《佛學(xué)經(jīng)典100句:凈土三經(jīng)》是星云大師主持的《中國(guó)佛學(xué)名著精選白話版-------》系列作品。佛學(xué)經(jīng)典100句系列,輕鬆閱讀經(jīng)典,領(lǐng)會(huì)佛經(jīng)智慧 「佛教經(jīng)典100」針對(duì)普及性高、重要性強(qiáng)的佛經(jīng),精選經(jīng)典名句100則,就該經(jīng)句的語(yǔ)譯及智慧,提供一篇完整而實(shí)用的介紹。文字活潑,破除佛經(jīng)給人艱深難懂的印象,輕鬆領(lǐng)會(huì)佛經(jīng)智慧,並融入生活中。 佛學(xué)經(jīng)典100句系列,輕松閱讀經(jīng)典,領(lǐng)會(huì)佛經(jīng)智慧 「佛學(xué)經(jīng)典100」針對(duì)普及性高、重要性強(qiáng)的佛經(jīng),精選經(jīng)典名句100則,就該經(jīng)句的語(yǔ)譯及智能,提供一篇完整而實(shí)用的介紹。文字活潑,破除佛經(jīng)給人艱深難懂的印象,輕松領(lǐng)會(huì)佛經(jīng)智慧,并融入生活中。 凈土三經(jīng)——《阿彌陀經(jīng)》。
凈土三經(jīng)——《阿彌陀經(jīng)》、《無(wú)量壽經(jīng)》、《觀無(wú)量壽經(jīng)》。這三部經(jīng)典是漢傳佛教最大派別——凈土宗的思想基礎(chǔ),也是凈土宗信眾學(xué)習(xí)、課誦的重要典籍,其「觀想念佛」的易行道,影響漢傳佛教十分深遠(yuǎn)。
陳劍锽,臺(tái)灣高雄巿人,臺(tái)灣大學(xué)中國(guó)文學(xué)系學(xué)士、香港大學(xué)中文系哲學(xué)碩士、博士,主要研究領(lǐng)域?yàn)橹袊?guó)凈土思想及宋明學(xué)術(shù)思想。現(xiàn)任臺(tái)灣屏東教育大學(xué)中國(guó)語(yǔ)文學(xué)系主任。著有:《行腳走過(guò)凈土法門(mén)——曇鸞、道綽與善導(dǎo)開(kāi)展彌陀凈土教門(mén)之軌轍》(2009)、《圓通證道——印光的凈土啟化》(2002)、《凈土或問(wèn)·導(dǎo)讀》(2004),以及學(xué)術(shù)論文十余篇。
1【導(dǎo)讀】細(xì)說(shuō)凈土三經(jīng)
從是西方,過(guò)十萬(wàn)億佛土,有世界名曰極樂(lè),其土有佛,號(hào)阿彌陀,今現(xiàn)在說(shuō)法。
彼土何故名為極樂(lè)?其國(guó)眾生,無(wú)有眾苦,但受諸樂(lè),故名極樂(lè)。
極樂(lè)國(guó)土,七重欄楯,七重羅網(wǎng),七重行樹(shù),皆是四寶,周匝圍繞,是故彼國(guó),名為極樂(lè)。
眾生聞?wù)撸瑧?yīng)當(dāng)發(fā)愿,愿生彼國(guó),所以者何?得與如是諸上善人俱會(huì)一處。
極樂(lè)國(guó)土,有七寶池,八功德水,充滿其中,池底純以金沙布地。四邊階道,金、銀、琉璃、玻璃合成。
彼佛國(guó)土,常作天樂(lè),黃金為地,晝夜六時(shí),雨天曼陀羅華。
是諸眾鳥(niǎo),晝夜六時(shí),出和雅音。其音演暢五根、五力、七菩提分、八圣道分,如是等法。
彼佛國(guó)土,無(wú)三惡道。舍利弗,其佛國(guó)土,尚無(wú)惡道之名,何況有實(shí)。
彼佛國(guó)土,微風(fēng)吹動(dòng),諸寶行樹(shù),及寶羅網(wǎng),出微妙音,譬如百千種樂(lè),同時(shí)俱作。
彼佛光明無(wú)量,照十方國(guó),無(wú)所障礙,是故號(hào)為阿彌陀。
彼佛壽命,及其人民,無(wú)量無(wú)邊阿僧祇劫,故名阿彌陀。
