本書(shū)是一部精彩離奇、充滿(mǎn)想象力的童話(huà)歷險(xiǎn)故事,于1930年獲得了紐伯瑞兒童文學(xué)金獎(jiǎng)。在書(shū)中木頭娃娃希蒂出過(guò)海,見(jiàn)識(shí)過(guò)漁人捕鯨,跟著印度舞蛇人流過(guò)浪,做過(guò)展覽會(huì)上的明星,甚至還見(jiàn)過(guò)大作家查爾斯?狄更斯……在漫長(zhǎng)的旅途中,她體驗(yàn)了關(guān)愛(ài)與快樂(lè),也體驗(yàn)了磨難與離別。但不管處在怎樣的境遇中,她始終對(duì)生活充滿(mǎn)愛(ài)和感激。作品以木頭娃娃的視角看世界,新穎獨(dú)特,極具趣味。本書(shū)為買(mǎi)中文版贈(zèng)英文版。
紐伯瑞兒童文學(xué)獎(jiǎng)金獎(jiǎng)作品
一個(gè)精彩離奇、充滿(mǎn)想象力的歷險(xiǎn)故事
雙語(yǔ)經(jīng)典
買(mǎi)中文版贈(zèng)英文版
★本書(shū)是美國(guó)知名兒童文學(xué)作家、紐伯瑞兒童文學(xué)金獎(jiǎng)與凱迪克金獎(jiǎng)雙料得主雷切爾·菲爾德的代表作品。
★跨越百年的尋找之旅,激勵(lì)每一代人思考自己與世界的關(guān)系。
★本書(shū)講述了木頭娃娃希蒂百年漂泊的傳奇故事,以一個(gè)木頭娃娃的角度來(lái)講述故事、觀察世界,角度十分新穎,能為孩子提供不一樣的視角去觀察和思考。
★雙語(yǔ)版本,中英對(duì)照原汁原味。英文版本精編精校,中文版本語(yǔ)言流暢。
希蒂的魅力讓人無(wú)法抗拒。
——美國(guó)《國(guó)家》雜志
希蒂被描寫(xiě)得栩栩如生。關(guān)于她的故事是雷切爾·菲爾德寫(xiě)過(guò)的最好的作品。
——《紐約先驅(qū)論壇報(bào)》
雷切爾·菲爾德,美國(guó)小說(shuō)家、詩(shī)人、兒童文學(xué)作家。她為兒童創(chuàng)作了許多膾炙人口的故事、詩(shī)歌和戲劇,還為成人創(chuàng)作了多部小說(shuō)。代表作有《木頭娃娃百年歷險(xiǎn)記》《卡利柯灌木叢》《孩子的祈禱》《很久以前》《錦上添花》等。她幾乎將美國(guó)兒童文學(xué)界有分量的獎(jiǎng)項(xiàng)全部收入囊中,包括美國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)、紐伯瑞兒童文學(xué)獎(jiǎng)、劉易斯·卡羅爾書(shū)架獎(jiǎng)、凱迪克大獎(jiǎng)。
第一章 回憶初始
此時(shí)的古玩店非常安靜。自從布谷鳥(niǎo)鐘前天被賣(mài)出去后,我和希奧博爾德就獨(dú)享了古玩店。希奧博爾德最近太勤快了,都沒(méi)有老鼠敢從那些木制品后面鉆出來(lái)冒險(xiǎn)了。希奧博爾德是古玩店里的貓,作為整個(gè)古玩店中唯一的“非賣(mài)品”,它有時(shí)相當(dāng)飛揚(yáng)跋扈。我并不想指責(zé)它,因?yàn)槲覀兠總(gè)人都有自己的小毛病,如果不是因?yàn)樗鼨M沖直撞,現(xiàn)在我也許就不會(huì)在這里寫(xiě)這本回憶錄了。不過(guò),缺點(diǎn)是一回事,爪子又是另一回事,這我還是分得清的。
希奧博爾德并不是一只壞貓,但它也實(shí)在算不上體貼。它還經(jīng)常貓著腰,躡手躡腳地走來(lái)走去,并且它的尾巴和爪子是我見(jiàn)過(guò)的最厲害的了。最近一段時(shí)間,它喜歡蜷在古玩店的窗臺(tái)上,把腦袋擱在盛著古董珠寶的托盤(pán)里睡覺(jué)。要是讓亨特小姐看到它前天夜里打呵欠的時(shí)候差點(diǎn)把一只石榴石耳環(huán)吞下去,她準(zhǔn)會(huì)緊張得坐不住。亨特小姐在古玩店開(kāi)張的時(shí)候就養(yǎng)了希奧博爾德,所以對(duì)于希奧博爾德那些討厭的行為,她似乎非常寬容。不過(guò),我必須要說(shuō),亨特小姐自己也有很多古怪的習(xí)慣,比如剛看到什么東西時(shí)她會(huì)戳戳指指,使勁盯著看,再拿在手上顛過(guò)來(lái)倒過(guò)去地把玩,這讓我覺(jué)得她有點(diǎn)神神道道的,就像菲比·普雷布爾的媽媽以前常說(shuō)的那樣。盡管我覺(jué)得亨特小姐這樣不是很有禮貌,不過(guò)習(xí)慣了也就沒(méi)什么了。但亨特小姐這樣做并沒(méi)有什么惡意,如果她認(rèn)為你是件名副其實(shí)的古董,那她就什么事情都愿意為你做。所以當(dāng)她第三次在早上發(fā)現(xiàn)我從椅子上掉下來(lái)摔到地上之后,她說(shuō)她再也不會(huì)拿我這樣珍貴的古董娃娃冒險(xiǎn)了,于是每天晚上古玩店關(guān)門(mén)前,她都會(huì)不厭其煩地將我從櫥窗中取出來(lái)。
我現(xiàn)在正坐在她凌亂的桌子中間,腳下是一張墨跡斑斑的綠色吸墨紙,背后靠著一個(gè)白镴墨水瓶,身旁堆滿(mǎn)了雪白的賬單和文件。不遠(yuǎn)處,一只舊海螺殼壓在一疊書(shū)寫(xiě)潦草的文件上。以前我見(jiàn)過(guò)許多更好看的海螺殼,不過(guò)只有這只海螺殼勾起了我的回憶。看見(jiàn)閃爍在海螺殼弧形邊緣上的光,我就不禁想起了南太平洋島和我們?cè)谀抢锝?jīng)歷過(guò)的一切。在古玩店的另一頭,一個(gè)掛著橫帆的帆船模型被裝在玻璃瓶中,放在壁爐架上。這個(gè)帆船模型的帆做得不大齊整,鍍金工藝也不如我們從波士頓港口啟航的那艘“戴安娜— 凱特號(hào)”精致。也許那個(gè)古老的瑞士音樂(lè)盒今晚又會(huì)毫無(wú)預(yù)兆地自行演奏。如今坐在這里聽(tīng)它奏起華爾茲舞曲《玫瑰和木樨草》總讓我有一種說(shuō)不出的感覺(jué),因?yàn)閺那霸谂逋邢壬鸀槟贻p的女士和先生舉辦的沙龍舞會(huì)上,伊莎貝拉·范·倫斯勒和其他人就是伴著這支曲子起舞的,它還是一樣地歡快。那里剛好就在華盛頓廣場(chǎng)對(duì)面,離我今天所在的地方只隔了一個(gè)街區(qū)。不過(guò)那時(shí)沒(méi)有摩天大樓,也沒(méi)有現(xiàn)在這樣開(kāi)著小鋪?zhàn)拥慕值馈?