蘇聯(lián)解體以后,當(dāng)代白俄羅斯文學(xué)在中國(guó)則鮮為人知。但是2015年,隨著阿列克謝耶維奇獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),白俄羅斯文學(xué)開始走進(jìn)中國(guó)文學(xué)研究的視野!栋锥砹_斯當(dāng)代文學(xué)作品選》收錄了六位白俄羅斯當(dāng)代作家和三位當(dāng)代詩(shī)人的作品,分別為中短篇小說(shuō)11篇、詩(shī)歌33首、童話6篇。在中國(guó)和白俄羅斯建交三十周年之際,本書將有助于讀者了解當(dāng)代白俄羅斯的社會(huì)生活,了解白俄羅斯人熱愛(ài)大自然的情結(jié),了解白俄羅斯青年人的狀況。
* 所選的作家風(fēng)格各有所長(zhǎng),其作品在一定程度上能夠體現(xiàn)且代表白俄羅斯的民族特性,有助于讀者理解白俄羅斯的民族特性和文化價(jià)值。
* 所選作品有小說(shuō)、詩(shī)歌、童話,體裁各異,具有較高的文學(xué)價(jià)值,能夠體現(xiàn)當(dāng)代白俄羅斯文學(xué)的時(shí)代特色。
韓小也,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系教師,專業(yè)方向?yàn)榭诠P譯理論與實(shí)踐研究。主要翻譯作品有白俄羅斯中篇小說(shuō)《有缺口的塔勒》(合譯)、俄羅斯長(zhǎng)篇小說(shuō)《偷生》(合譯)等。編寫《白俄羅斯語(yǔ)基礎(chǔ)教程》《俄語(yǔ)導(dǎo)游教程》等,參與《北京俄語(yǔ)導(dǎo)游》《北京歡迎你》等編寫工作。
辛萌,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)口譯專業(yè)碩士畢業(yè)生,現(xiàn)就職于中央廣播電視總臺(tái)。譯有長(zhǎng)篇小說(shuō)《有缺口的塔勒》、中篇小說(shuō)《偷生》及《京劇百部經(jīng)典俄文標(biāo)準(zhǔn)譯本》等。
張慧琴,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系教授,編寫《俄語(yǔ)導(dǎo)游教程》《俄語(yǔ)導(dǎo)游口譯教程》《北京俄語(yǔ)導(dǎo)游》《北京歡迎你》;翻譯《快樂(lè)漢語(yǔ)》系列教材、《漢語(yǔ)2008:交通篇(漢俄對(duì)照)》等。