極樂(lè)國(guó)土,眾生生者,皆是阿鞞跋致,其中多有一生補(bǔ)處。
不可以少善根、福德因緣,得生彼國(guó)。
一心不亂,其人臨命終時(shí),阿彌陀佛,與諸圣眾,現(xiàn)在其前。
1【導(dǎo)讀】細(xì)說(shuō)凈土三經(jīng)
從是西方,過(guò)十萬(wàn)億佛土,有世界名曰極樂(lè),其土有佛,號(hào)阿彌陀,今現(xiàn)在說(shuō)法。
彼土何故名為極樂(lè)?其國(guó)眾生,無(wú)有眾苦,但受諸樂(lè),故名極樂(lè)。
極樂(lè)國(guó)土,七重欄楯,七重羅網(wǎng),七重行樹(shù),皆是四寶,周匝圍繞,是故彼國(guó),名為極樂(lè)。
眾生聞?wù)撸瑧?yīng)當(dāng)發(fā)愿,愿生彼國(guó),所以者何?得與如是諸上善人俱會(huì)一處。
極樂(lè)國(guó)土,有七寶池,八功德水,充滿其中,池底純以金沙布地。四邊階道,金、銀、琉璃、玻璃合成。
彼佛國(guó)土,常作天樂(lè),黃金為地,晝夜六時(shí),雨天曼陀羅華。
是諸眾鳥(niǎo),晝夜六時(shí),出和雅音。其音演暢五根、五力、七菩提分、八圣道分,如是等法。
彼佛國(guó)土,無(wú)三惡道。舍利弗,其佛國(guó)土,尚無(wú)惡道之名,何況有實(shí)。
彼佛國(guó)土,微風(fēng)吹動(dòng),諸寶行樹(shù),及寶羅網(wǎng),出微妙音,譬如百千種樂(lè),同時(shí)俱作。
彼佛光明無(wú)量,照十方國(guó),無(wú)所障礙,是故號(hào)為阿彌陀。
彼佛壽命,及其人民,無(wú)量無(wú)邊阿僧祇劫,故名阿彌陀。
極樂(lè)國(guó)土,眾生生者,皆是阿鞞跋致,其中多有一生補(bǔ)處。
不可以少善根、福德因緣,得生彼國(guó)。
一心不亂,其人臨命終時(shí),阿彌陀佛,與諸圣眾,現(xiàn)在其前。
釋迦牟尼佛能為甚難希有之事,能于娑婆國(guó)土,五濁惡世,劫濁、見(jiàn)濁、煩惱濁、眾生濁、命濁中,得阿耨多羅三藐三菩提。
當(dāng)知我于五濁惡世,行此難事,得阿耨多羅三藐三菩提,為一切世間說(shuō)此難信之法,是為甚難。
阿阇世,隨順調(diào)達(dá)惡友之教,收?qǐng)?zhí)父王頻娑婆羅。
諸瓔珞中,盛葡萄漿,密以上王。
唯愿世尊,為我廣說(shuō)無(wú)憂惱處,我當(dāng)往生,不樂(lè)閻浮提濁惡世也。
我今樂(lè)生極樂(lè)世界,阿彌陀佛所,唯愿世尊,教我思惟,教我正受。
阿彌陀佛,去此不遠(yuǎn),汝當(dāng)系念,諦觀彼國(guó),凈業(yè)成者。
欲生彼國(guó)者,當(dāng)修三福:一者、孝養(yǎng)父母,奉事師長(zhǎng),慈心不殺,修十善業(yè);二者、受持三歸,具足眾戒,不犯威儀;三者、發(fā)菩提心,深信因果,讀誦大乘,勸進(jìn)行者。
如執(zhí)明鏡,自見(jiàn)面像。見(jiàn)彼國(guó)土,極妙樂(lè)事,心歡喜故,應(yīng)時(shí)即得無(wú)生法忍。
汝是凡夫,心想羸劣,未得天眼,不能遠(yuǎn)觀。
正坐西向,諦觀于日,欲沒(méi)之處,令心堅(jiān)住,專想不移,見(jiàn)日欲沒(méi),狀如懸鼓。
若觀是地者,除八十億劫,生死之罪。舍身他世,必生凈國(guó),心得無(wú)疑。
欲想水者,極樂(lè)國(guó)土,有八池水。一一池水,七寶所成。
諦聽(tīng)諦聽(tīng),善思念之,吾當(dāng)為汝分別解說(shuō),除苦惱法;汝等憶持,廣為大眾分別解說(shuō)。
若欲念彼佛者,當(dāng)先作此妙華座想。作此想時(shí),不得雜觀,皆應(yīng)一一觀之。
諸佛如來(lái),是法界身,入一切眾生心想中。
心想佛時(shí),是心即是,三十二相,八十隨形好。是心作佛,是心是佛。
