《國外英語語言文學前沿:2019-2020》(A Review of International EL&L: 2019-2020)旨在以述評方式向國內英語專學生和學者介紹2019年-2020年英語語言文學研究領域內國際知名學術刊物前沿成果。這些刊物包括New Literary History, Studies in Romanticism, ELH, Cognitive Linguistics, International Journal of Multiligualism, Research on Language and Social Interaction, Translation and Literature, Translation Studies, Target等。本書共分為“英美文學研究”、“語言學與應用語言學研究”和“翻譯學研究”三個板塊。其中“英美文學研究”收錄4篇文章、“語言學與應用語言學研究”收錄6篇文章、“翻譯學研究”收錄3篇文章,總計13篇文章。這13篇文章濃縮了2019、2020和2022三年期間上述雜志所發(fā)文章的精髓。
張旭春
----------------------------
張旭春,國家重大社科基金重大項目首席專家,四川外國語大學英語學院學術院長、教授、博士生導師;兼任中國比較文學學會理事、中國外國文學學會英國文學分會常務理事。出版?zhèn)人專著3部、譯著3部、發(fā)表論文40多篇;主編《國外英語語言文學研究前沿》叢書。
目錄
英美文學研究
“后書信式”敘事與遠程情感表達
—《超然的無所不知:〈名利場〉中的帝國與遠程親密》
一文述評 鄧幫華3
悖論的散漫
—《柯爾律治的散漫》
一文述評 王 榕22
誕生于悖論中的藝術審美
—《漫長的守夜:奧古斯丁,〈哈姆雷特〉及審美觀》
一文述評 畢建程41
高校學術勞動模式的新探討
—《想象一下在美國高校的學術勞動》
一文述評 萬姍64
語言學與應用語言學研究
基于復雜適應系統(tǒng)的語言互動研究
—《構式語法中的認知:連接個人語法和社群語法》
一文述評 劉德林87
外語課堂教學媒介語新視角
—《生態(tài)觀視域下的外語課堂多語教學實踐:一項個案對比研究》
一文述評 楊金龍 王振欣101
語法知識中的個體差異:一個被語言研究忽略的層面
—《構式語法下復雜系統(tǒng)中的個體性》
一文述評 楊玉順113
語言概念化研究的新視角
—《基于肖像語料庫的語言與身體互動研究:以非洲青年為例》
一文述評 何冰艷 李 莎128
語言如何影響認知
—《語言識解:從視覺效應觀察語言對事件感知及其概念化的影響》
一文述評 胡志勇 關佳修 李 燕 李帥英150
預期式補全研究的新進展
—《推翻式補全:強占受話人進行中行為的話輪轉換資源》
一文述評 邱夢穎163
翻譯學研究
機器翻譯現狀與翻譯行業(yè)未來走向的思考
—《自動化焦慮和譯者》
一文述評 李海英185
原本無源 源流相生
—《作為自譯的回譯:殊例〈中午的黑暗〉》
一文述評 陳秀石200
哲學闡釋學對翻譯協作的解釋效力
—《翻譯闡釋學視角下的翻譯協作》
一文述評 伍 凌214