少年巴蒂斯特有些口齒不清,因此招致了無數(shù)的嘲諷,為了保護自己,他變得沉默不語,甚至讓大家都以為他是聾啞人。1703年,13歲的巴蒂斯特在鐵匠鋪做學(xué)徒,有一天,巴士底獄的典獄長想要找一個既勤勞能干,又能保守秘密的男孩,為一個神秘的囚徒服務(wù)。這個囚徒已經(jīng)被關(guān)押了三十多年,而且戴著一副鐵面具,巴蒂斯特成了最佳人選,他將會成為神秘鐵面人身份的唯一見證人。
適合7-14歲孩子的,根據(jù)發(fā)生在世界不同時間、地域的神秘事件改編的文學(xué)類探險故事,讓孩子在驚險刺激的故事中,來一場大冒險,快樂學(xué)習(xí)知識,輕松培養(yǎng)科學(xué)精神。
扣人心弦的謎團;縝密嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼{(diào)查;大膽奇妙的推理,法國本土一經(jīng)上市,暢銷60萬冊
豐富的歷史、地理、文化、自然,在沉浸于精彩的故事之中,一網(wǎng)打盡解開歷史謎團所需知識,培養(yǎng)主動求知型大腦!
真實史料 探險故事,不僅僅是一套讓孩子愛不釋手的推理小說
深入尼泊爾、埃及、智利等國,破解歷史之謎,挑戰(zhàn)自我,開拓視野、提升團隊協(xié)作能力
在眾說紛紜的爭論中,撥開迷霧,嚴(yán)謹(jǐn)思辨,專注思考,提升觀察能力和邏輯思維能力
掌握第一手珍貴文字、圖片史料,跟隨主人公一起分析、判斷,提升記憶、推理和想象力
阿諾克·朱爾諾-杜雷 (著)
是一位才華橫溢的作家,擅長創(chuàng)作兒童小說、紀(jì)錄片和詩歌文本。除此之外,她還是一名英語翻譯改編者和詞典編纂者。作為她社會專業(yè)支持的一部分,她經(jīng)常主持寫作研討會,與其他作家和創(chuàng)作者分享她的經(jīng)驗和技巧。
阿諾克·儒爾諾-杜雷在創(chuàng)作兒童文學(xué)方面取得了很大的成就。她與Bayard Editions Jeunesse、Gallimard Jeunesse和Nathan等合作出版了許多廣受歡迎的兒童小說。她的作品充滿了想象力和情感,引導(dǎo)孩子們進入一個充滿奇跡和冒險的世界。她生動的語言和引人入勝的情節(jié),能夠吸引年輕讀者的注意力,并激發(fā)他們對閱讀的熱情。
如今,阿諾克·朱爾諾-杜雷居住在法國諾曼底的鄉(xiāng)村,繼續(xù)她的創(chuàng)作事業(yè)。
艾菲爾·高特 (繪)
法國著名插畫師,他曾為多部兒童文學(xué)作品創(chuàng)作插畫,他的繪畫風(fēng)格獨具個人特色,線條明朗,畫面細(xì)膩,人物形象棱角分明,但畫面整體又有一種蒙著薄霧的朦朧感。
在《歷史之謎》中,他負(fù)責(zé)繪制《鐵面人》的相關(guān)插畫,配合作者的文字,將神秘的鐵面人形象活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)在小讀者的面前,作為一位繪者來說,是非常了不起的成就,另外,他還為這本書創(chuàng)作了非常多的小幅插畫,或是物品,或是人物,都令人印象深刻。
唐天紅 (譯)
是一位專業(yè)的法語教師和翻譯家,其翻譯作品頗具影響力。她的一部重要翻譯作品是《給孩子的希臘神話故事全集》。這本書包含了許多經(jīng)典而又奇幻的希臘神話故事,故事中有著各種神祗、英雄和怪物的激動人心的冒險。
她的翻譯作品還涉及其他領(lǐng)域,其翻譯作品不僅保留了原作的風(fēng)采,還注入了自己的獨特風(fēng)格和詮釋,使讀者能夠更深入地理解和欣賞作品中傳遞的思想和情感。
唐天紅不僅是一位杰出的翻譯家,也是一位敬業(yè)且著名的法語教師。她以豐富的教學(xué)經(jīng)驗和熱情,幫助學(xué)生們掌握法語語言和文化。她運用創(chuàng)造性的教學(xué)方法,為學(xué)生提供有趣且有效的學(xué)習(xí)體驗,讓他們更好地理解和運用法語。
前言
序幕
第一章 巴黎,車匠街,杜弗家的鐵匠鋪
第二章 失蹤
第三章 第一個發(fā)現(xiàn)
第四章 68年前,巴士底獄堡壘,1703年10月30日
第五章 挑戰(zhàn)
第六章 1703年11月10日,巴士底獄堡壘
第七章 1703年11月14日,巴士底獄堡壘
第八章 隔墻有耳
第九章 巴黎,車匠街,杜弗家的鐵匠鋪,1771年11月4日
第十章 真相中的真相
第十一章 騙人的把戲
第十二章 最后一個秘密
第十三章 后記
作者言