想彼佛者,先當(dāng)想象,閉目開(kāi)目,見(jiàn)一寶像,如閻浮檀金色,坐彼華上。
見(jiàn)極樂(lè)國(guó),七寶莊嚴(yán),寶地寶池,寶樹(shù)行列,諸天寶幔,彌覆其上,眾寶羅網(wǎng),滿虛空中。
想一觀世音菩薩像,坐左華座,亦作金色,如前無(wú)異,想一大勢(shì)至菩薩像,坐右華座。
一一光明,遍照十方世界,念佛眾生,攝取不舍。
但當(dāng)憶想,令心眼見(jiàn),見(jiàn)此事者,即見(jiàn)十方一切諸佛。以見(jiàn)諸佛故,名念佛三昧。
觀無(wú)量壽佛者,從一相好入,但觀眉間白毫,極令明了。見(jiàn)眉聞白毫相者,八萬(wàn)四千相好,自然當(dāng)現(xiàn)。
見(jiàn)無(wú)量壽佛者,即見(jiàn)十方無(wú)量諸佛,得見(jiàn)無(wú)量諸佛故,諸佛現(xiàn)前授記。
但觀首相,知是觀世音,知是大勢(shì)至,此二菩薩,助阿彌陀佛,普化一切。
一者至誠(chéng)心,二者深心,三者回向發(fā)愿心;具三心者,必生彼國(guó)。
一者慈心不殺,具諸戒行;二者讀誦大乘,方等經(jīng)典;三者修行六念,回向發(fā)愿,愿生彼國(guó)。
阿彌陀佛,放大光明,照行者身,與諸菩薩,授手迎接。
光明寶林,演說(shuō)妙法。聞已,即悟無(wú)生法忍。
歷事諸佛,遍十方界,于諸佛前,次第授記,還至本國(guó),得無(wú)量百千陀羅尼門(mén),是名上品上生者。
不必受持讀誦方等經(jīng)典;善解義趣,于第一義,心不驚動(dòng),深信因果,不謗大乘。
亦信因果,不謗大乘,但發(fā)無(wú)上道心,以此功德回向,愿求生極樂(lè)國(guó)。
若有眾生,受持五戒,持八戒齋,修行諸戒,不造五逆,無(wú)眾過(guò)患;以此善根,回向愿求,生于西方極樂(lè)世界。
若有眾生,若一日一夜,持八戒齊;若一日一夜,持沙彌戒;若一日一夜,持具足戒,威儀無(wú)缺;以此功德,回向愿求,生極樂(lè)國(guó)。
此人命欲終時(shí),遇善知識(shí),為其廣說(shuō)阿彌陀佛,國(guó)土樂(lè)事,亦說(shuō)法藏比丘,四十八愿。
命欲終時(shí),遇善知識(shí),為說(shuō)大乘十二部經(jīng),首題名字,以聞如是諸經(jīng)名故,除卻千劫,極重惡業(yè)。
或有眾生,毀犯五戒、八戒,及具足戒,如此愚人,偷僧祇物,盜現(xiàn)前僧物,不凈說(shuō)法,無(wú)有慚愧。
或有眾生,作不善業(yè),五逆十惡,具諸不善,如此愚人,以惡業(yè)故,應(yīng)墮惡道,經(jīng)歷多劫,受苦無(wú)窮。
一時(shí),佛住王舍城,耆阇崛山中,與大比丘眾,萬(wàn)二千人俱,一切大圣神通已達(dá)。
今日世尊,諸根悅豫,姿色清凈,光顏巍巍,如明鏡凈,影暢表里。
今日世尊,住奇特之法;今日世雄,住諸佛所。唤袢帐姥,住導(dǎo)師之行;今日世英,住最勝之道;今日天尊,行如來(lái)之德。
如來(lái)以無(wú)盡大悲,矜哀三界,所以出興于世,光闡道教。欲拯濟(jì)群萌,惠以真實(shí)之利。
如來(lái)正覺(jué),其智難量,多所導(dǎo)御;垡(jiàn)無(wú)礙,無(wú)能遏絕。
有佛,名世自在王如來(lái)、應(yīng)供、等正覺(jué)、明行足、善逝、世間解、無(wú)上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛世尊。
時(shí)有國(guó)王,聞佛說(shuō)法,心懷悅豫,尋發(fā)無(wú)上正真道意,棄國(guó)捐王,行作沙門(mén),號(hào)曰法藏。
世自在王佛,謂法藏比丘:“如所修行,莊嚴(yán)佛土,汝自當(dāng)知!
