《中醫(yī)藥研究生英語教程》是在我國(guó)振興中醫(yī)藥、傳承精華,守正創(chuàng)新方針的指導(dǎo)下,為滿足新時(shí)代對(duì)中醫(yī)英語教學(xué)的需求而編寫的一本研究生英語教材。本教程主要供普通高等院校的中醫(yī)藥學(xué)專業(yè)的本科高年級(jí)學(xué)生,專業(yè)型或?qū)W術(shù)型碩士、博士研究生使用,也適用于普通高等院校相關(guān)中醫(yī)藥文化交流教學(xué),還可為國(guó)際中醫(yī)藥學(xué)生、學(xué)者提供參考。
教材根據(jù)新時(shí)代對(duì)中醫(yī)藥大學(xué)研究生中醫(yī)英語教學(xué)最新需求,本著英語和中醫(yī)學(xué)專業(yè)交融,基礎(chǔ)與提高結(jié)合,用英語來促進(jìn)學(xué)習(xí)及思想素養(yǎng)的提高,在學(xué)習(xí)中使用英語的宗旨,充分體現(xiàn)中醫(yī)藥專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的學(xué)術(shù)性和臨床實(shí)用性。
本教材分為四個(gè)主題模塊:中醫(yī)藥時(shí)政英語、中醫(yī)藥理論與實(shí)踐、中醫(yī)藥科技英語和中醫(yī)藥國(guó)際交流。共15個(gè)單元,涵蓋了習(xí)近平論中醫(yī)藥、WHO傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)疾病分類、中醫(yī)藥國(guó)際輿情、中醫(yī)藥基本理論、經(jīng)絡(luò)與針灸介紹、中草藥、肺系疾病、心系疾病、脾胃疾病、學(xué)術(shù)論文閱讀、中醫(yī)藥經(jīng)典及特色翻譯、學(xué)術(shù)論文寫作、中醫(yī)藥臨床交流、國(guó)際演講等主題章節(jié)。每個(gè)單元分為知識(shí)背景、聽力、閱讀、知識(shí)拓展、補(bǔ)充閱讀等模塊,以促進(jìn)臨床和學(xué)術(shù)實(shí)際應(yīng)用為目標(biāo),提供涵蓋聽、說、讀、寫、譯等多方面的訓(xùn)練。
中醫(yī)藥是我國(guó)重要的衛(wèi)生、經(jīng)濟(jì)、科技、文化資源,傳承、創(chuàng)新、發(fā)展中醫(yī)藥是新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的重要內(nèi)容,促進(jìn)其現(xiàn)代化和國(guó)際化是新一代中醫(yī)人的責(zé)任和義務(wù)!吨嗅t(yī)藥研究生英語教程》是在我國(guó)振興中醫(yī)藥、傳承精華,守正創(chuàng)新方針的指導(dǎo)下,為滿足新時(shí)代對(duì)中醫(yī)英語教學(xué)的需求而編寫的一本研究生英語教材。本教程主要供普通高等院校的中醫(yī)藥學(xué)專業(yè)的本科高年級(jí)學(xué)生,專業(yè)型或?qū)W術(shù)型碩士、博士研究生使用,也適用于普通高等院校相關(guān)中醫(yī)藥文化交流教學(xué),還可為國(guó)際中醫(yī)藥學(xué)生、學(xué)者提供參考。
一、編寫理念
- 本教材堅(jiān)持落實(shí)高等教育立德樹人的根本任務(wù)。時(shí)政英語的構(gòu)架貫徹和落實(shí)了習(xí)近平總書記在黨的二十大報(bào)告中的講話精神:加快構(gòu)建中國(guó)話語和中國(guó)敘事體系,講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國(guó)形象。本教材旨在提高大學(xué)生及研究生的中醫(yī)藥文化自信能力、跨文化思辨能力和國(guó)際傳播能力,兼顧培養(yǎng)具有家國(guó)情懷、國(guó)際視野、國(guó)際交往能力和文化自信的新一代中華文化傳承者和傳播者。
- 本教材貫徹中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院英語教材建設(shè)的高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求。本教材的編寫遵循中醫(yī)藥類人才成長(zhǎng)規(guī)律,以中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院學(xué)科建設(shè)和發(fā)展為統(tǒng)領(lǐng),旨在建設(shè)一批符合中醫(yī)藥人才培養(yǎng)目標(biāo)和培養(yǎng)模式、體現(xiàn)中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院學(xué)術(shù)水平的精品教材和特色教材。以六性為主體指導(dǎo):思想性、高階性、一致性、科學(xué)性、前瞻性、啟迪性。以三結(jié)合為核心驅(qū)動(dòng):育人與育才的結(jié)合、傳承與創(chuàng)新的結(jié)合、理論與實(shí)踐的結(jié)合。
- 本教材內(nèi)容設(shè)計(jì)遵循學(xué)以致用的原則。本著英語和中醫(yī)學(xué)專業(yè)交融,基礎(chǔ)與提高結(jié)合,用英語來促進(jìn)學(xué)習(xí)及思想素養(yǎng)的提高,在學(xué)習(xí)中使用英語的宗旨,充分體現(xiàn)中醫(yī)藥專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的學(xué)術(shù)性和臨床實(shí)用性。
二、教材特色
- 以語言為導(dǎo)向,向世界講述中國(guó)醫(yī)藥故事。通過學(xué)習(xí)主題內(nèi)容和訓(xùn)練語言技能,為學(xué)生搭建平臺(tái)幫助他們完成高階性的專業(yè)英語學(xué)習(xí)任務(wù),用生動(dòng)的英語講好新時(shí)代中國(guó)中醫(yī)藥故事,用簡(jiǎn)明的英語講解中醫(yī)藥發(fā)展,用邏輯清晰的英語講明中醫(yī)藥現(xiàn)代研究,從而向世界大氣地展現(xiàn)中醫(yī)藥風(fēng)采。
