關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
中華翻譯家代表性譯文庫·高健卷 《中華翻譯家代表性譯文庫·高健卷》主要包括導(dǎo)言、高健譯作選編及高健譯事年表等三部分組成。其中導(dǎo)言部分系統(tǒng)介紹了高健先生的翻譯生涯、翻譯藝術(shù)特色及其譯學(xué)五論思想,以便讀者在正式閱讀前快速了解譯家及其翻譯主張,并對(duì)本書的編選原則與依據(jù)進(jìn)行了介紹說明。正文部分按照譯作文類分為散文、詩歌和小說等三編。第一編散文包含英國(guó)散文和美國(guó)散文名作名譯共30篇,并收錄了譯者本人所著作者與風(fēng)格評(píng)介;第二編選錄高健英詩譯作28首,并于文末附有譯者所作的賞析文段;第三編小說選錄了《見聞札記》和《利考克幽默精華錄》中的代表性短篇佳作共7篇,并選編了長(zhǎng)篇小說《筆花釵影錄》中的部分章節(jié),以期能盡量廣泛、全面地展現(xiàn)高健先生的精湛譯筆和藝術(shù)造詣。文末的高健譯事年表按照時(shí)間順序梳理了高健先生的翻譯生涯。
我要評(píng)論
|