關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
唐詩(shī)的域外英譯與傳播 讀者對(duì)象:英語(yǔ)學(xué)習(xí)人員
《唐詩(shī)的域外英譯與傳播》為加拿大籍華人學(xué)者江嵐教授代表作《唐詩(shī)西傳史論:以唐詩(shī)在英美的傳播為中心》的修訂版!短圃(shī)西傳史論》中文簡(jiǎn)體字版于2009年由學(xué)苑出版社作為“列國(guó)漢學(xué)史書系”之一出版發(fā)行。該書通過搜集、爬梳英美兩地公開出版發(fā)行的唐詩(shī)譯介和研究文本,尋繹出了唐詩(shī)在英語(yǔ)世界被譯介、傳播與接納的歷史進(jìn)程,并對(duì)其歷程作了分期;同時(shí)對(duì)各階段多位主要譯介者的成果和貢獻(xiàn)作出了比較公正、客觀的評(píng)價(jià);結(jié)合當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)文化背景,歸納出了在過去的一個(gè)多世紀(jì)里,唐詩(shī)向英語(yǔ)世界流播的階段性特征。該書出版后得到了學(xué)術(shù)界的肯定,不僅被作為唐詩(shī)研究領(lǐng)域近年重要的研究成果之一,在學(xué)術(shù)年會(huì)和研究年鑒上專門推介,也得到了比較文學(xué)、翻譯學(xué)、比較文化學(xué)、比較詩(shī)學(xué)、海外漢學(xué)研究等其他學(xué)科領(lǐng)域的重視,尤其在研究生培養(yǎng)方面,該書已成為多所高校相關(guān)專業(yè)研究生的必讀書目。2013年,該書經(jīng)過簡(jiǎn)單訂正、匡誤之后二次印行,成為“列國(guó)漢學(xué)史書系”當(dāng)時(shí)已出版的十四冊(cè)圖書之中,唯一應(yīng)讀者要求重印的一冊(cè)。本次修訂增補(bǔ)了江嵐教授的最新研究成果,并根據(jù)國(guó)內(nèi)外研究進(jìn)展調(diào)整了本書詳略篇幅,使之更具價(jià)值。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|