- 選材真實(shí)多樣。在專業(yè)語言技能訓(xùn)練中合理匹配及兼顧了中醫(yī)藥文化和中西醫(yī)知識(shí),內(nèi)容豐富,練習(xí)多樣,使本教材更具時(shí)代氣息和實(shí)用功能。
- 編寫結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。每單元圍繞一個(gè)主題,緊扣當(dāng)代中醫(yī)藥政策、國(guó)際輿情、醫(yī)療理論與實(shí)踐、科研論文、國(guó)際中醫(yī)藥發(fā)展動(dòng)向以及醫(yī)學(xué)倫理熱點(diǎn);提供了由淺入深的各種練習(xí),兼顧基礎(chǔ)知識(shí)與臨床應(yīng)用,融合聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)技能。
- 色彩與內(nèi)容完美融合。汲取國(guó)際、國(guó)內(nèi)前沿的英語教材設(shè)計(jì)理念,在四個(gè)主題模塊設(shè)計(jì)中,采用春、夏、秋、冬四季養(yǎng)生元素,每個(gè)單元的板塊設(shè)計(jì)融入中醫(yī)五行木火土金水,色彩明快和諧,中醫(yī)插圖生動(dòng)有趣,創(chuàng)造教育與審美兼?zhèn)涞拈喿x體驗(yàn)。
三、教材結(jié)構(gòu)
本教材分為四個(gè)主題模塊:中醫(yī)藥時(shí)政英語、中醫(yī)藥理論與實(shí)踐、中醫(yī)藥科技英語和中醫(yī)藥國(guó)際交流。共15個(gè)單元,涵蓋了習(xí)近平論中醫(yī)藥(摘錄自習(xí)近平致中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院成立60 周年賀信)、WHO 傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)疾病分類、中醫(yī)藥國(guó)際輿情(精選了中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院中藥所屠呦呦終身首席研究員研制青蒿素并榮獲諾貝爾生理或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)的故事)、中醫(yī)藥基本理論、經(jīng)絡(luò)與針灸介紹、中草藥、肺系疾病、心系疾病、脾胃疾病、學(xué)術(shù)論文閱讀、中醫(yī)藥經(jīng)典及特色翻譯、學(xué)術(shù)論文寫作、中醫(yī)藥臨床交流、國(guó)際演講等主題章節(jié)。
每個(gè)單元分為知識(shí)背景、聽力、閱讀、知識(shí)拓展、補(bǔ)充閱讀等板塊,以促進(jìn)臨床和學(xué)術(shù)實(shí)際應(yīng)用為目標(biāo),提供涵蓋聽、說、讀、寫、譯等多方面的訓(xùn)練。
四、編寫團(tuán)隊(duì)
- 具有多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的中西醫(yī)結(jié)合及英語專業(yè)知名專家把舵。本教材由中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院首席研究員、二級(jí)主任醫(yī)師、中西醫(yī)結(jié)合博士、博士生導(dǎo)師、博士后合作導(dǎo)師方繼良教授和上海中醫(yī)藥大學(xué)外語教學(xué)中心資深教材專家周恩教授共同主編,5所中醫(yī)藥大學(xué)的英語教研室以及國(guó)際培訓(xùn)中心等知名專家加盟擔(dān)任副主編。
- 全國(guó)多所知名中醫(yī)藥院校一線骨干教師參加編寫。本教材由來自中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院、上海中醫(yī)藥大學(xué)等5所院校的30余位教師參與編寫,經(jīng)過了多輪調(diào)研和磋商及專業(yè)的討論,為廣大師生呈現(xiàn)最新的教學(xué)理念和教學(xué)科研成果。
希望使用本教材的師生能夠不斷提供反饋意見和建議,幫助我們逐步完善教材,使教材的整體質(zhì)量更上一層樓,為推動(dòng)中醫(yī)藥走向世界做出更大貢獻(xiàn)。
《中醫(yī)藥研究生英語教程》編委會(huì)
二〇二四年七月四日
Section 1 Policy and News of TCM English
Unit 1 Xi Jinpings Speeches on TCM // 2
Unit 2 Traditional Medicine in WTOs ICD-11 // 26
Unit 3 Selected TCM Public Opinion // 50
Section 2 Theory and Practice of TCM
Unit 4 Basic Theories of TCM // 74
Unit 5 Introduction to Acupuncture and Moxibustion // 96
Unit 6 Chinese Herbs // 118
Unit 7 The Lung Disorders // 144
Unit 8 The Heart Diseases // 172
Unit 9 The Spleen and Stomach Disorders // 196
Section 3 Scientific and Academic Reading of TCM
Unit 10 Scientific Paper Reading // 220
Unit 11 Translation Skills for TCM // 236
Unit 12 Scientific Paper Writing I // 254
Unit 13 Scientific Paper Writing II // 272
Section 4 International Communication of TCM
Unit 14 Clinical Diagnosis // 288
Unit 15 Academic Presentation // 306