現(xiàn)代漢譯英口譯教程(第二版)(新經(jīng)典高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)系列教材)(配光盤(pán)11版)
定 價(jià):52.9 元
叢書(shū)名:高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)系列教材
- 作者:吳冰 主編,戴寧 等編
- 出版時(shí)間:2010/2/1
- ISBN:9787560093581
- 出 版 社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- 中圖法分類(lèi):H315.9
- 頁(yè)碼:423
- 紙張:膠版紙
- 版次:2
- 開(kāi)本:16開(kāi)
吳冰主編的《現(xiàn)代漢譯英口譯教程(附光盤(pán)第2版)》是為高等院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生編寫(xiě)的口譯教材,也可供廣大英語(yǔ)口譯工作者、口譯自學(xué)者及參加各類(lèi)相關(guān)考試的學(xué)習(xí)者使用。
《現(xiàn)代漢譯英口譯教程(附光盤(pán)第2版)》第一版于2004年出版,曾獲2004年北京市高等教育教學(xué)成果二等獎(jiǎng),2005年被評(píng)為北京市高等教育精品教材。本書(shū)根據(jù)口譯的特點(diǎn),針對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者的問(wèn)題與困難而編寫(xiě),目的在于提高學(xué)習(xí)者及時(shí)、獨(dú)立地進(jìn)行即席翻譯的能力。本次修訂在保持第一版教材兼顧國(guó)情教育、提高語(yǔ)言技能與口譯技巧特色的基礎(chǔ)上,不僅對(duì)課文、練習(xí)、口譯技巧講解進(jìn)行了全面的調(diào)整和更新,更附有MP3錄音光盤(pán),精選每單元重點(diǎn)課文進(jìn)行錄音,語(yǔ)音地道、純正、英音、美音兼顧,更適合口譯教學(xué)需要,便于學(xué)習(xí)者選擇模仿。
吳冰主編的《現(xiàn)代漢譯英口譯教程(附光盤(pán)第2版)》大大豐富了各單元練習(xí)的內(nèi)容并增加了比重。練習(xí)分技巧練習(xí)、課文練習(xí)和應(yīng)變能力練習(xí)三大類(lèi)。技巧練習(xí)突出記憶和筆記練習(xí)以及數(shù)字的口譯;課文練習(xí)包括成段翻譯和對(duì)話,旨在幫助學(xué)生掌握有關(guān)詞匯和表達(dá)法;應(yīng)變能力練習(xí)則用來(lái)培養(yǎng)學(xué)生靈活翻譯的能力。除了記憶和筆記練習(xí)以及部分?jǐn)?shù)字練習(xí)外,所有練習(xí)都附有參考答案,便于學(xué)生課下練習(xí)參考使用。在參考答案中常給出多種譯法,有的參考答案后面還附有說(shuō)明。
Unit 1 Tourism in China Ⅰ.Reading Materials 1.China—A Tourist Attraction 2.Beijing Today and Yesterday 3.The GreatWall 4.The Temple of Heaven Ⅱ.Words and Expressions Ⅲ.Language Notes 1.“世界第八奇觀” 2.“解放”怎么譯? 3.表示地理位置時(shí)用的介詞in,to和of 4.一些中國(guó)特有的詞組、用語(yǔ)的翻譯 5.地名的譯法 6.口譯時(shí)中國(guó)計(jì)量單位的換算 7.Beijing還是Peking? 8.倍數(shù)表達(dá)法 9.同義詞、近義詞辨析 (1)road,street,avenue,boulevard,lane,alley,thoroughfare,expressway,freeway (2)construction,building,structure (3)site,scene,locale (4)pillar,column Ⅳ.Guide to Oral Interpreting 1.口譯課的目的 2.口譯課的特點(diǎn) 3.記憶力是口譯工作者應(yīng)注意培養(yǎng)的基本功Unit 2 SportsUnit 3 EducationUnit 4 Women and MinorsUnit 5 The Elderly and the FamilyUnit 6 Population and DevelopmentUnit 7 China's Minority Ethnic GroupsUnit 8 ReligionUnit 9 MedicineUnit 10 IndustryUnit 11 Agriculture and Rural EconomyUnit 12 The Opening-up and the Foreign TradeUnit 13 Science and TechnologyUnit 14 Economic Development and ReformUnit 15 Environmental ProtectionUnit 16 China's Foreign PolicyUnit 17 Policies Toward Hong Kong, Macao, and TaiwanUnit 18 Culture相關(guān)網(wǎng)址參考書(shū)目