當(dāng)人類決戰(zhàn)機(jī)器人:經(jīng)典科幻小說:2:海伯利安完結(jié)篇
定 價(jià):29.9 元
叢書名:讀客全球頂級(jí)暢銷小說文庫(kù)
- 作者:(美)丹·西蒙斯(Dan Simmons)著
- 出版時(shí)間:2012/11/1
- ISBN:9787539955650
- 出 版 社:江蘇文藝出版社
- 中圖法分類:I712.45
- 頁(yè)碼:255
- 紙張:
- 版次:
- 開本:24cm
“貝納勒斯”號(hào)于第二天午后不久,駛?cè)肓诉呞。?dòng)力器中的一條蝠鲼死掉了,當(dāng)時(shí)離目的地僅剩二十公里。貝提克放掉了它。另外一條則一直拼著老命,最后,游船停泊到一個(gè)被曬白碼頭上……
★當(dāng)機(jī)器人產(chǎn)生了自我意識(shí),它會(huì)成為人類的仆人、朋友還是敵人? ★《當(dāng)人類決戰(zhàn)機(jī)器人2:海伯利安完結(jié)篇》是探討人類與機(jī)器人關(guān)系的經(jīng)典之作! ★被譽(yù)為“二十世紀(jì)科幻文學(xué)史上難以超越的里程碑”! ★中文版獨(dú)家授權(quán),全系列首次完整翻譯,首次完整出版。 ★“美國(guó)最會(huì)講故事的人”丹·西蒙斯風(fēng)靡全球的經(jīng)典巨著! ★恐怖小說大師斯蒂芬·金說:“我景仰丹·西蒙斯。” ★“當(dāng)人類決戰(zhàn)機(jī)器人:海伯利安”全系列囊括了全世界幾乎所有科幻小說重要獎(jiǎng)項(xiàng)。 曾獲獎(jiǎng)項(xiàng)(獲得年份): 全球科幻小說至高榮譽(yù)——雨果獎(jiǎng)最佳長(zhǎng)篇小說(1990) 英國(guó)科幻小說最權(quán)威獎(jiǎng)項(xiàng)——英國(guó)科幻獎(jiǎng)最佳長(zhǎng)篇小說(1991) 法國(guó)最具影響力的科幻獎(jiǎng)項(xiàng)——法國(guó)宇宙獎(jiǎng)最佳系列小說(1992) 日本科幻最高獎(jiǎng)項(xiàng)——日本星云獎(jiǎng)最佳外國(guó)長(zhǎng)篇小說(1996) 《當(dāng)人類決戰(zhàn)機(jī)器人》系列還三次獲得了全球最受讀者歡迎的科幻獎(jiǎng)項(xiàng)——軌跡獎(jiǎng)最佳長(zhǎng)篇小說(1990、1991、1998)。
丹·西蒙斯(1948~),被美國(guó)讀者公認(rèn)為“美國(guó)最會(huì)講故事的人”。出道近三十年來(lái),他寫遍奇幻、科幻、恐怖、推理、驚悚、歷史等幾乎所有小說類型,只要他出手,必叫好又叫座,捧回?zé)o數(shù)大獎(jiǎng),是名副其實(shí)的“跨界之王”。
他的長(zhǎng)篇處女作《迦梨之歌》一舉拿下了奇幻小說的最高獎(jiǎng)項(xiàng)世界奇幻文學(xué)獎(jiǎng);
第一次涉獵恐怖題材的《腐朽的慰藉》就將恐怖小說界重量級(jí)的三大獎(jiǎng)項(xiàng)布蘭姆·史托克獎(jiǎng)、英倫奇幻獎(jiǎng)和軌跡獎(jiǎng)包攬囊中;
第一部長(zhǎng)篇科幻史詩(shī)《當(dāng)人類決戰(zhàn)機(jī)器人:海伯利安》更是獲得了全球科幻小說至高榮譽(yù)雨果獎(jiǎng),以及軌跡獎(jiǎng)、日本星云獎(jiǎng)、法國(guó)宇宙獎(jiǎng),入圍阿瑟克拉克獎(jiǎng)、英國(guó)科幻獎(jiǎng)等國(guó)際重量級(jí)科幻獎(jiǎng)項(xiàng),被譽(yù)為“二十世紀(jì)科幻文學(xué)史上難以超越的里程碑”。
第一章 學(xué)者的故事:忘川之水何其苦
凌晨?jī)牲c(diǎn)十五分,瑞秋幾乎快要睡著的時(shí)候,她的通信志唧唧地叫了起來(lái),探測(cè)器也發(fā)出尖叫,她騰地跳起身。然后,好幾件事一起發(fā)生了。
她聽見頭頂上方走廊里傳來(lái)緩慢而沉重的腳步聲。
所有的顯示儀都同時(shí)黑屏了。
在迷宮般的走廊某處,一個(gè)時(shí)間潮汐警報(bào)突然響起。
所有的燈熄滅了。
……
傳來(lái)一陣金屬的摩擦音——又像極了呼吸聲——離她不到一米遠(yuǎn)。她又開始后退,滑過一片突然間撒滿了儀器碎片的地板。呼吸聲越來(lái)越響了。
有什么尖利又冰冷無(wú)比的東西握緊了她的手腕。
瑞秋終于尖叫出聲。
第二章 偵探的故事:漫長(zhǎng)的告別
“血!”