譬如大海,一人斗量,經(jīng)歷劫數(shù),尚可窮底,得其妙寶。
世自在王佛即為廣說(shuō)二百一十億諸佛剎土,天人之善惡、國(guó)土之粗妙,應(yīng)其心愿,悉現(xiàn)與之。
其心寂靜,志無(wú)所著,一切世間,無(wú)能及者。
設(shè)我得佛,國(guó)中天人,壽終之后,復(fù)更三惡道者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,國(guó)中天人,形色不同,有好丑者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,十方眾生,至心信樂(lè),欲生我國(guó),乃至十念,若不生者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,十方眾生,發(fā)菩提心,修諸功德,至心發(fā)愿,欲生我國(guó),臨壽終時(shí),假令不與大眾圍繞,現(xiàn)其人前者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,十方眾生,聞我名號(hào),系念我國(guó),植諸德本,至心回向,欲生我國(guó),不果遂者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,國(guó)中天人,不悉成滿三十二大人相者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,他方佛土諸菩薩眾,來(lái)生我國(guó),究竟必至一生補(bǔ)處。
國(guó)中菩薩,承佛神力,供養(yǎng)諸佛。
國(guó)中菩薩,在諸佛前,現(xiàn)其德本,諸所求欲,供養(yǎng)之具。
設(shè)我得佛,國(guó)中菩薩,不能演說(shuō)一切智者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,國(guó)中菩薩,不得金剛那羅延身者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,國(guó)中菩薩,若受讀經(jīng)法,諷誦持說(shuō),而不得辯才智慧者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,國(guó)土清凈,皆悉照見(jiàn)十方一切無(wú)量無(wú)數(shù)、不可思議諸佛世界,猶如明鏡,睹其面像。
設(shè)我得佛,十方無(wú)量、不可思議諸佛世界,眾生之類,蒙我光明,觸其身者,身心柔軟,超過(guò)天人。
設(shè)我得佛,十方無(wú)量、不可思議諸佛世界,其有女人,聞我名字,歡喜信樂(lè),發(fā)菩提心,厭惡女身,壽終之后,復(fù)為女像者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,國(guó)中天人,欲得衣服,隨念即至,如佛所贊,應(yīng)法妙服,自然在身。
設(shè)我得佛,他方國(guó)土,諸菩薩眾,聞我名字,至于得佛,諸根缺陋,不具足者,不取正覺(jué)。
設(shè)我得佛,他方國(guó)土,諸菩薩眾,聞我名字,壽終之后,生尊貴家。
設(shè)我得佛,他方國(guó)土,諸菩薩眾,聞我名字,歡喜踴躍,修菩薩行,具足德本。
設(shè)我得佛,他方國(guó)土,諸菩薩眾,聞我名字,不即得至,不退轉(zhuǎn)者,不取正覺(jué)。
法藏菩薩今已成佛,現(xiàn)在西方,去此十萬(wàn)億剎其佛世界,名曰安樂(lè)。
無(wú)量壽佛,威神光明,最尊第一,諸佛光明,所不能及。
無(wú)量壽佛,光明顯赫,照耀十方,諸佛國(guó)土,莫不聞焉。
無(wú)量壽佛,壽命長(zhǎng)久,不可稱計(jì),汝寧知乎?
