本書從符號出發(fā),把語用學分為小語用、中語用、大語用。在小語用層面上分析了與句法有關的話題、說明、表達重心、焦點、語氣和口氣、評議、句式變化、句類、冗余成分等;在總語用層面上分析了言語行為、語言環(huán)境、指示、預設、合作原則和禮貌原則、回話涵義、會話結構等。在大語用層面上分析了語用與社會學、文化學、心理學結緣聯系后產生的人的社會化、人際認知、社會態(tài)度、人際溝通、漢語語病、語用教學等問題。
第一章 語用學
第一節(jié) 語用學的分支
第二節(jié) 與語用相關的幾組概念
第三節(jié) 與語用學相關的學科
第二章 小語用
第一節(jié) 小語用的前提
第二節(jié) 小語用的內容
第三章 中語用
第一節(jié) 言語行為
第二節(jié) 語言環(huán)境
第三節(jié) 指示
第四節(jié) 預設
第五節(jié) 合作原則和禮貌原則
第六節(jié) 會話含義
第七節(jié) 會話結構 第一章 語用學
第一節(jié) 語用學的分支
第二節(jié) 與語用相關的幾組概念
第三節(jié) 與語用學相關的學科
第二章 小語用
第一節(jié) 小語用的前提
第二節(jié) 小語用的內容
第三章 中語用
第一節(jié) 言語行為
第二節(jié) 語言環(huán)境
第三節(jié) 指示
第四節(jié) 預設
第五節(jié) 合作原則和禮貌原則
第六節(jié) 會話含義
第七節(jié) 會話結構
第四章 語用與社會
第一節(jié) 語言與社會
第二節(jié) 漢語的社會變異
第三節(jié) 語言的接觸
第四節(jié) 漢語的外借詞和外來詞
第五章 語用與文化
第一節(jié) “文化”的詞義演變
第二節(jié) 漢語與漢文化
第三節(jié) 地域方言與歷史文化
第四節(jié) 漢語與英語的文化差異
第六章 語用與心理
第一節(jié) 語用與人際認知
第二節(jié) 語言禁忌心理
第三節(jié) 語言與聯想
第四節(jié) 勸說與態(tài)度的改變
第五節(jié) 言語的模仿與暗示
第六節(jié) 謠言心理與謊言心理
第七節(jié) 聽說策略與心理
第七章 語用偏誤與語用教學
第一節(jié) 偏誤分析
第二節(jié) 語用障礙
第三節(jié) 正常人的語病與非正常人的失語癥
第四節(jié) 語言病和言語病
第五節(jié) 語言規(guī)范與言語規(guī)范
第六節(jié) 語病的外因與內因
第七節(jié) “離經叛道”的語用現象
第八節(jié) 正偏離和負偏離
第九節(jié) “山內觀山”和“山外觀山”
第十節(jié) 語用與漢語語病學
第十一節(jié) 語用與語文教學
參考文獻