定 價:49 元
叢書名:21世紀內(nèi)容語言融合(CLI)系列英語教材
- 作者:?≤S,霍躍紅,王焱 主編
- 出版時間:2023/10/1
- ISBN:9787301345450
- 出 版 社:北京大學出版社
- 中圖法分類:H31;K203
- 頁碼:208
- 紙張:
- 版次:3
- 開本:16開
本書是“十二五”普通高等教育本科國家規(guī)劃教材,是在內(nèi)容語言融合學理念指導下,依托國家哲學社會科學項目推出的內(nèi)容語言融合系列教材之一。本書涵蓋了中國文化的代表性主題,精選十五個中華文化知識板塊,擷取中國文化的一個個典型側(cè)面,按照衣、食、住、行等專題組織編排。涉及學生進行語言或文化交流的高頻主題,搭建中西文化的橋梁。以介紹中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化為主線,力求具有代表性、民族性和趣味性。使學生通過對這些資料的學習和領(lǐng)悟,培養(yǎng)民族自豪感,陶冶審美情操,弘揚中華民族的人文精神。同時突出了學生的主體地位設計了新穎的活動版塊,打破了傳統(tǒng)教材單調(diào)的訓練程式,從學生的要求和實際情況出發(fā),培養(yǎng)他們的自主學習能力。
本次改版對難度有所調(diào)整,并提供教師資源包,以適應不同層次學生的需要。根據(jù)閱讀材料的時效性進行增刪。本書適用于英語專業(yè)一、二年級學生,也適用于具有中學英語基礎的非英語專業(yè)學生和英語愛好者學習。
?≤S,大連外國語大學教授、博士生導師。主持并完成國家哲學社會科學項目“英語專業(yè)基礎階段內(nèi)容依托式教學改革研究”,主持國家社會科學基金項目立項“內(nèi)容依托教學理論指導下英語專業(yè)整體課程體系的改革與實踐研究”。 負責的專業(yè)獲國家特色專業(yè)建設點。
霍躍紅,大連外國語大學教授。研究方向為翻譯學、中國文化典籍英譯,在核心期刊發(fā)表論文多篇, 譯作有《古文觀止》(全四卷,漢英雙語版,外文出版社, 2021)等,參加國家社科基金項目兩項,主編的教材《中國文化(英文版)(第二版)》獲批“十二五”國家規(guī)劃教材。
王焱, 教授,博士。1991年畢業(yè)于大連外國語學院英美語言文化專業(yè);2002-2003年公派赴美國學習,并獲MBA學位。遼寧省精品課程《大學英語》負責人,遼寧省精品資源共享課建設課程《英語國家社會與文化》負責人,主編教材10余部,主持省、市級教改、科研立項10余項。曾獲“遼寧省教學名師”;“沈陽市名教師”等榮譽稱號。研究方向:跨文化交際;英語教育。
Unit 1 Chinese Mythology…1
Text A Chinese Mythology…2
Text B Jingwei Determines to Fill Up the Sea…10
Text C Animals in Mythology…11
Unit 2 Chinese Dietary Culture…15
Text A Chinese Dietary Culture…16
Text B A Bite of China…23
Text C Cooking Methods…25
Unit 3 Chinese Tea and Wine Culture…28
Text A Tea Drinking in China…29
Text B The Origin of Chinese Wine…33
Unit 4 Chinese Clothing Culture…36
Text A Chinese Clothing…37
Text B The Silk Kingdom…43
Text C Dress Code in China…44
Unit 5 Chinese Architecture and Gardening …47
Text A Ancient Chinese Architecture…48
Text B Number “9” and the Imperial Buildings…57
Text C Chinese Stone Lions…58
Unit 6 World Natural and Cultural Heritage in China…61
Text A World Heritage in China…62
Text B World Heritage Preservation in China…72
Text C The Benefits of Ratification…73
Unit 7 Chinese Festivals and Folk Customs…76
Text A Chinese Festivals…77
Text B Chinese Folklore…84
Text C Exchange of Gifts…86
Text D Spring Festival Gala…87
Unit 8 Chinese Arts and Crafts…91
Text A Chinese Arts and Crafts…92
Text B Paper Cutting…98
Text C A Carpenter Consecrated by Artisans of All Crafts…99
Text D National Treasure’s Name Amended…100
Unit 9 Chinese Painting and Calligraphy…102
Text A Traditional Chinese Painting …102
Text B Calligraphy…109
Text C Four Treasures of the Study…112
Unit 10 Chinese Operas…115
Text A Beijing Opera…116
Text B Characteristics of Beijing Opera Costumes…123
Text C Kunqu: Humankind’s Common Cultural Heritage…124
Unit 11 Traditional Chinese Medicine…127
Text A Traditional Chinese Medicine: Basic Principles…128
Text B Methods of Treatment in Chinese Medicine …134
Text C Yangsheng…137
Text D Traditional Chinese Herbal Medicine…138
Unit 12 Chinese Philosophy…141
Text A Confucianism…142
Text B Taoism (1)…149
Text C Zhuang Zi…151
Text D Mo Zi and His Philosophy…152
Text E Han Fei, a Legalist…153
Unit 13 Chinese Religion…156
Text A Chinese Religion…157
Text B Taoism (2)…163
Text C Wudang Mountain…165
Text D The Early Buddhism Temples in Tibet…166
Unit 14 The Chinese Language…168
Text A The Chinese Language…169
Text B Some Distinctive Features of the Chinese Language…177
Text C Complex Chinese Characters and Simplified Ones…181
Unit 15 Chinese Literature…184
Text A Ancient Chinese Literature…185
Text B Lu Xun’s Works…194
Text C Guo Moruo…195
重點參考的書目和網(wǎng)站…197