彼佛國(guó)土,清凈安隱,微妙快樂(lè),次于無(wú)為泥洹之道。
其有眾生,生彼國(guó)者,皆悉住于正定之聚。
諸有眾生,聞其名號(hào),信心歡喜,乃至一念,至心回向,愿生彼國(guó),即得往生,住不退轉(zhuǎn)。
十方世界,諸天人民,其有至心,愿生彼國(guó),凡有三輩。
其上輩者,舍家棄欲,而作沙門(mén),發(fā)菩提心,一向?qū)D顭o(wú)量壽佛,修諸功德,愿生彼國(guó)。
多少修善,奉持齋戒,起立塔像,飯食沙門(mén),懸繒然燈,散華燒香,以此回向,愿生彼國(guó)。
當(dāng)發(fā)無(wú)上菩提之心,一向?qū)R,乃至十念,念無(wú)量壽佛,愿生其國(guó)。
一名觀世音,二名大勢(shì)至,此二菩薩,于此國(guó)土,修菩薩行,命終轉(zhuǎn)化,生彼佛國(guó)。
其鈍根者,成就二忍;其利根者,得不可計(jì),無(wú)生法忍。
佛語(yǔ)教誨,無(wú)敢虧負(fù)。當(dāng)求度世,拔斷生死,眾惡之本。
正心正意,齋戒清凈,一日一夜,勝在無(wú)量壽國(guó),為善百歲。
我哀愍汝等,諸天人民,甚于父母念子。
此諸眾生,生彼宮殿,壽五百歲,常不見(jiàn)佛,不聞經(jīng)法,不見(jiàn)
1從是西方,過(guò)十萬(wàn)億佛土,有世界名曰極樂(lè),其土有佛,號(hào)阿彌陀,今現(xiàn)在說(shuō)法。 ◆詞語(yǔ)解釋 1.佛土:指一尊佛所住的處所,或是所教化的國(guó)土,其領(lǐng)域?yàn)槿Т笄澜纭?2.阿彌陀:意譯為無(wú)量壽(Amitayus,音譯阿彌多廋)、無(wú)量光(Amitabha,音譯阿彌多婆),因此,阿彌陀佛也稱為「無(wú)量壽佛」、「無(wú)量光佛」。 ◆經(jīng)句語(yǔ)譯 從此處往西邊的方向,經(jīng)過(guò)十萬(wàn)億尊佛所教化的佛土,有一個(gè)世界叫做極樂(lè)。這個(gè)國(guó)土有一尊佛,名叫阿彌陀,如今正在對(duì)眾生宣講教義。 ◆經(jīng)句出處 一時(shí)佛在舍衛(wèi)國(guó),只樹(shù)給孤獨(dú)園,與大比丘僧,千二百五十人俱,皆是大阿羅漢……爾時(shí),佛告長(zhǎng)老舍利弗:「從是西方,過(guò)十萬(wàn)億佛土,有世界名曰極樂(lè),其土有佛,號(hào)阿彌陀,今現(xiàn)在說(shuō)法! ──姚秦.鳩摩羅什譯:《佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)》 ◆經(jīng)句的智慧 「從是西方」是指方所,遠(yuǎn)指此土在西方;「過(guò)十萬(wàn)億佛土」是指須經(jīng)過(guò)的佛土數(shù)量;「有世界名曰極樂(lè)」是顯示國(guó)名;「阿彌陀」是極樂(lè)世界的教主;「今現(xiàn)在說(shuō)法」表示阿彌陀佛現(xiàn)今正在說(shuō)法度眾。 這個(gè)世界為何稱為「極樂(lè)」?經(jīng)文說(shuō):「其國(guó)眾生,無(wú)有眾苦,但受諸樂(lè),故名極樂(lè)!褂终f(shuō):「極樂(lè)國(guó)土,七重欄楯,七重羅網(wǎng),七重行樹(shù),皆是四寶周匝圍繞,是故彼國(guó)名為極樂(lè)!谷绱耸鈩俚沫h(huán)境,是修行的絕佳處所;況且教主現(xiàn)今正在度化眾生,古代大德曾說(shuō):「現(xiàn)在說(shuō)法,漠然不顧;甘墮城東,是則名為可憐憫者。」因?yàn)楸娚c過(guò)去、未來(lái)之佛,皆未能相逢,現(xiàn)今透過(guò)釋迦牟尼佛的教示,而得知阿彌陀佛正在極樂(lè)世界教化眾生,現(xiàn)在如果空過(guò),則為可憐憫者。 ◆隨喜思惟讀經(jīng)句 《佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)》是釋迦牟尼佛(釋尊)無(wú)問(wèn)自說(shuō)的一部經(jīng)典。