本書包括19首作品, 其中的歌詞部分均采用法國詩人如拉馬丁、歐吉耶、米凱爾、巴爾比耶等詩作名品, 音樂旋律由法國著名作曲家如古諾、夏布里埃、迪帕克、肖松等人創(chuàng)作, 以音樂的元素完美闡釋了詩歌的意境, 共同表現(xiàn)了人們對于大自然的無限熱愛, 對于美好生活的向往與憧憬, 對于理想主義和浪漫主義情懷的充分展現(xiàn)等。書中對每一首作品進行了法語預(yù)中文的字對字的音標、翻譯的標注及歌詞原句翻譯等, 同時還做了簡練的歌曲北京簡介, 有利于演唱這更好的理解和演繹作品。
法國藝術(shù)歌曲,是歐洲古典聲樂學(xué)習(xí)中的重要組成部分!胺▏囆g(shù)歌曲”是法文“Melodie”或“Chanson”的漢譯。其他像德國的“Lied”、俄羅斯的“Pomahc”,雖在名稱和風(fēng)格上不同,但均屬于藝術(shù)歌曲范疇。早在16世紀中期,法國就有許多用琉特琴伴奏的復(fù)調(diào)風(fēng)格的獨唱歌曲,有一些是由游吟詩人或游吟歌手來傳唱。18世紀后半期至19世紀中期,在法國流行的仍是舊式的“歌謠”(Air),藝術(shù)歌曲在19世紀后半期才開始盛行。法國作曲家柏遼茲是第一位用“Melodie”一詞稱呼聲樂作品的人。除柏遼茲外,作曲家如梅耶貝爾、李斯特、古諾、比才、馬斯內(nèi)、圣一桑、拉洛、弗蘭克、夏布里埃、迪帕克和肖松等,在19世紀的后20年里創(chuàng)作了大量的藝術(shù)歌曲。將法國藝術(shù)歌曲推向輝煌的是福雷和德彪西,還有后來的拉威爾、魯塞爾和阿恩,以及我們所熟知的作曲家梅西安和達尼埃爾一勒敘爾等,他們通過藝術(shù)歌曲的表現(xiàn)形式把民族主義和愛國主義情操、對大自然的無限熱愛和對美好生活的憧憬,以及理想主義的境界和浪漫主義的情懷作以充分展示。
法國藝術(shù)歌曲種類繁多,有貴族式的宮廷歌曲,有田園曲(Bergerettes)和抒情曲(Pastourelles),有源于游吟詩人的浪漫曲(Romance)和敘事曲(Ballade),有反映豐收的酒歌和舞曲等。
法語與其他語言比較,元音更豐富,共15個元音和3個半元音。每個音節(jié)只有1個元音,無復(fù)合音節(jié)(所謂的雙元音)。在朗讀或演唱時,要保持每個元音發(fā)音純正。法語在幾百年前就已經(jīng)形成了今天的語言體系,正是因為它的精確性和嚴謹性,演唱者在演唱前必須反復(fù)朗誦歌詞,掌握其語氣、韻律和意境。需要注意的是,法語發(fā)音時的重音并不明顯,因此,法語藝術(shù)歌曲的音樂線條流暢,表現(xiàn)力比較自由,對于演唱者來說,有更多的展現(xiàn)空間。
筆者結(jié)合自身法國藝術(shù)歌曲的學(xué)習(xí)與舞臺實踐,用了近十年時間編譯和整理了《法國藝術(shù)歌曲集》系列叢書,并對書中的歌曲作品做了字對字翻譯、音標標注和歌詞原句的意譯與梳理。所選作品皆是不同時期法國作曲家的代表作。筆者根據(jù)作品創(chuàng)作的不同時期、不同的音樂風(fēng)格,以及詩文自身的特點,對其進行了簡單的文字介紹,以方便演唱者學(xué)習(xí)。
在此特別感謝翻譯家李鋒先生對本書法語譯文的審校。