《寫給世界上最好的外公》是一個(gè)關(guān)于愛、溝通和友誼的故事,也是國(guó)際安徒生獎(jiǎng)、林格倫文學(xué)獎(jiǎng)雙料作家克里斯蒂娜·涅斯特林格現(xiàn)實(shí)題材兒童小說代表作。
艾么從小就和外公的關(guān)系特別好,兩人之間幾乎無(wú)話不談。然而,由于爸爸的工作調(diào)動(dòng),艾么不得不跟著爸媽搬去維也納。大城市維也納哪哪都好,就是沒有親愛的外公和熟悉的朋友們。更糟糕的是,搬到維也納的第二天,艾么就和鄰居吵架了,人生地不熟的艾么決定給外公寫信,傾訴自己所面臨的種種難題。在陌生的維也納,艾么將何去何從?
在這部構(gòu)思精巧的書信體兒童小說中,涅斯特林格用輕松自然而又不失幽默的語(yǔ)言,展現(xiàn)了祖孫兩代人之間的真誠(chéng)對(duì)話,通過雙方不同的視角,細(xì)膩展現(xiàn)出兩代人在思維和行為習(xí)慣上的種種差異,以及這種差異是怎樣實(shí)現(xiàn)溝通的。通過寫信的方式,小主人公艾么學(xué)會(huì)了自我表達(dá),更學(xué)會(huì)了與人溝通,明白表達(dá)和溝通才是解決問題的重要途徑,從而在陌生的維也納收獲了成長(zhǎng)、新的友誼和快樂。
- 國(guó)際安徒生獎(jiǎng)、林格倫文學(xué)獎(jiǎng)雙料作家克里斯蒂娜涅斯特林格經(jīng)典作品;
- 書信體兒童小說,幫助孩子學(xué)習(xí)書信的寫作、理解書信的意義;
- 以祖孫兩人的視角,細(xì)膩展現(xiàn)兩代人之間在思維和行為習(xí)慣上的種種差異,以及這種差異是怎樣實(shí)現(xiàn)溝通的;
- 本書是涅斯特林格關(guān)注兒童日常與現(xiàn)實(shí)生活的代表作品,其中所反映的問題,如離開熟悉的環(huán)境之后如何在陌生的地方獲得安全感、怎樣應(yīng)對(duì)與家人和朋友的分離并學(xué)會(huì)承受孤獨(dú)、孩子要怎么說出自己內(nèi)心真實(shí)的想法和感受、家長(zhǎng)在傾聽孩子反映的種種苦惱和問題時(shí)該如何巧妙地進(jìn)行引導(dǎo)等,對(duì)于中國(guó)的家長(zhǎng)和孩子來(lái)說都有著非,F(xiàn)實(shí)的借鑒意義。
輕松自然幽默的語(yǔ)言,加上精巧的結(jié)構(gòu)和巧妙的構(gòu)思,大大增強(qiáng)了故事的趣味性和可讀性。
作者
克里斯蒂娜·涅斯特林格
1936年出生于奧地利的維也納,曾獲國(guó)際安徒生獎(jiǎng)、林格倫文學(xué)獎(jiǎng)等大獎(jiǎng)。已出版兒童文學(xué)作品一百多種,在德語(yǔ)國(guó)家總發(fā)行量超過一千萬(wàn)冊(cè),并被翻譯成數(shù)十種文字廣為流傳。作品曾數(shù)次榮獲德國(guó)青少年文學(xué)獎(jiǎng)、奧地利青少年圖書獎(jiǎng)、維也納青少年圖書獎(jiǎng)等德語(yǔ)文學(xué)界舉足輕重的國(guó)際大獎(jiǎng)。代表作品有《巴特先生的返老還童藥》《飛吧,紅頭發(fā)》《罐頭里的小孩》《弗朗茲的故事》等。
譯者
崔培玲
生于1977年,2001年畢業(yè)于同濟(jì)大學(xué)德語(yǔ)系,獲學(xué)士和碩士學(xué)位,后在德國(guó)不來(lái)梅大學(xué)獲得博士學(xué)位,現(xiàn)為德國(guó)波恩大學(xué)漢學(xué)系中文教師、中文部負(fù)責(zé)人。翻譯于她而言既是專業(yè)更是愛好,代表譯作有《偵探貓和幽靈狗》《我和小木的夏天》《完美假日》等。