通常釋尊敷演教說(shuō)前,必有眾生請(qǐng)法,釋尊才接著說(shuō)法。不過(guò),這部經(jīng)典并非如此,可見(jiàn)其殊勝處。釋尊為了傳達(dá)經(jīng)過(guò)十萬(wàn)億佛土的西方,有一個(gè)佛土叫做「極樂(lè)世界」,希望祂所教化的娑婆眾生忻慕此土,而愿意往生。從宗教信仰的立場(chǎng)來(lái)說(shuō),這是解脫的終極關(guān)懷,救度的成效得以豁顯出來(lái)。這道理很簡(jiǎn)單,因?yàn)槲鞣綐O樂(lè)凈土的教主阿彌陀佛現(xiàn)正說(shuō)法,那里的環(huán)境非常理想,適合修習(xí)佛法,倘若依循佛力加被,容易成就無(wú)生法忍,親蒙授記,證得佛果。等到自我功夫成就,便能來(lái)去自如地倒駕慈航,普渡眾生。 此句經(jīng)文還有一個(gè)值得提出的問(wèn)題,即凡夫如何能夠往生到遙遠(yuǎn)的極樂(lè)世界。經(jīng)文說(shuō):「從是西方,過(guò)十萬(wàn)億佛土!惯@么遙遠(yuǎn)的西方,博地凡夫如何能到?這可從兩個(gè)立場(chǎng)來(lái)看,一是涉及到「即心是土,即土是心」,或是所謂「唯心凈土,自性彌陀」的說(shuō)法,這屬自力的范疇;一是據(jù)彌陀神力加被,則再遠(yuǎn)的他方世界皆可到達(dá),這屬他力的范疇。有關(guān)「唯心凈土,自性彌陀」的問(wèn)題,在論述《觀無(wú)量壽佛經(jīng)》的「自心作佛,自心是佛」一句時(shí),會(huì)再深入探討。
2彼土何故名為極樂(lè)?其國(guó)眾生,無(wú)有眾苦,但受諸樂(lè),故名極樂(lè)。 ◆詞語(yǔ)解釋 1.極樂(lè):指阿彌陀佛所攝受的凈土。因?yàn)樵谀抢锏谋娚鷽](méi)有任何苦惱,故名為極樂(lè)。 2.諸樂(lè):諸,眾也;即各種各樣的快樂(lè)、歡樂(lè)。 ◆經(jīng)句語(yǔ)譯 那個(gè)佛土為何叫做「極樂(lè)」?因?yàn)樵谀莻(gè)佛國(guó)的眾生,沒(méi)有任何苦惱,只享受著各種各樣的快樂(lè),因此那個(gè)佛土叫做「極樂(lè)」。 ◆經(jīng)句出處 爾時(shí),佛告長(zhǎng)老舍利弗:「從是西方,過(guò)十萬(wàn)億佛土,有世界名曰極樂(lè),其土有佛,號(hào)阿彌陀,今現(xiàn)在說(shuō)法。舍利弗,彼土何故名為極樂(lè)?其國(guó)眾生,無(wú)有眾苦,但受諸樂(lè),故名極樂(lè)! ──姚秦.鳩摩羅什譯:《佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)》 ◆經(jīng)句的智慧 這句經(jīng)文主要強(qiáng)調(diào)極樂(lè)世界有各種各樣的歡樂(lè),這種歡樂(lè)不同于世間的五欲樂(lè)。由色、聲、香、味、觸等所引起之五種情欲,并非真實(shí)樂(lè),因?yàn)樗鼈儫o(wú)法引領(lǐng)眾生解脫生死。反之,在極樂(lè)世界的諸種歡樂(lè),卻是指引眾生趨向涅盤(pán)的良藥。 日本天臺(tái)宗學(xué)僧源信(惠心僧部,九四二—一○一七)所撰之《往生要集》中,舉出西方極樂(lè)凈土有十種樂(lè): 一、圣眾來(lái)迎樂(lè):念佛行者臨命終時(shí),阿彌陀佛及觀音、勢(shì)至二位菩薩來(lái)迎,引領(lǐng)至凈土。 二、蓮華初開(kāi)樂(lè):念佛行者往生凈土?xí)r是托生蓮華,故于蓮華初開(kāi)之際,可見(jiàn)凈土的種種莊嚴(yán)景象。 三、身相神通樂(lè):念佛行者可得三十二相之身與天眼等五種神通。 四、五妙境界樂(lè):念佛行者可得色、聲、香、味、觸等五境勝妙。 五、快樂(lè)無(wú)退樂(lè):念佛行者受樂(lè)無(wú)窮。 六、引接結(jié)緣樂(lè):念佛行者由從前結(jié)緣的恩人,親迎至凈土。 