爸語氣僵硬地說, “不過,這兒什么吃的也沒有!
……