關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
社會(huì)語(yǔ)言學(xué) 讀者對(duì)象:社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究人員
本書講述的是語(yǔ)言的社會(huì)生活,即社會(huì)文化背景下的語(yǔ)言。這個(gè)領(lǐng)域涵蓋廣泛,從微觀分析到基礎(chǔ)廣泛的政策和規(guī)劃事業(yè),不一而足。因此,這本書汲取了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言社會(huì)學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)的研究成果。語(yǔ)言和身份之間的關(guān)系,無(wú)論是個(gè)人還是團(tuán)體,是聯(lián)結(jié)書中所有主題的緊密線索。如果不注意那些強(qiáng)有力地支撐“群體”和“歸屬感”的“象征”特征,就不能充分理解語(yǔ)言的“一般性”、工具性和交流性的方面。因此,本書更側(cè)重于宏觀社會(huì)學(xué)領(lǐng)域,而不是對(duì)語(yǔ)言學(xué)特征變化的細(xì)致分析(盡管后者也沒有被忽略)。
社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和我們的日常生活息息相關(guān)。語(yǔ)言怎樣變異與變化?社會(huì)語(yǔ)言學(xué)對(duì)人類語(yǔ)言的多樣性持有怎樣的觀點(diǎn)?通用語(yǔ)或者世界語(yǔ)是否可行?語(yǔ)言使用在性別上有何差異?這些問題在書中都有清晰的討論。本書借用日常生活中言語(yǔ)交流的例子,以及對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)中重要語(yǔ)言文化現(xiàn)象的解讀,對(duì)多個(gè)社會(huì)話題進(jìn)行探討和講述,使得本書對(duì)于普通讀者而言顯得平易近人,引領(lǐng)我們輕松走進(jìn)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的領(lǐng)域,身臨其境感受社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的魅力。
徐大明
2022年11月, OpenAI 推出 ChatGPT之后,產(chǎn)生了前所未料的轟動(dòng)效應(yīng),許多人認(rèn)為該聊天機(jī)器人所代表的人工智能新技術(shù)對(duì)人類社會(huì)的發(fā)展將產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。與此同時(shí), ChatGPT類似人類的語(yǔ)言表現(xiàn)也對(duì)語(yǔ)言學(xué)提出了新的挑戰(zhàn):雖然聊天機(jī)器人仍然是人類制造的工具,但它的出現(xiàn)徹底改變了言語(yǔ)互動(dòng)局限于人與人之間交流的現(xiàn)狀,它所依據(jù)的大語(yǔ)言模型也與語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)法—語(yǔ)義模型大相徑庭。目前,關(guān)于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的思考,也許會(huì)有助于應(yīng)對(duì)上述的挑戰(zhàn)。 一般認(rèn)為,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)于20世紀(jì)60年代產(chǎn)生于美國(guó),于20世紀(jì)七八十年代逐步介紹和傳播到中國(guó)。迄今為止,以“社會(huì)語(yǔ)言學(xué)”為題的中文書籍已出版了數(shù)十部,其中包含了一大批譯著,以譯自英文的最多,譯自法文、日文、俄文等其他語(yǔ)言的也有一些。譯林出版社這次引入的《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》可謂獨(dú)具特色,不僅因?yàn)樗侵杏?duì)照,更主要的是因?yàn)樗恰芭=蛲ㄗR(shí)讀本”系列中的一冊(cè)。