七、圣眾俱會(huì)樂(lè):念佛行者跟眾多菩薩俱會(huì)于一處之樂(lè)。 八、見(jiàn)佛聞法樂(lè):念佛行者得以見(jiàn)佛、聞法之樂(lè)。 九、隨心供佛樂(lè):念佛行者得以隨心供養(yǎng)十方諸佛。 十、增進(jìn)佛道樂(lè):念佛行者在此佛國(guó),修行精進(jìn),終得佛果。 以上十種樂(lè)是含括阿彌陀佛所發(fā)的四十八大愿的內(nèi)容。源信作出這樣的整理、歸納,易于念佛行者記誦,指引修行要徑。 ◆隨喜思惟讀經(jīng)句 念佛的目的在于往生西方極樂(lè)世界,能夠?qū)G蟮谋娚瑢俅蟪烁。但是有很多念佛眾生,為了求名、求利而念佛,這就不是真念佛人。念佛求生極樂(lè),并非冀于享樂(lè),而是希望障緣不起現(xiàn)行,在殊勝的環(huán)境里修行,增長(zhǎng)道業(yè)。 念佛行者不應(yīng)貪著世間樂(lè),更不應(yīng)以念佛名義及表面行徑,營(yíng)取名利。這在佛教叫做貪著名聞利養(yǎng),名聞與利養(yǎng)都是修道者的障礙,也是造成痛苦的淵藪,宜應(yīng)避免。 在《法句譬喻經(jīng)》有一則故事述及苦、樂(lè)之別。以前有一個(gè)國(guó)家名為普安,這個(gè)國(guó)家的國(guó)王曾經(jīng)宴請(qǐng)鄰國(guó)的四位國(guó)王,他們飲食娛樂(lè)、歡樂(lè)無(wú)比時(shí),普安王忽問(wèn)四位國(guó)王:「人居于世間,以什么事為樂(lè)?」 其中一王回答:「游樂(lè)嬉戲,最為快樂(lè)。」 另一王回答:「跟宗親故舊在一起聚會(huì),并且聽(tīng)美妙的音樂(lè),是最快樂(lè)的。」 第三位回答:「多積攢財(cái)寶,能夠花費(fèi)無(wú)缺,最是快樂(lè)! 第四位回答:「愛(ài)欲恣情,最為快樂(lè)! 普安王對(duì)這四位國(guó)王說(shuō):「你們所說(shuō)的皆是苦惱之本,憂畏之源,不是真正的快樂(lè)。因?yàn)榍皹?lè)后苦,憂悲萬(wàn)端,皆是由此產(chǎn)生的!顾Z(yǔ)重心長(zhǎng)地說(shuō):「我以為唯有信奉佛法,遠(yuǎn)離散亂,在寂靜而無(wú)求、無(wú)欲而能知足的情境下證道,才是世間最為快樂(lè)之事! 佛教所謂的快樂(lè)是滅苦轉(zhuǎn)樂(lè),但是世間人則以苦為樂(lè),不知稍縱即逝的五欲樂(lè),其實(shí)也是一種苦。這種五欲樂(lè)又名「壞苦」,跟西方極樂(lè)世界的「極樂(lè)」,不可同日而語(yǔ)。因而,念佛的目的在于專求往生西方極樂(lè)世界,不是為了求名、求利而念佛;進(jìn)一步地說(shuō),專求往生西方極樂(lè)世界,是為增長(zhǎng)道業(yè),冀于他日道業(yè)成辦,倒駕慈航,普度諸有情眾生。
3極樂(lè)國(guó)土,七重欄楯,七重羅網(wǎng),七重行樹(shù),皆是四寶,周匝圍繞,是故彼國(guó),名為極樂(lè)。
◆詞語(yǔ)解釋 1.欄楯:指建筑物之欄桿,或指圍繞樹(shù)木之柵欄。詳言之,縱者為欄,橫者為楯。 2.羅網(wǎng):聯(lián)結(jié)眾多寶珠而成的網(wǎng)狀物。各宗派的經(jīng)、論、儀軌等典籍,往往以羅網(wǎng)表示莊嚴(yán)物或供養(yǎng)物。 3.行樹(shù):指次第成行而不錯(cuò)亂的樹(shù)林。 4.四寶:指金、銀、琉璃、玻璃等四寶。 ◆經(jīng)句語(yǔ)譯 極樂(lè)世界的國(guó)土,有七重欄楯,七重羅網(wǎng),七重行樹(shù),都是由四寶所形成,這些欄楯、羅網(wǎng)、行樹(shù),圍繞在國(guó)土四周,因此那個(gè)佛國(guó)叫做極樂(lè)世界。 ◆經(jīng)句出處 舍利弗,極樂(lè)國(guó)土,七重欄楯,七重羅網(wǎng),七重行樹(shù),皆是四寶周匝圍繞,是故彼國(guó)名為極樂(lè)。