新課標(biāo)經(jīng)典名著·學(xué)生版/茶花女
定 價(jià):19 元
- 作者:(法)小仲馬 原著,葉心 改寫(xiě)
- 出版時(shí)間:2014/5/1
- ISBN:9787305130762
- 出 版 社:南京大學(xué)出版社
- 中圖法分類(lèi):I565.44
- 頁(yè)碼:294
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
小仲馬創(chuàng)作的《茶花女(學(xué)生版)》講述了:巴黎名妓瑪格麗特被并不富裕的阿爾芒真摯的愛(ài)情所感動(dòng),墜入情網(wǎng)。正當(dāng)這對(duì)熱戀中的情人憧憬未來(lái)的美好生活時(shí),阿爾芒的父親暗中迫使瑪格麗特離開(kāi)了阿爾芒。阿爾芒不明真相,認(rèn)為瑪格麗特有意拋棄他。瑪格麗特忍辱負(fù)重,在疾病和悲痛的雙重折磨下,含恨而逝。這段純真的愛(ài)情終以悲劇告終。
小仲馬創(chuàng)作的《茶花女》為我們塑造了一些生動(dòng)、鮮明的藝術(shù)形象,而其中最突出、最令人難忘的自然是女主人公茶花女瑪格麗特。讀者們切莫把瑪格麗特和阿爾豐西娜·普萊西小姐混為一談,阿爾豐西娜的身世固然值得同情,但她的的確確是個(gè)墮落的女人,用小仲馬的話(huà)來(lái)說(shuō),她“既是一個(gè)純潔無(wú)瑕的貞女,又是一個(gè)徹頭徹尾的娼婦”……
小仲馬(1824-1895),19世紀(jì)法國(guó)著名小說(shuō)家、戲劇家。他的父親是以多產(chǎn)聞名于世的杰出作家大仲馬。在大仲馬奢侈豪華而又飄浮不定的生活影響下,小仲馬最初“覺(jué)得用功和游戲都索然寡味”。20歲時(shí),他結(jié)識(shí)了一些有夫之?huà)D,過(guò)著紙醉金迷的生活。但小仲馬仍熱切地期望著自己也能像父親一樣,揚(yáng)名于文壇。于是,他也開(kāi)始從現(xiàn)實(shí)中取材,從婦女、婚姻等問(wèn)題中尋找創(chuàng)作的靈感!恫杌ㄅ肪褪歉鶕(jù)他親身經(jīng)歷所寫(xiě)的一部力作。
第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章
廣告上還注明,十三號(hào)和十四號(hào)兩天,感興趣的人可以參觀住房和家具: 我一向喜歡古玩,心想,這次機(jī)會(huì)不容錯(cuò)過(guò),即使不買(mǎi),也要去看看。
第二天,我就到昂坦街九號(hào)去了。
時(shí)間還早,可是房子里已經(jīng)有人參觀了,來(lái)人中還有幾位女賓。她們身穿天鵝絨服裝,披著開(kāi)司米披肩,豪華大轎車(chē)在大門(mén)外恭候,可面對(duì)眼前的豪華陳設(shè),個(gè)個(gè)都感到很驚訝,紛紛贊嘆不已。
不久,我就知道她們?yōu)楹文菢芋@詫了。我向四周打量一番,很快就看出這是一名高級(jí)妓女的閨房。那些上流社會(huì)的貴婦想看的也就是這種女人的閨房。這些風(fēng)流女子每天乘坐馬車(chē)兜風(fēng),常常把泥水濺到貴婦們的車(chē)上,她們出入各種歌劇院,也和貴婦們一樣,擁有自己的包廂,并且就和她們并肩而坐。這種女人肆無(wú)忌憚地在巴黎街頭賣(mài)弄姿色,炫耀珠寶首飾,播揚(yáng)她們的“風(fēng)流韻事”,這些貴婦們因而憤憤不平。