該系列叢書的英文名稱是Very Short Introductions(“短論”),已出的700多種讀本的書名一律采取“XYZ: A Very Short Introduction”的統(tǒng)一格式;因此,約翰·愛德華茲這本書的書名原文是“Sociolinguistics: A Very Short Introduction”(“社會(huì)語(yǔ)言學(xué)短論”)。這次推出的中英對(duì)照版《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》,中文部分和英文部分合在一起不過200余頁(yè),不可謂不短;然而,本書系統(tǒng)性地介紹了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究?jī)?nèi)容、研究路徑、已經(jīng)取得的成果和仍然面對(duì)的挑戰(zhàn),充分顯示了“牛津通識(shí)讀本”集權(quán)威性和可讀性、概括性和前沿性為一體的特點(diǎn)。 什么是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究?jī)?nèi)容?從本書的內(nèi)容看,其中包括“語(yǔ)言的社會(huì)生活”(第一章),“語(yǔ)言變異與變化”(第二章),“語(yǔ)言態(tài)度與語(yǔ)言偏見”(第三章),“語(yǔ)言瀕危與語(yǔ)言保護(hù)”(第四章),“語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng)與語(yǔ)言規(guī)劃”(第五章),“語(yǔ)言忠誠(chéng)、語(yǔ)言轉(zhuǎn)用、語(yǔ)言復(fù)興”(第六章),“社會(huì)多語(yǔ)和雙語(yǔ)能力”(第七章),以及“語(yǔ)言與認(rèn)同”(第八章)。而事實(shí)上,約翰·愛德華茲并未完全使用上述的術(shù)語(yǔ)來命名這些章節(jié),他采用了一些更親近通識(shí)讀者的說法,如“走近術(shù)語(yǔ)”(第一章),“語(yǔ)言感知”(第五章),“多語(yǔ)現(xiàn)象”(第七章),以及“姓名、性別和宗教”(第八章)等。 嚴(yán)格來講,“語(yǔ)言的社會(huì)生活”也不是一個(gè)完全通用的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ),目前在日本和中國(guó)學(xué)界通行的是“語(yǔ)言生活”,其內(nèi)涵也不盡相同。愛德華茲的“語(yǔ)言的社會(huì)生活”是指語(yǔ)言在社會(huì)中受到關(guān)注的內(nèi)容,日本的“語(yǔ)言生活”基本上是指日常生活中的語(yǔ)言使用情況,而中國(guó)的“語(yǔ)言生活”則從語(yǔ)言使用擴(kuò)展到包括語(yǔ)言規(guī)劃在內(nèi)的各種與語(yǔ)言相關(guān)的活動(dòng)。雖然各有側(cè)重,但這里包含了一個(gè)共同的觀點(diǎn),即,語(yǔ)言作為一個(gè)研究對(duì)象,不僅包括其內(nèi)部結(jié)構(gòu),如語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯等結(jié)構(gòu)系統(tǒng),還包括一個(gè)容納它們的外框架—用愛德華茲的說法,就是“語(yǔ)言的環(huán)境語(yǔ)境”(the environmental contexts of language ,第1頁(yè))。通過愛德華茲的介紹,我們可以有這樣的理解:語(yǔ)言的環(huán)境語(yǔ)境是多層次的,其中既包括人際互動(dòng)的語(yǔ)用語(yǔ)境、社區(qū)層面的場(chǎng)合語(yǔ)境,還包括經(jīng)濟(jì)社會(huì)中的各種組織機(jī)構(gòu)對(duì)語(yǔ)言的影響和控制,等等。所有這些,我們可以把它們納入一個(gè)系統(tǒng),叫作“社會(huì)語(yǔ)境系統(tǒng)”。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的,可以說就是語(yǔ)言的“社會(huì)語(yǔ)境系統(tǒng)”。 社會(huì)公眾所關(guān)注的語(yǔ)言現(xiàn)象,是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象,包括“語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯”,也包括“語(yǔ)言、方言及口音”等進(jìn)入公眾話語(yǔ)的其他概念;社會(huì)語(yǔ)言學(xué)不僅要客觀地描寫,同時(shí)也要透徹地解釋這些內(nèi)容。