又舍利弗,極樂(lè)國(guó)土,有七寶池,八功德水,充滿其中,池底純以金沙布地。四邊階道,金、銀、琉璃、玻璃合成。上有樓閣,亦以金、銀、琉璃、玻璃、硨磲、赤珠、瑪瑙而嚴(yán)飾之。 ──姚秦.鳩摩羅什譯:《佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)》 ◆經(jīng)句的智慧 在《佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)》里指出極樂(lè)世界有七重欄楯、七重羅網(wǎng)、七重行樹(shù),皆是由四寶所俶成。另外,在《佛說(shuō)觀無(wú)量壽經(jīng)》第四觀的經(jīng)文亦記載「寶樹(shù)觀」,即觀想極樂(lè)凈土的七重行樹(shù),一一樹(shù)皆高八千由旬(古印度的長(zhǎng)度單位),其諸寶樹(shù)皆具足七寶花葉,一一花葉皆呈現(xiàn)異寶的色彩。 經(jīng)文里并未具體說(shuō)明「七重」,唐代善導(dǎo)大師(六一三—六八一?)所撰的《觀無(wú)量壽佛經(jīng)疏》認(rèn)為七重并非七列寶樹(shù),而是指一樹(shù)而言,此寶樹(shù)以黃金為根,紫金為莖,白銀為枝,瑪瑙為條(干),珊瑚為葉,白玉為華(花),真珠為果。而且,如此七重,互為根莖,乃至華果等,共有七七四十九重。除此之外,每棵樹(shù)雖說(shuō)由四寶或七寶所俶成,但實(shí)際而言,每樹(shù)或只有一寶,或二寶、三寶、四寶,乃至百千萬(wàn)億不可說(shuō)寶,各具不同情況。 根據(jù)善導(dǎo)大師的闡述,約略可以「想像」極樂(lè)世界的七重欄楯、七重羅網(wǎng)、七重行樹(shù)的景況,這多少也幫助我們?cè)谟^想極樂(lè)世界時(shí),理路清楚可循,不致誤入魔網(wǎng)。 ◆隨喜思惟讀經(jīng)句 眾生在娑婆世界的六道里輪回,無(wú)有出頭的一日,因而應(yīng)當(dāng)發(fā)愿往生極樂(lè)世界,那里的環(huán)境殊勝,沒(méi)有障緣,修行容易成功。反之,在娑婆世界修行,有諸多障緣,容易使道心退轉(zhuǎn)。然而,往生西方極樂(lè)世界須發(fā)大乘心,才能與凈土相應(yīng)。發(fā)大乘心者,了知諸法緣生的道理,知一切萬(wàn)法是由眾緣和合而成。依此推論,佛法的一切施設(shè)、一切言說(shuō),不可亦不須妄作分別,所謂「法無(wú)高下,應(yīng)機(jī)者妙」,佛心如雨,三草二木,同得滋潤(rùn),無(wú)有差別。 阿彌陀佛依其本愿,而成就極樂(lè)世界的依正莊嚴(yán),祂安立這樣殊勝的凈土,為了普度一切發(fā)大乘心的行者。太虛大師(一八八九—一九四七)曾在《往生凈土論講要》里說(shuō):「細(xì)考諸佛安立凈土,釋迦世尊說(shuō)凈土法門(mén),雖附有令眾生厭苦欣樂(lè)之意,然非佛建立宣說(shuō)凈土之本意,佛之本意在為真正發(fā)大乘菩薩心者安立宣說(shuō)也!挂?yàn)橐寻l(fā)大乘心的眾生亦有退墮的違緣,有壞失大乘心的危險(xiǎn);而欲保持不退,實(shí)非易事。對(duì)此太虛大師直言:「對(duì)此已發(fā)大乘心而未能不退之菩薩,究以何法慈悲護(hù)念,而使其已發(fā)之大乘心不致有失壞退墮之危險(xiǎn)?因此諸佛以欲護(hù)念如此已發(fā)大乘心未能不退之菩薩故,遂安立清凈莊嚴(yán)之國(guó)土!箍梢(jiàn),阿彌陀佛安立的凈土,為的是接引大乘行者。這么說(shuō)來(lái),七重欄楯,七重羅網(wǎng),七重行樹(shù),都是為了接引而所做的施設(shè),如依大乘諸法緣生的道理,欄楯、羅網(wǎng)、行樹(shù)不可說(shuō)其有,亦不可說(shuō)其無(wú),亦有亦無(wú),非有非無(wú),當(dāng)吾人觀念西方極樂(lè)世界時(shí),當(dāng)如是觀,如是念!
……