關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

博物館文本翻譯與跨文化傳播

博物館文本翻譯與跨文化傳播

定  價(jià):68 元

        

  • 作者:豆紅麗
  • 出版時(shí)間:2019/9/1
  • ISBN:9787509668320
  • 出 版 社:經(jīng)濟(jì)管理出版社
  • 中圖法分類:G268,G269.23 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
6
8
6
7
8
5
3
0
2
9
0
伴隨著全球化的進(jìn)一步發(fā)展和中國(guó)經(jīng)濟(jì)的騰飛,“中國(guó)元素”對(duì)世界各國(guó)也產(chǎn)生著越來(lái)越大的吸引力。在這種背景之下,為了更好地向世界介紹中國(guó)的傳統(tǒng)文化,讓世界更好地了解中國(guó),中國(guó)博物館文本翻譯似乎成了必不可少的歷史需求,在跨文化傳播中發(fā)揮著愈來(lái)愈重要的作用。為滿足這一需求,國(guó)內(nèi)很多博物館都對(duì)展品使用英漢兩種文本加以介紹,一些英文版的博物館相關(guān)書籍也得以出版發(fā)行。然而,迄今為止,中國(guó)博物館文本翻譯的研究成果與其重要的地位還是不相匹配的。因此,本書意欲從跨文化傳播的角度,以文化的輻合會(huì)聚理論為理論基礎(chǔ),運(yùn)用實(shí)證研究、對(duì)比分析和歸納總結(jié)的研究方法,以河南博物院為例,對(duì)博物館文本英譯進(jìn)行系統(tǒng)的研究,探索其翻譯的意義、目的、方法、性質(zhì)、原則和標(biāo)準(zhǔn);并以文化傳播模式和文化的輻合會(huì)聚模式為原型,構(gòu)建博物館文本英譯的翻譯模式。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容