真的,到處都是血。海特·馬斯蒂恩的小艙整潔得讓人不自在——床沒睡過,被子疊得方方正正,旅行箱和其他小箱子都堆在角落里,長(zhǎng)袍疊好,放在了椅子上。一切井然有序,除了一塌糊涂的鮮血,大片大片地灑在甲板上,艙壁上,天花板上。六名朝圣者擠在門口,不愿走進(jìn)去。
第三章 領(lǐng)事的故事:憶希莉
第一章 學(xué)者的故事:忘川之水何其苦
凌晨?jī)牲c(diǎn)十五分,瑞秋幾乎快要睡著的時(shí)候,她的通信志唧唧地叫了起來(lái),探測(cè)器也發(fā)出尖叫,她騰地跳起身。然后,好幾件事一起發(fā)生了。
她聽見頭頂上方走廊里傳來(lái)緩慢而沉重的腳步聲。
所有的顯示儀都同時(shí)黑屏了。
在迷宮般的走廊某處,一個(gè)時(shí)間潮汐警報(bào)突然響起。
所有的燈熄滅了。
……
傳來(lái)一陣金屬的摩擦音——又像極了呼吸聲——離她不到一米遠(yuǎn)。她又開始后退,滑過一片突然間撒滿了儀器碎片的地板。呼吸聲越來(lái)越響了。
有什么尖利又冰冷無(wú)比的東西握緊了她的手腕。
瑞秋終于尖叫出聲。
第二章 偵探的故事:漫長(zhǎng)的告別
“血!”
真的,到處都是血。海特·馬斯蒂恩的小艙整潔得讓人不自在——床沒睡過,被子疊得方方正正,旅行箱和其他小箱子都堆在角落里,長(zhǎng)袍疊好,放在了椅子上。一切井然有序,除了一塌糊涂的鮮血,大片大片地灑在甲板上,艙壁上,天花板上。六名朝圣者擠在門口,不愿走進(jìn)去。
第三章 領(lǐng)事的故事:憶希莉
被褥凝結(jié)成一大塊銹紅的東西;中央大餐廳中,充滿了惡臭,那是幾星期前剩飯的腐爛臭氣;地板和桌子,椅子和墻壁,都裝飾著血跡斑斑的衣服和撕成碎片的長(zhǎng)袍,它們無(wú)聲地躺成一堆。到處都是蒼蠅的嗡嗡聲。
……
霍伊特?fù)u搖頭:“我的意思是,是不是伯勞弄得這里一個(gè)人也……沒有了。要塞這里的大屠殺跡象是不是它所為的呢?”
“空村子可能是撤離令的結(jié)果!鳖I(lǐng)事說……
“難道竟然沒有尸體?”馬丁·塞利納斯大笑道,“癡心妄想。我們樓下那個(gè)缺席的主人現(xiàn)在正在伯勞的鋼鐵之樹上搖擺呢。不久之后,我們也將同他一個(gè)下場(chǎng)!
尾聲
他們繼續(xù)他們的艱苦跋涉,橫越朱紅之沙。領(lǐng)事覺得自己非常緊張,他很害怕看見時(shí)間之墳附近,或者在山谷頭上,出現(xiàn)那個(gè)身影。他確信無(wú)疑,有東西正在那里等他們……就是它,在等。