關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
譯路行遠(yuǎn):跨越差異的國(guó)際傳播 本書(shū)從語(yǔ)言敘事文化三個(gè)維度分享國(guó)際傳播實(shí)踐的心得體會(huì),思考對(duì)外表達(dá)面臨的困境以及如何跨越差異走好國(guó)際傳播的最后一公里。第一章以媒體視角,從句法、用詞、節(jié)奏、細(xì)節(jié)、修辭、標(biāo)題等六個(gè)方面介紹國(guó)際主流英文媒體的話語(yǔ)風(fēng)格;第二章概括中國(guó)時(shí)政話語(yǔ)的重要特點(diǎn),從外媒視角漢學(xué)家視角觀察中國(guó)時(shí)政話語(yǔ)英譯的難點(diǎn);第三章聚焦中西政府觀差異視域下的國(guó)際傳播身份困境與突破之道;第四章淺談以ChatGPT為代表的生成式人工智能技術(shù)對(duì)翻譯、新聞寫(xiě)作、社交媒體運(yùn)營(yíng)帶來(lái)的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。本書(shū)延續(xù)作者一貫的視角與風(fēng)格,細(xì)讀外媒,詳說(shuō)翻譯,希望能啟迪更多的年輕讀者投身翻譯與國(guó)際傳播事業(yè)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|