與此同時(shí),社會(huì)公眾尚未關(guān)注的語(yǔ)言現(xiàn)象或話題,仍然可能是屬于“社會(huì)語(yǔ)境系統(tǒng)”的內(nèi)容,例如,語(yǔ)言的“工具性和象征性”在不同層次的社會(huì)語(yǔ)境中的體現(xiàn),包括語(yǔ)言變異的交際功能、言語(yǔ)社區(qū)的語(yǔ)境系統(tǒng)等,也是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象。 愛德華茲指出,語(yǔ)言變異與變化的研究是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的核心內(nèi)容。歷史語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)都提供了充足的證據(jù),語(yǔ)言從來都是處于變化過程當(dāng)中的,但是語(yǔ)言使用者對(duì)一些語(yǔ)言變異現(xiàn)象卻可能更敏感,因?yàn)樽兓倪^程往往需要幾代人來完成,超越了個(gè)體的觀察視角。然而,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家威廉·拉波夫創(chuàng)造了觀察“進(jìn)行中的變化”的研究方法,突破了 20世紀(jì)語(yǔ)言學(xué)通行的個(gè)體觀察、主觀判斷的研究范式。此外,如社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家約翰·甘柏茲所指出,語(yǔ)言變異是言語(yǔ)社區(qū)成員的交際資源,具有“語(yǔ)境化提示”功能。言語(yǔ)社區(qū)的成員可能沒有注意到整個(gè)社區(qū)的動(dòng)態(tài)趨勢(shì)(即“語(yǔ)言變化”);但是,標(biāo)示著社區(qū)內(nèi)的群體之間的相對(duì)差異(即“語(yǔ)言變異”)則是重要的語(yǔ)境元素,說話人和聽話人依據(jù)這些元素做出語(yǔ)境解讀,才能完成對(duì)語(yǔ)境中的話語(yǔ)的釋義;社區(qū)成員所掌握的語(yǔ)言變異的知識(shí)構(gòu)成了他們的“交際能力”的一部分,或者更具體地說,是說話人的“語(yǔ)境化”能力的一部分。 語(yǔ)境化能力是人類語(yǔ)言的基本特征,也是一個(gè)動(dòng)態(tài)特征。因此,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)言變化的解釋是“言語(yǔ)社區(qū)的動(dòng)態(tài)過程的體現(xiàn)”,對(duì)語(yǔ)言變異的解釋是“言語(yǔ)社區(qū)內(nèi)部結(jié)構(gòu)的穩(wěn)態(tài)體現(xiàn)”。這里應(yīng)用了中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家張普所提出的“靜態(tài) /動(dòng)態(tài)/穩(wěn)態(tài)”理論框架,同時(shí)發(fā)展了美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家萊昂納德·布龍菲爾德自 20世紀(jì) 30年代開始的對(duì)“言語(yǔ)社區(qū)”的系統(tǒng)性的研究。 在傳統(tǒng)社會(huì)中,由于地理上的阻隔構(gòu)成的較為狹小的人類活動(dòng)區(qū)域,言語(yǔ)互動(dòng)只能在比較有限的范圍內(nèi)開展,因此形成了許許多多封閉性的小社區(qū),F(xiàn)代社會(huì)中,不僅許多之前的小社區(qū)融合為較大的社區(qū),而且,社會(huì)生活的多元化也帶來了言語(yǔ)互動(dòng)的不同場(chǎng)合和領(lǐng)域。因此,言語(yǔ)社區(qū)可以定義為“一個(gè)具有共同的語(yǔ)言生活的說話人群體”。而所謂“語(yǔ)言生活”包含了一系列不同的語(yǔ)言使用的場(chǎng)合和場(chǎng)景,言語(yǔ)社區(qū)的成員對(duì)此有著相同或相似的理解,所以,“言語(yǔ)社區(qū)”又可以定義為“一個(gè)共享語(yǔ)境知識(shí)的說話人群體”。 類似ChatGPT這樣的聊天機(jī)器人,之所以能夠達(dá)到當(dāng)前的水平,最重要的是,它突破了之前的自然語(yǔ)言處理模型缺乏語(yǔ)境標(biāo)記的局限。