理論探索
關(guān)于圖書編輯學(xué)的性質(zhì)和研究對象
圖書編輯工作的本質(zhì)、規(guī)律及其他
編輯和著作概念及有關(guān)問題
試論獨(dú)立的編輯職業(yè)的形成
做好編輯學(xué)理論研究的奠基工作
關(guān)于編輯學(xué)國際用語定名問題的通信
關(guān)于著作概念和著作方式的歷史發(fā)展
編輯學(xué)和編輯史中的編輯概念應(yīng)當(dāng)保持一致兼論開展編輯模式歷史比較研究的必要性
《辭海》新版對編輯定義的修訂在編輯學(xué)上的意義
編輯詞義從古到今的演變
撰寫和完善《編輯學(xué)理論綱要》需要探討的一些問題
對我國編輯學(xué)理論研究深化的重大貢獻(xiàn)喜讀闕道隆《編輯學(xué)理論綱要》
編輯基本規(guī)律新探
明確出版概念,加強(qiáng)出版學(xué)研究
關(guān)于《世界版權(quán)公約》出版定義的譯法問題
出版概念和出版史研究
書籍的詞源和概念
雜志和期刊的詞源和概念
出版物·印刷品·圖書·小冊子
編輯工作的中心環(huán)節(jié)是什么?
編輯的首要職責(zé)是什么?
責(zé)任編輯的主要職責(zé)西方組稿編輯重選題組稿輕審讀加工嗎?
標(biāo)點(diǎn)的詞源和概念兼論獨(dú)立的標(biāo)點(diǎn)學(xué)科的必要性
出版工作研究
關(guān)于加速我國圖書出版業(yè)現(xiàn)代化問題
關(guān)于出版改革實(shí)際步驟的兩點(diǎn)設(shè)想
重在樹立精品意識
國外出版業(yè)的發(fā)展趨勢和我們的對策
談?wù)剤D書出版統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)化問題
再談圖書出版統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)化與國際接軌問題
出版業(yè)發(fā)展不可缺少的信息工具在版書目
翻譯書編輯工作
談?wù)勍鈺庉嫷臉I(yè)務(wù)學(xué)習(xí)和工作問題
翻譯讀物編輯工作
使像樣的譯本多起來談?wù)劤霭嫔鐚Ψg出版外國政治學(xué)術(shù)著作的要求
對《中國文化西傳歐洲史》譯稿的復(fù)審意見
關(guān)于英語倍數(shù)的翻譯問題
辭書編纂和稿件審校
列寧對辭書編輯出版工作的要求
對《漢語多用字典》的審讀意見
關(guān)于編纂歷時(shí)性漢語新詞典的設(shè)想
基于中外一些語文詞典比較借鑒
書籍輔文和附件
談?wù)剷o文
書籍輔文和出版文化
書籍輔文及附件加工
編輯要認(rèn)真核對引文
為書籍編制索引,是編輯應(yīng)盡的職責(zé)
語言文字規(guī)范問題
認(rèn)真學(xué)習(xí)和貫徹新頒布的兩項(xiàng)國家標(biāo)準(zhǔn)《標(biāo)點(diǎn)符號用法》和《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》
《國家通用語言文字法》與編輯出版工作
水平?jīng)]有好壞之分
通訊與通信的區(qū)別
漢語拼音陽平符號以什么體式為準(zhǔn)
英語文字規(guī)范的一些基本知識
出版物編校質(zhì)量和編輯培訓(xùn)
提高編校質(zhì)量,消滅報(bào)紙差錯(cuò)寫在我國報(bào)紙編校質(zhì)量三次抽查評比之后
重要的是勤學(xué)習(xí)嚴(yán)要求
編輯加工作業(yè)題答卷評析
提高圖書編校質(zhì)量:問題和措施
外國出版業(yè)研究
歐洲文藝復(fù)興時(shí)期杰出的編輯出版家馬怒提烏斯和阿爾丁出版社
列寧和社會主義出版事業(yè)
比較·鑒別·探討1979年夏參加中國代表團(tuán)訪英觀感
美國出版業(yè)簡況和關(guān)于我國出版改革的幾點(diǎn)設(shè)想
出版中介人的職能
附錄
我自學(xué)外文的體會1964年夏在中國科協(xié)組織的一次報(bào)告會上的發(fā)言
《林穗芳自選集》的編選說明及目錄