這個(gè)住宅的女主人已經(jīng)死了,現(xiàn)在連最貞潔的女人都可以走進(jìn)她的臥室。死亡凈化了這個(gè)富麗堂皇的場(chǎng)所里的淫穢空氣。真需要解釋的話(huà),她們可以推托說(shuō)是為了拍賣(mài)才來(lái)的,根本不知道這是誰(shuí)的家。她們看到了廣告,過(guò)來(lái)見(jiàn)識(shí)一下上面介紹的東西,預(yù)先挑選一下,這種事再普通不過(guò)了。
但是其實(shí)呢,她們來(lái)到這里,除了參觀這里精致的陳設(shè)之外,更大的好奇是想探索這位妓女的生活痕跡。在這之前,她們肯定都聽(tīng)說(shuō)過(guò)這位妓女生前的離奇故事。
只可惜,那些神秘的往事已經(jīng)隨著這個(gè)絕代佳人一起消逝了。不管這些貴婦人心里有多期待,她們只能驚嘆地望著死者身后要拍賣(mài)的東西,卻一點(diǎn)也看不出這個(gè)女房客在世時(shí)風(fēng)流浪蕩的痕跡。
這個(gè)房子里可以買(mǎi)的東西還真不少,有許多出自名家的雕刻、玫瑰木家具、中國(guó)花瓶、綢緞、天鵝絨和花邊繡品,應(yīng)有盡有,讓人目不暇接。
我跟著那些好奇的貴婦們?cè)谧≌锪镞_(dá),她們走進(jìn)一間掛著帷幔的房間,我正要跟著進(jìn)去,卻見(jiàn)她們笑著退了出來(lái),仿佛對(duì)這次獵奇感到害臊,這更加激發(fā)了我的好奇心。
進(jìn)去一看,這里原來(lái)是一個(gè)梳妝間,里面擺滿(mǎn)了各種精致的化妝品,從這些用品我們可以看出死者生前的生活非常奢侈?繅τ幸粡埲邔、六尺長(zhǎng)的大桌子,桌上堆放著各種各樣的珠寶首飾,閃閃發(fā)光,琳瑯滿(mǎn)目,美不勝收。
這上千件玩意兒都是女主人生前梳妝打扮的必備品,件件都是金銀制品。這么多的收藏,肯定花了很多年才慢慢收集起來(lái)的,不可能是某個(gè)情夫的一次贈(zèng)與。
我身處一名妓女的梳妝問(wèn)內(nèi),并沒(méi)有感到厭惡,反而是饒有興致地觀賞。我發(fā)現(xiàn)這些精雕細(xì)琢的物品上,都雕刻著各種不同的人名和徽記。
所有這些東西,每一件都使我聯(lián)想到這個(gè)可憐姑娘的一次賣(mài)身。我心想,上帝對(duì)她還算仁慈,沒(méi)有讓她遭受通常的懲罰,而是讓她年輕美貌的時(shí)候,就在奢華的生活中死亡。
對(duì)這些風(fēng)塵女子來(lái)說(shuō),衰老是比死亡更加可怕的。
的確,還有什么比放蕩生活的晚景——尤其是女人放蕩生活的晚景——更凄涼的呢?這種晚年沒(méi)有一點(diǎn)尊嚴(yán),引不起別人絲毫的同情。她們遺恨終生,并不是后悔走錯(cuò)了人生道路,而是悔恨不該揮霍無(wú)度,花光了錢(qián)。我認(rèn)識(shí)一位老妓女,過(guò)去的生活留給她的只有一個(gè)女兒。據(jù)她同時(shí)代的人說(shuō),她女兒幾乎和母親年輕時(shí)一樣漂亮。她母親從來(lái)沒(méi)對(duì)這可憐的孩子說(shuō)過(guò)一句“你是我的女兒”,只是要她給自己養(yǎng)老,報(bào)答她的養(yǎng)育之恩。這個(gè)可憐的小姑娘名叫路易絲,她順從母親的安排,開(kāi)始了賣(mài)春生涯。就好像有人要她干一行工作,她就聽(tīng)話(huà)地去干一樣。
這個(gè)姑娘從小就目睹放蕩荒淫的生活,耳濡目染,自己也早早墮入其中,她的善惡意識(shí)已經(jīng)泯滅了。沒(méi)有人救得了她。P2-4