當(dāng)前的模型,不僅根據(jù)文本的上下文語(yǔ)境,也根據(jù)應(yīng)用場(chǎng)景語(yǔ)境,并且收集和判斷對(duì)話人身份信息來確定互動(dòng)語(yǔ)境,來理解和生成文本。通過深度學(xué)習(xí)的技術(shù),大語(yǔ)言模型在社區(qū)言語(yǔ)互動(dòng)中所產(chǎn)生的大量語(yǔ)言數(shù)據(jù)中抽取了多層次的語(yǔ)境預(yù)測(cè)框架,在此基礎(chǔ)上,依據(jù)人類語(yǔ)境知識(shí)再做進(jìn)一步的調(diào)試,才使得聊天機(jī)器人能夠通過“圖靈測(cè)試”,似乎具備了人類的語(yǔ)言能力。而其中的關(guān)鍵,恰恰是補(bǔ)充了之前的模型當(dāng)中所缺乏的社區(qū)語(yǔ)境知識(shí)和對(duì)人類語(yǔ)境化能力的模擬。 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家的一種共識(shí)是,語(yǔ)言有溝通和認(rèn)同的雙重功能和價(jià)值。然而,如愛德華茲所指出,在現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言使用中,這兩種功能和價(jià)值的實(shí)現(xiàn)往往不是完全對(duì)等的;有時(shí)前者重于后者,有時(shí)后者壓倒前者。愛德華茲所引用的圣經(jīng)故事中,“示播列”(shibboleth)一詞的使用,不是用來傳達(dá)方言中的“河流”的詞匯意義,而是用來鑒別社區(qū)成員身份的測(cè)試,傳達(dá)的不是話語(yǔ)本身的意義,而是關(guān)于說話人的身份的信息。而一些少數(shù)民族社區(qū)成員積極地維護(hù)、保護(hù)或復(fù)興其原有的社區(qū)語(yǔ)言,也是在強(qiáng)調(diào)其“語(yǔ)言身份”或“語(yǔ)言認(rèn)同”。 如愛德華茲所指出,個(gè)體說話人對(duì)不同語(yǔ)言變體(語(yǔ)言、方言、口音等)的感知構(gòu)成了其“語(yǔ)言態(tài)度”的基礎(chǔ),其中不乏誤解和偏見,以及社會(huì)不平等在語(yǔ)言使用中的體現(xiàn)。然而,由個(gè)體說話人組成的群體往往有相似的言語(yǔ)互動(dòng)的經(jīng)驗(yàn),因此也形成了群體的語(yǔ)言態(tài)度,而且可以擴(kuò)展到社區(qū)的層次!罢Z(yǔ)言忠誠(chéng)”就是一種言語(yǔ)社區(qū)現(xiàn)象,其社區(qū)成員不僅有高度的語(yǔ)言意識(shí),而且有“語(yǔ)言保護(hù)”的主體意識(shí)。 20世紀(jì)末以來,語(yǔ)言學(xué)界內(nèi)外都提出了“語(yǔ)言瀕!焙汀罢Z(yǔ)言保護(hù)”的話題,其主流觀點(diǎn)是,人類語(yǔ)言多樣性是人類文化多樣性的體現(xiàn),因此保護(hù)世界現(xiàn)存的所有語(yǔ)言就是維護(hù)人類文化的多樣性,有利于人類的可持續(xù)發(fā)展。與此同時(shí),語(yǔ)言保護(hù)和復(fù)興的活動(dòng)在保護(hù)少數(shù)民族群體的基本權(quán)益方面也發(fā)揮了積極的作用。一些專注于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)多樣性研究的學(xué)者甚至表達(dá)了對(duì)語(yǔ)言多樣性消失帶來的研究對(duì)象減少的擔(dān)憂。然而,也有一些反對(duì)的聲音,包括認(rèn)為語(yǔ)言多樣性并不等同于當(dāng)前的世界語(yǔ)言的觀點(diǎn),還包括認(rèn)為“語(yǔ)言瀕!笔莻(gè)偽命題的說法,等等。愛德華茲作為一個(gè)具有豐富的少數(shù)民族社區(qū)和語(yǔ)言規(guī)劃經(jīng)驗(yàn)的學(xué)者,一方面保持了對(duì)少數(shù)民族群體的人文關(guān)懷,同時(shí)也站在社會(huì)科學(xué)的中立立場(chǎng),表達(dá)了一些“社會(huì)語(yǔ)言學(xué)”的觀點(diǎn)。 愛德華茲指出,現(xiàn)代生態(tài)學(xué)視角被浪漫化了,這在語(yǔ)言生態(tài)學(xué)研究中有突出的表現(xiàn),他寫道:“那些對(duì)生態(tài)語(yǔ)言學(xué)感興趣的人經(jīng)常指責(zé)人類破壞生態(tài)平衡的行為。然而,在什么領(lǐng)域,人類的‘干涉’沒有改變事物呢?