關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
許鈞翻譯論叢:當(dāng)代法國翻譯理論(增訂本) 作為當(dāng)代翻譯研究重鎮(zhèn),法國譯界在豐富實踐的基礎(chǔ)上提出諸多極具獨創(chuàng)性的翻譯理論,對世界范圍內(nèi)的翻譯研究產(chǎn)生了深遠影響。本書以開闊視野和多樣角度,對喬治·穆南以來的當(dāng)代法國翻譯理論發(fā)展歷程進行了細致的梳理與總結(jié),回顧了當(dāng)代法國譯界對構(gòu)筑翻譯理論基礎(chǔ)的嘗試和對翻譯理論基本問題的研究,剖析了翻譯詩學(xué)理論、詩歌翻譯理論、釋意理論等多種流派,詳介了從教學(xué)、社會語言學(xué)、文化視界、文學(xué)翻譯批評、歷史等面向?qū)Ψg所做的多元化研究。通過本書,當(dāng)代法國翻譯理論的整體面貌得以呈現(xiàn),其創(chuàng)新性的研究視角和理路對中國的翻譯研究與實踐具有較大的啟發(fā)與借鑒意義。
你還可能感興趣
我要評論
|