《魯濱遜漂流記/雙桅船名家經(jīng)典讀本》作者丹尼爾·笛福。 《魯濱遜漂流記/雙桅船名家經(jīng)典讀本》內(nèi)容以蘇格蘭水手亞歷山大· 賽爾柯爾在荒島上的真實(shí)經(jīng)歷為原型創(chuàng)作而成。小說分三部分:第一部分寫魯濱遜初出茅廬,最初三次航海的經(jīng)過及其在巴西經(jīng)營種植園的情況;第二部分詳細(xì)描述了主人公流落荒島,獨(dú)居28年的種種情景;第三部分簡要交代了魯濱遜回國后的命運(yùn)及這個(gè)海島未來的發(fā)展趨向。第二部分是主體。
1 沉船
2 在島上
3 堡壘
4 地震
5 探險(xiǎn)和創(chuàng)造
6 沙灘上的腳印
7 土人
8 拯救星期五
9 教育星期五
10 與土人戰(zhàn)斗
11 一只英國船
12 得救
附錄
閱讀指導(dǎo)
我們的船載重大約有一百二十噸。船上裝有六尊小炮,除船主、他的小仆童和我自己之外,同船的共有十四個(gè)人。船上并沒有什么大件的貨物,只有一些可以跟黑人交易的零星物品,如假珠子、玻璃片、貝殼、鏡子、小刀、斧頭之類的東西。
就在我上船的那天,我們啟程了,沿著海岸向北航行,打算在北緯10度和12度之間,橫渡大洋,直向非洲航去。
一路上天氣很好,只是太熱。過了圣·奧古斯丁角以后,我們就遠(yuǎn)離海岸,在大洋中航行了。我們朝著東北偏北斐倫多諾侖哈島的方向駛?cè)ァ?/span>
我們沿著這條航線,大約航行了十二天,過了赤道。不料,當(dāng)我們到了北緯7度22分的時(shí)候,遇到一股強(qiáng)烈的颶風(fēng),先是西北風(fēng),后來轉(zhuǎn)為東北風(fēng),風(fēng)力非常猛烈,一連刮了十二天,我們一點(diǎn)辦法也沒有,只是由著風(fēng)暴去擺布。在這十二天里,我每天都準(zhǔn)備著被海浪吞沒,船上所有的人也都跟我一樣,沒有一個(gè)指望能夠保住性命。
正當(dāng)風(fēng)浪險(xiǎn)惡、危險(xiǎn)萬分的時(shí)候,船上有一個(gè)人患熱帶病死了,還有一個(gè)人和船主的小仆童被大浪卷到海里去了。
到了第十二天,風(fēng)力稍稍減弱了一點(diǎn),船主盡了最大的努力,作了一次觀測(cè),才知道我們是在北緯1l度左右,圣·奧古斯丁角西經(jīng)22度,我們已經(jīng)到了巴西的北部,亞馬孫河口外,俄利諾科河的附近。于是船主和我商量,應(yīng)該選擇什么航路,他主張開回巴西去。因?yàn)榇呀?jīng)漏水,很不堅(jiān)固了。
我極力反對(duì)船主的意見。我和他一同看了看美洲沿海 的地圖,一致認(rèn)為只有駛到加勒比群島一帶去,因?yàn)楦浇鼪]有人煙,無法得到救援。于是我們決定向巴爾巴多群島駛?cè)。這樣,我們?nèi)钥稍诖蠛@锖叫校部梢员荛_墨西哥灣的逆流。我們估計(jì)大約在十五天之內(nèi)就可以到達(dá)。如果我們的船不再修理,人員和給養(yǎng)不再補(bǔ)充,就沒法航行到非洲海岸去了。
計(jì)劃確定之后,我們就變更了航路,向西北偏西的方向駛?cè),希望能夠到達(dá)一個(gè)英屬的島嶼,得到援助。但是我們的航向卻不能由我們自己做主,到了北緯12度18分,又遭遇了一次颶風(fēng),把我們刮到人類通商的航線以外去了,我們即便不葬身在海里,也會(huì)落到當(dāng)?shù)赝寥说氖掷,返不了家鄉(xiāng)。
正在這樣危急的時(shí)刻,一天早晨,忽然有人大聲喊道:“陸地!”我們剛要跑出艙去瞧個(gè)明白,想看看我們究竟到了什么地方,我們的船卻突然擱淺在一塊沙灘上,再也動(dòng)彈不得了。巨浪猛烈地向我們的船打來,仿佛一下子就要把我們毀滅似的。我們都逃到艙里去,躲避海浪的沖擊。
任何一個(gè)沒有親身經(jīng)歷過當(dāng)時(shí)情況的人,.要他把我們當(dāng)時(shí)驚惶失措的情形描述出來,的確是很不容易的。我們不知道是在什么地方,也不明白是在島上還是在大陸上,有沒有人煙。風(fēng)雖然比以前小了些,但還是很大。我們誰也不敢擔(dān)保,我們的船到底還能支持多久,才能不被海浪擊碎。除非出了奇跡,風(fēng)突然停息了,我們的船才會(huì)不被海浪擊碎。我們一點(diǎn)辦法也沒有,只是大家坐在一起,你望著我,我望著你,隨時(shí)等待著死亡。唯一可以安慰我們的,就是我們的船還沒有破裂,而且風(fēng)也在逐漸減小。
風(fēng)雖然在減小,但是我們的船擱淺在沙灘上,我們的情況,還是很危急的。在風(fēng)暴到來之前,在船尾我們?cè)瓉磉有一只小艇;風(fēng)暴到來之后,那只小艇被海浪沖在舵上給砸破了,隨后又被海浪沖走了。對(duì)這只小艇,我們已經(jīng)不存什么希望了。在船上我們另外還有一只小艇,但是怎樣把它放到海里去,卻是個(gè)問題。我們現(xiàn)在已經(jīng)沒有什么時(shí)間來討論,我們的大船時(shí)刻都有破裂的危險(xiǎn),而且也有人說,實(shí)際上它早已破裂了。
正在這樣危急萬分的時(shí)候,船上的大副要把那只小艇放下海去,我們都去幫他,把它推下了海,?吭诖蟠呐赃叀H缓笪覀兪粋(gè)人都上了這只小艇,任它在海上漂泊,我們的生命聽?wèi){老天爺和大海去擺布。那時(shí)候風(fēng)暴雖然小了,但是海上的波濤還是非常洶涌。
我們真是慘極了。大家都很明白,這只小艇一定經(jīng)不住這樣滔天巨浪的沖擊,我們免不了要被淹沒在海里。我們沒有帆,即便有,也沒法把它張掛起來。我們只好帶著沉重的心情,好像一群走向刑場去的犯人,用力向岸邊劃去。
我們心里都明白,小艇挨近海岸的時(shí)候,一定還會(huì)被海浪沖個(gè)粉碎。但是,我們還是拼命地向岸邊劃去。
我們不知道要去的海岸是石頭的還是沙土的,是峭壁還是淺灘。我們唯一的希望,就是小艇剛好進(jìn)入一個(gè)海灣或者是一個(gè)河口,讓我們進(jìn)去避一避風(fēng)浪。但是我們什么也沒有發(fā)現(xiàn),越挨近海岸,那陸地似乎比海洋更來得可怕。P10-P12