哪些社會(huì)領(lǐng)域可能會(huì)沒有這樣的行為呢?”(61頁(yè))“保護(hù)動(dòng)植物非常困難,但是只要有足夠的決心,我們就可以實(shí)施某種程度的控制,而這種控制在人類文化和語(yǔ)言中只有實(shí)施獨(dú)裁的強(qiáng)加行為才有可能實(shí)現(xiàn)!保61頁(yè)) 人類有了語(yǔ)言,才有可能實(shí)現(xiàn)人類社會(huì)高度復(fù)雜的組織和合作機(jī)制。雖然多數(shù)語(yǔ)言學(xué)家接受人類語(yǔ)言起源的“單源說”,迄今發(fā)現(xiàn)的卻是7000多種互不相同的語(yǔ)言。而且,據(jù)估計(jì),曾經(jīng)存在過的語(yǔ)言可能多達(dá)幾十萬(wàn)種。作為文化的表現(xiàn)形式,包括已消失和現(xiàn)存的不同的語(yǔ)言各有其文化價(jià)值。然而,語(yǔ)言的活力來源于言語(yǔ)社區(qū),如果一個(gè)言語(yǔ)社區(qū)已經(jīng)解體,產(chǎn)自該社區(qū)的語(yǔ)言則失去根基,其前景是,或者再植根于一個(gè)不同社區(qū),或者成為一個(gè)語(yǔ)言標(biāo)本保存下來,或者不留痕跡地消失。如愛德華茲所指出,文化和語(yǔ)言的靜態(tài)平衡難以實(shí)現(xiàn),文化在發(fā)展變化,語(yǔ)言不一定同步變化,人為地改變語(yǔ)言或其環(huán)境,達(dá)到某種平衡也只能是一個(gè)暫時(shí)的狀態(tài)。語(yǔ)言與其環(huán)境的互動(dòng)是個(gè)常態(tài),語(yǔ)言生態(tài)也只能是一種動(dòng)態(tài)的均衡。 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究范圍和研究?jī)?nèi)容十分廣泛,不可能由一個(gè)“短論”的篇幅來囊括。然而,通過一個(gè)“社會(huì)語(yǔ)境”的視角,把“語(yǔ)言變異”“語(yǔ)言態(tài)度”“語(yǔ)言認(rèn)同”“社會(huì)多語(yǔ)”“語(yǔ)言規(guī)劃”“語(yǔ)言保護(hù)”等多方面的內(nèi)容納入同一個(gè)敘事系統(tǒng),可以對(duì)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)產(chǎn)生全方位的理解,這是本書的特色和優(yōu)點(diǎn)。 愛德華茲為通識(shí)讀本所做的“可讀性”的努力,包括應(yīng)用日常生活中言語(yǔ)交流的例子的說明,以及對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)中的重要語(yǔ)言文化現(xiàn)象的解讀。不可避免的是,這些往往局限于一般英文讀者所熟悉的內(nèi)容。然而,許多英文讀者具有的語(yǔ)言文化背景知識(shí),卻是一般中文讀者所缺乏的。對(duì)于中文讀者來說,如果具有一定的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)或關(guān)于英文國(guó)家的文化知識(shí),可能會(huì)有更好的閱讀體驗(yàn):對(duì)于前者來說,已有的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)知識(shí)可以使其“對(duì)號(hào)入座”地吸取其跨文化內(nèi)涵;對(duì)于后者來說,可以增強(qiáng)對(duì)于已知的語(yǔ)言文化現(xiàn)象的社會(huì)科學(xué)的認(rèn)識(shí),即使不再深入到研究層次,也提升了文化素養(yǎng),避免了許多世俗社會(huì)的語(yǔ)言偏見。 2023年12月25日 于清水灣 約翰·愛德華茲 加拿大圣弗朗西斯?jié)删S爾大學(xué)心理學(xué)教授,加拿大皇家學(xué)會(huì)會(huì)員,《多語(yǔ)言和多文化發(fā)展雜志》主編。主要研究興趣為群體身份的建立、維持和連續(xù)性,特別是語(yǔ)言在交際和象征方面的研究。出版《語(yǔ)言與身份》(2009)、《語(yǔ)言社會(huì)生活中的挑戰(zhàn)》(2011)、《多語(yǔ)言現(xiàn)象:理解語(yǔ)言的多樣性》(2012)等多部專著。
致 謝
第一章 走近術(shù)語(yǔ)
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|