北京,充滿活力的中國之都,變化是唯一不變的主題。
對中國人而言,北京是一切的中心:政府、傳媒、教育、藝術(shù)和交通,甚至包括了語言和時間。自北京建城以來,她就是吸引外來人口、商人、學(xué)者和探險者的魅力之地,其中也包括了13世紀的馬可?波羅:“全城地面規(guī)劃有如棋盤,其美善之極,未可宣言!
這副“棋盤”的遺址仍留在北京城內(nèi),六十多平方公里的面積和曼哈頓區(qū)差不多大,那些叫做胡同的狹窄巷子也依然存在。胡同之于北京,就如河道之于威尼斯。幾個世紀以來,胡同一直是這個城市的文化特點,即使現(xiàn)在的巷子還不到以前的八分之一。
北京并不是西方人眼中的城市。1962年,一名外國記者將這里定義為“史上最大的鄉(xiāng)村”。盡管這里有世界上第二繁忙的機場,近一百家星巴克和一條覆蓋到城市核心之外的新的地鐵系統(tǒng),但在某些北京人的眼中,它仍是一個鄉(xiāng)村。
過去十年,就像是任何一個崛起中的國家的首都那樣,北京這個大鄉(xiāng)村走向了國際。穿過天安門廣場,一百多公里外的長城標志著這個城市寬廣的界限;蛟S它的改變可以用這個小插曲來說明:
幾年前我看到一個充滿樂觀意味的橫幅,掛在一棟老樓的拆遷現(xiàn)場,上寫:再現(xiàn)古都。
一天晚上,不知道誰悄悄地將第二個字的左半部分去掉,所以口號變成了:再見古都。
對于路人而言,這兩個口號都可以是正確的,北京又處在八百年一次的再建與重生的循環(huán)之中。被改掉的橫幅在幾小時內(nèi)就被扯了下來,但這無關(guān)緊要,因為北京人不需要讀它也能感受到這座城市的變化——他們每天都身處其中。
我們愛上一座城,是因為愛上了那里的一個人 我們懷念一座城,是因為懷念著這里的一群人 一條胡同的因緣,一座城市的生死,一種歷史的記憶! 《華爾街日報》年度最佳亞洲圖書! 彼得?海斯勒、伊安?約翰遜、馮驥才聯(lián)合推薦!
邁克爾·麥爾 Michael Meyer
1995年作為美國“和平隊”志愿者首次來到中國,在四川省一座小城市培訓(xùn)英語教師。1997年他搬到北京居住了十年,并在清華大學(xué)學(xué)習(xí)中文。他的文章多次在《紐約時報》,《時代周刊》,《金融時報》,《華爾街日報》等諸多媒體上發(fā)表。邁克爾?麥爾曾獲得多個寫作獎項,其中包括古根海姆獎(Guggenheim),紐約市公共圖書館獎(NewYork Public Library),懷亭獎(Whiting)和洛克菲勒?白拉及爾獎(RockefellerBellagio)。他畢業(yè)于加州大學(xué)伯克利分校,目前在美國匹茲堡大學(xué)和香港大學(xué)教授紀實文學(xué)寫作!对贂,老北京》是他的第一本書。
第一章 走過大前門第二章 叫我梅老師第三章 Mocky與我第四章 “告別危房”第五章 寒冬降臨第六章 拆之簡史一: 燕都舊跡第七章 《北京晚報》第八章 幸福城中好時光第九章 把感覺留住第十章 春天第十一章 拆之簡史二: 皇城興衰第十二章 “去貧化”的貧民窟第十三章 搶救老街第十四章 夏日大回收第十五章 過去時與將來時第十六章 拆之簡史三: 民國首都的現(xiàn)代化之路第十七章 朱老師: 樹的記憶第十八章 “他有病了你不給他治,是你的責任”第十九章 老寡婦的故事第二十章 拆之簡史四:“毛澤東時代”北京的工業(yè)浪潮第二十一章 回音壁后記 新北京,新奧運致謝譯名對照表參考書目譯后記 一封寫給老北京的憂傷情書