![]() ![]() |
復(fù)旦外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)論叢(文明互鑒與文化交流) 讀者對(duì)象:本書(shū)適用于外國(guó)語(yǔ)言與文學(xué)研究生、教師及研究者
本書(shū)為論文集,收錄外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)論文15篇,以文明互鑒與文化交流為主題,圍繞這一主題設(shè)五個(gè)欄目,分別從中華典籍海外譯介與傳播、科幻文學(xué)的跨文化傳播與比較、各國(guó)文學(xué)跨學(xué)科研究、語(yǔ)言研究的跨學(xué)科融合、國(guó)別與區(qū)域研究的角度展開(kāi)論述。其中,典籍翻譯的譯介側(cè)重研究譯者慣習(xí)和策略對(duì)翻譯效果的影響,中國(guó)科幻文學(xué)的海外傳播及中外比較特別有新意,而國(guó)別研究則屬于區(qū)域交叉學(xué)科門(mén)類(lèi),是外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究的新增內(nèi)容。本書(shū)內(nèi)容豐富多樣,關(guān)注各領(lǐng)域熱點(diǎn)、前沿話(huà)題。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|