《法律英語聽說教程》堅(jiān)持立德樹人的指導(dǎo)思想,旨在為廣大法學(xué)學(xué)子、法律從業(yè)者及對(duì)法律英語感興趣的社會(huì)各界人士提供一套系統(tǒng)、全面、實(shí)用的法律學(xué)習(xí)聽力資源,以培養(yǎng)和促進(jìn)學(xué)生用英語進(jìn)行法學(xué)專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)、從事涉外法律業(yè)務(wù)和法治傳播的能力為目的。
本教材選取了以美國(guó)法為代表的英美法系專題內(nèi)容,包括:法律制度、法律教育與法律職業(yè)、憲法、法院體系、司法程序、刑法、合同法、侵權(quán)法等;本教程設(shè)計(jì)了聽力對(duì)話、段落和篇章及案例理解的聽力模塊,還設(shè)計(jì)聽說練習(xí)與討論等模塊;為引導(dǎo)學(xué)習(xí)者客觀認(rèn)識(shí)西方法律制度的局限性、牢固樹立中國(guó)特色社會(huì)主義法治觀,本教材吸收國(guó)內(nèi)外法律時(shí)事和法律熱點(diǎn)問題,注重融入與法律相關(guān)的思政話題。
前 言
當(dāng)今全球化日益加深,法律作為國(guó)際交流與合作的重要基石,其跨國(guó)界的理解與應(yīng)用顯得尤為關(guān)鍵。法律英語,作為法律領(lǐng)域內(nèi)的國(guó)際通用語言,不僅是連接不同法域、促進(jìn)法律文化交流的橋梁,也是法律專業(yè)人士在國(guó)際舞臺(tái)上展現(xiàn)專業(yè)素養(yǎng)、參與國(guó)際法律事務(wù)的工具。有鑒于此,我們精心編纂了涉外法治英語系列教程 ,包括《法律英語讀寫教程》《法律英語聽說教程》《經(jīng)典案例選讀》《法律翻譯》等教程。
本套教程服務(wù)于國(guó)家涉外法治人才隊(duì)伍建設(shè)需求,秉持國(guó)家培養(yǎng)大批具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際法律規(guī)則、善于處理國(guó)際法律事務(wù)人才的指導(dǎo)思想,旨在培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行法學(xué)專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)、從事涉外法律業(yè)務(wù)和法治傳播的能力。本套教程編寫的主要特色如下:
一、有機(jī)融入課程思政元素。本套教程以幫助學(xué)生堅(jiān)守中華文化立場(chǎng)、講好中國(guó)法治故事為目標(biāo),通過中西法律制度和文化的對(duì)比、法律翻譯、案例分析和討論,將德法兼修、思政育人的教育理念貫穿全課程。
二、重視高階能力培養(yǎng)。本套教程以使學(xué)生掌握英美法核心概念、了解法律英語的基本特點(diǎn)、豐富學(xué)生英美法系基本知識(shí)和法律語言基本知識(shí)為目標(biāo),堅(jiān)持法律知識(shí)要點(diǎn)輸入 法律信息讀寫譯能力提升 素質(zhì)培養(yǎng)有機(jī)結(jié)合,綜合提高學(xué)生運(yùn)用英語接收法律信息、分析法律問題的能力,尤其是用英語表達(dá)法律觀點(diǎn)和協(xié)商解決法律問題的能力,以及跨法系文化溝通能力,具有技能和知識(shí)的雙重高階性和挑戰(zhàn)度。
三、強(qiáng)調(diào)互動(dòng)共享實(shí)踐。本套教程以增加教學(xué)互動(dòng)、鼓勵(lì)運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù)、促進(jìn)學(xué)以致用為目標(biāo),設(shè)計(jì)了多種形式的詞匯練習(xí)、語篇練習(xí)、翻譯寫作練習(xí)和案例研討項(xiàng)目,鼓勵(lì)師生探究個(gè)性化學(xué)習(xí),利用多種課程資源拓展研習(xí)空間,采用項(xiàng)目合作教學(xué)法,師生共建學(xué)習(xí)資源庫。
涉外法治英語系列教程的出版,將為法律英語的教與學(xué)注入新的活力,助力廣大學(xué)習(xí)者在法律英語的道路上不斷前行,成為具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的法律專業(yè)人才。愿每一位翻開此書的朋友,都能在涉外法律事務(wù)和法治傳播的海洋中乘風(fēng)破浪,成就非凡的法律人生。
劉艷萍,法學(xué)博士,中國(guó)政法大學(xué)外語學(xué)院教授。英國(guó)語言與文學(xué)學(xué)士,應(yīng)用語言學(xué)碩士,法學(xué)第二學(xué)士學(xué)位,美國(guó)天普大學(xué)法律碩士,中國(guó)政法大學(xué)法學(xué)博士。全球化時(shí)代犯罪與刑法國(guó)際論壇秘書處主任、全國(guó)譯協(xié)法律翻譯委員會(huì)理事。曾任中華人民共和國(guó)駐米蘭總領(lǐng)館一秘(2016-2019)。
主要研究方向?yàn)椋悍捎⒄Z、法律翻譯、普通法法律體系、美國(guó)法、刑法等。獨(dú)著和參著及出版譯著33余部;在國(guó)內(nèi)外核心報(bào)刊、雜志發(fā)表及翻譯學(xué)術(shù)論文60余篇。主編與參編法律英語教材10余部,代表著《法律英語聽說教程》、《法律英語讀寫教程》、《法律碩士英語教程》及研究生英語教程《法律英語》等。
李崑巖,中國(guó)政法大學(xué)外國(guó)語學(xué)院副教授,中國(guó)政法大學(xué)法律學(xué)士二學(xué)位,美國(guó)印第安納大學(xué)法學(xué)院法律碩士,曾任英國(guó)班戈大學(xué)孔子學(xué)院中方院長(zhǎng)。
主要研究方向?yàn)槠胀ǚǚ审w系,美國(guó)侵權(quán)法和合同法等。曾在外文出版社、中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,中國(guó)法學(xué)期刊,荷蘭博睿出版社等刊物上發(fā)表論文,譯著等30余篇。著有《法律英語的模塊化教學(xué)》,《英國(guó)武裝力量法2006、2011》,《法律英語聽說教程》等代表性著作。
目錄
Contents
ⅠTexts
Unit One Legal System
Unit Two Legal Profession
Unit Three Legal Education
Unit Four Judicial System
Unit Five Constitution
Unit Six Jury
Unit Seven Trial Stages
Unit Eight Pre trial Procedure (Criminal)
Unit Nine Going to Court
Unit Ten Tort Law
Unit Eleven Contract Law
Unit Twelve Criminal Law
ⅡCase Reading and Discussion
ⅢScripts
Unit One Legal System
Unit Two Legal Profession
Unit Three Legal Education
Unit Four Judicial System
Unit Five Constitution
Unit Six Jury
Unit Seven Trial Stages
Unit Eight Pre trial Procedure (Criminal)
Unit Nine Going to Court
Unit Ten Tort Law
Unit Eleven Contract Law
Unit Twelve Criminal Law
ⅣKey to Exercises
ⅤKey to Case Reading and DiscussionReferences