關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

英漢合同文本翻譯教程

英漢合同文本翻譯教程

定  價(jià):108 元

        

  • 作者:黃春芳
  • 出版時(shí)間:2023/3/1
  • ISBN:9787519774783
  • 出 版 社:法律出版社
  • 中圖法分類(lèi):D913.6 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
7
8
7
7
4
5
7
1
8
9
3

  《民法典》的頒布是新時(shí)代全面依法治國(guó)的必然要求。合同是《民法典》中非常重要的內(nèi)容,合同文本所涉及的具體對(duì)象范圍極其廣泛和多樣,可涉及經(jīng)濟(jì)和社會(huì)生活的方方面面,是國(guó)際經(jīng)貿(mào)法律活動(dòng)中最常涉及的法律文本。所以,合同翻譯實(shí)務(wù)在法律翻譯實(shí)踐中占有突出重要的地位,而教材是學(xué)習(xí)者獲得合同翻譯系統(tǒng)知識(shí)的材料,是教師教學(xué)的主要依據(jù)。本教材旨在通過(guò)合同通用條款和專(zhuān)有條款的翻譯,典型合同范本的分析和解讀,幫助學(xué)習(xí)者掌握合同文本的基本篇章結(jié)構(gòu)、常用固定表達(dá)方式和句型以及常用法律詞匯的辨析和翻譯方法等;使學(xué)習(xí)者能夠準(zhǔn)確透徹地了解中英文合同文本的結(jié)構(gòu),了解通用條款的表達(dá)模式及英漢翻譯方法和基本范式,掌握常用句型的翻譯方法,使其具備中英文合同文本的制作技能,能在實(shí)踐中對(duì)常見(jiàn)錯(cuò)誤進(jìn)行辨析并對(duì)疑難長(zhǎng)句進(jìn)行解構(gòu),最終培養(yǎng)和提升學(xué)習(xí)者翻譯中英文各類(lèi)合同的實(shí)踐能力。本教材的內(nèi)容分為四個(gè)部分:第一部分 英文合同概述及其語(yǔ)言特點(diǎn);第二部分 合同的通則,即合同通用條款的翻譯;第三部分 合同文本中所涉16個(gè)專(zhuān)有條款的翻譯;第四部分 17個(gè)典型英文合同范本(如買(mǎi)賣(mài)合同、轉(zhuǎn)讓協(xié)議、租賃合同、聘用合同等)的翻譯。每部分各章節(jié)有相應(yīng)的練習(xí)題。教材的最后提供推薦閱讀書(shū)目。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言?xún)?nèi)容